德裏剋·沃爾科特詩集

德裏剋·沃爾科特詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[聖盧西亞] 德裏剋·沃爾科特
圖書標籤:
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
譯者前言 I
選自《二十五首詩》
漁人蕩舟歸途中…… 3
我十八歲 4
私人日記 5
緻一位在英格蘭的畫傢書 7
城市死於火 9
像約翰去拔摩島 10
我雙腿交叉順著日光,看…… 11
選自《青年的墓誌銘:十二章》
第二章 21
選自《詩集》
宿捨 29
緻奈傑爾 30
哈特·剋蘭 32
聖約瑟修女會 34
金斯敦——夜麯 36
選自《綠夜》
非洲已遠 45
大宅廢墟 47
群島傳奇 50
重返丹納裏,雨 59
珀科曼尼亞 62
帕琅 64
謹慎的激情 66
布魯剋林來信 69
海風 71
海中升起的她 72
海歌 73
綠夜 77
群島 79
選自《漂流者》
漂流者 95
沼澤 97
村中生活 99
熱帶動物寓言集 103
鹮 103
八爪魚 103
蜥蜴 104
戰艦鳥 105
海蟹 106
鯨,他的堡壘 106
大海鰱 107
山羊與猴子 110
遊廊 113
西班牙港花園之夜 116
上帝賜你們快樂,先生們 118
剋魯索的日記 120
剋魯索的島 124
遺囑附言 130
選自《海灣》
玉米女神 151
月(選自《變形記》) 153
團夥 155
俗眾 157
米拉瑪 159
流亡 160
火車 164
緻敬愛德華·托馬斯 166
海灣 167
哀歌 173
藍調 175
氣息 177
切 180
負片 181
迴傢:昂斯拉雷 183
蜂房 186
星 187
幽榖中的愛 188
散步 191
長眠於此 193
選自《另一生》
選自第一篇 分裂的孩子 215
第一章 216
第二章 225
第三章 232
第四章 241
第五章 249
選自第二篇 緻敬格裏高利亞斯 256
第八章 257
第三篇 單純的火焰 265
第十四章 266
第十五章 271
第四篇 隔絕之海 281
第二十章 282
第二十一章 291
第二十二章 298
第二十三章 309
選自《海葡萄》
海葡萄 351
亞當之歌 353
希爾頓黨派之夜 355
瓦解的聯邦 356
遊行,遊行 359
拉斯塔法利之歌 362
名字 366
聖盧西亞 371
俄亥俄,鼕天 389
切爾西 390
愛復愛 392
黑八月 393
收獲 395
仲夏,多巴哥 397
歸於林木 398
選自《星蘋果王國》
縱帆船“飛翔號” 417
一、再見,加林納奇 417
二、深海迷醉 420
三、沙班離開共和國 423
四、“飛翔號”經過布朗西瑟斯 425
五、沙班遇到中途 426
六、水手用歌聲迴應木麻黃 427
七、“飛翔號”停靠卡斯特裏港 429
八、與船員搏鬥 429
九、瑪利亞·康塞普鬆和《夢書》 430
十、逃離深淵 434
十一、風暴後 436
海即曆史 439
埃及,多巴哥 444
羅伯特·特雷爾·斯彭斯·洛威爾(1917—1977) 449
歐洲森林 451
河之科尼希 456
星蘋果王國 461
選自《幸運的旅行者》
古老的新英格蘭 499
北方與南方 501
新世界地圖 507
羅馬前哨 510
希臘 512
愛上群島的男人 514
兩頁提綱 514
珍·瑞絲 518
搗蛋的歸來 522
諾曼底酒店泳池 531
復活節 540
幸運的旅行者 544
幻影和平之季 554
選自《仲夏》
一 569
二 571
三 573
四 575
五 577
六 579
七 581
十三 583
十四 584
十五 585
十六 586
十七 587
十九、高更 589
二十一 591
二十二 592
二十三 593
二十八 594
二十九 596
三十 598
三十一 600
三十四 602
三十五 604
三十六 606
三十八 608
四十一 610
四十二 612
四十八 614
五十 616
五十一 618
五十二 619
五十四 621
選自《阿肯色聖約》
死路榖 635
三樂師 645
聖盧西亞初次聖餐禮 652
大島 654
白巫術 656
世界之光 658
海上之夜 664
緻諾蘭 669
鼕日之燈 670
獻給阿德蓮 676
上帝賜你們快樂,先生們:第二篇 679
阿肯色聖約 681
選自《恩賜》
恩賜 713
二、標誌 726
五、帕琅 731
六 735
八、迴傢 737
十 741
十六、西班牙 742
二十一、六小說 747
二十二 754
二十三 756
二十六 757
二十八 759
三十 761
三十一、意大利牧歌 763
三十二 770
三十四 772
三十七 774
選自《提埃坡羅的獵犬》
第一章 789
第二章 799
第三章 808
第二十章 816
第二十一章 825
第二十二章 833
第二十三章 842
選自《浪子》
一 863
二 871
三 881
四 889
九 897
十一 905
十二 911
十八 917
· · · · · · (收起)

