著名犯罪小說傢阿裏亞德妮·奧利弗在為喬治爵士、斯塔布斯夫人主辦的節慶活動策劃“追尋謀殺遊戲”的時候,産生瞭一種極其可怕的感覺。盡管可以稱為直覺,但卻令她揮之不去,百思不解……
情急之下,她請來瞭自己的老朋友赫爾剋裏·波洛——而且她的直覺不久便變成現實,“裝扮”的受害者居然在遊戲現場成瞭“真實”的受害者,一根繩索緊緊套著她的脖子……
然而最初,這個神探查明的事實是,在“追尋謀殺遊戲”中,每個相關人員都或真或假地扮演著某個角色……
##【波洛】2星半。
評分##波洛係列。奧利弗夫人。Dead Man's Folly。
評分##波洛係列《陽光下的罪惡》加強版,詭計設計愈發彪悍,而且是19+1模式——最後爆發!
評分##1.某次我跟某人討論,中文的動詞沒有時態,在傳遞信息上會不會比其它語種更缺乏精準度。某人說同樣的意思要花費更多的詞語而已。2.題目就揭示謎底瞭。3.勞纍則安寢,起海風暴則躲避,戰亂則求安閑,生來死去,其樂無比..斯賓塞的詩真不錯。4.翻譯挺差的,但劇情還是那樣的超級流暢,一看到底。
評分##小時候看過《陽光下的罪惡》電影版,就很喜歡片中的異域風情,還有兩撇八字須、胖胖的大偵探波洛。高佩羅筆下的狄仁傑也有種中西閤璧的意味。哪個更厲害一點?還有待於對波洛的進一步瞭解。
評分“地基壞瞭,一切都會壞。”
評分##2008-12-29初讀|2015-07-11重讀。英國歸來重讀阿加莎,是不一樣的感受。
評分##小時候看過《陽光下的罪惡》電影版,就很喜歡片中的異域風情,還有兩撇八字須、胖胖的大偵探波洛。高佩羅筆下的狄仁傑也有種中西閤璧的意味。哪個更厲害一點?還有待於對波洛的進一步瞭解。
評分##動機總是很有意思
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有