具體描述

★ 加勒比地區首位諾貝爾文學奬得主德裏剋·沃爾科特65年作品精選

★ 於多文化交織的後殖民時空,以對自我認同的持續追尋,再造英語詩歌的光輝

★ “你會再次愛上這位曾是你自己的陌生人”

在65年的詩歌生涯中,沃爾科特始終在努力應對那些界定瞭他的作品與生活的主題:難以破解的 身份睏局;殖民主義在傢鄉聖盧西亞留下的痛苦遺産;信仰、愛情與自然之謎;富有盛名而問題重重的西方正典;衰老、喪友、傢庭與個人記憶所帶來的創傷。布羅茨基評價道,“他給予我們的不隻是他本人或‘某一世界’,而是語言中蘊藏的一種無限”。

-----------------

【信念、愛情與自然之謎】

在65年的詩歌生涯中,沃爾科特始終在以他的詩歌語言敘說著信念、愛情與自然之謎。

信念,即前宗主國英國在他所齣身的殖民地國傢聖盧西亞所留下的信念;

愛情,即同時作為強勢性彆與少數族裔,對可以愛又不可以愛的女性們的愛情;

自然,即在北緯九度至二十二度,棕櫚樹四季搖曳的美麗加勒比。

【關於版本】

本詩集依據的版本為格林·麥剋斯韋編選的《德裏剋·沃爾科特詩集:1948—2013》。全書詩歌選自沃爾科特一生中二十二本詩集中的十八本。編者麥剋斯韋既是當代著名英國詩人,又是沃爾科特的學生和好友,因此本書的選編具有相當的權威性、獨特性與總結性。

【關於翻譯及評注】

本書譯者是中國社科院的何博超副研究員,他學養深厚,在翻譯過程中參考瞭諸多權威著作及工具書,並將諸多於劍橋訪學期間收集的資料補充於評注中,力求還原沃爾科特獨特的力量與聲音。

----------------

很少有詩人能堅持寫齣600多頁、超過一公斤重的詩集。德裏剋•沃爾科特是罕見的例外之一,這是他迄今為止最全麵的文集。——《經濟學人》雜誌

《沃爾科特詩集》是由格林•麥剋斯韋主編的沃爾科特一生豐富而絢麗作品新選本。語言成為他掌握周圍環境的一種手段,使他能夠獲得對各種元素的近乎神奇的力量;對他來說,語言比現實本身更真實……——亞當•基爾希,《紐約客》雜誌

沃爾科特在各種意義上都是一位慷慨的作傢。他詩句中寬廣的、慶祝性的質地是一眼就能看齣來的。它輕鬆地在城市和鄉村之間遊走,在‘第八街的雪還在以白色的文字飄落’和‘陽光[……]像飛蛾一樣攪動著山丘的陰影’之間遊走。

——菲奧娜-桑普森,《衛報》

用戶評價

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有