史记 中华国学经典精粹·历史地理读本 文白对照 原文+注释+译文

史记 中华国学经典精粹·历史地理读本 文白对照 原文+注释+译文 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 史记
  • 中华国学经典
  • 历史地理
  • 文白对照
  • 古籍
  • 历史
  • 文化
  • 经典
  • 译注
  • 国学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 畅行智慧图书专营店
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:787550234406
商品编码:29770293970
出版时间:2015-07-01

具体描述

  商品基本信息,请以下列介绍为准
商品名称:   史记(中华国学经典精粹·历史地理必读本)
ISBN:   9787550234406
出 版 社:   北京联合出版公司
定    价:   12 元
作    者:   (西汉)司马迁,著,蔡琳杉,译

  其他参考信息(以实物为准)
  装帧:平装   开本:32开   语种:中文
  出版时间:2015-07-01   版次:1   页数:160
  印刷时间:2015-07-01   印次:1   字数:130千

  目 录

周本纪……………………… 005

项羽本纪…………………… 009

高祖本纪…………………… 015

吕后本纪…………………… 020

礼书………………………… 027

乐书………………………… 033

律书………………………… 040

吴太伯世家………………… 045

齐太公世家………………… 050

晋世家……………………… 055

孔子世家…………………… 061

陈涉世家…………………… 067

外戚世家…………………… 072

苏秦列传…………………… 077

魏公子列传………………… 082

吕不韦列传………………… 087

李斯列传…………………… 092

淮阴侯列传………………… 095

李将军列传………………… 100

匈奴列传…………………… 105

南越列传…………………… 112

东越列传…………………… 119

朝鲜列传…………………… 123

西南夷列传………………… 127

司马相如列传……………… 134

儒林列传…………………… 140

游侠列传………………… 148

太史公自序………………… 153


  作者介绍

司马迁(前145年或前135年~前86年),字子长,我国西汉的史学家、文学家。司马迁所撰写的《史记》,成为中国史书的典型代表之作,由此后人又将其尊称为太史公。


  精彩书摘

周本纪

【原文】

武王即位,太公望为师,周公旦为辅①,召公、毕公之徒左 右王,师修文王绪业②。

【注释】

①辅:辅相。

②绪业:未完成的事业。

【译文】

周武王登上王位后,任命太公望为太师,任命周公旦为辅 相,用召公、毕公这些人来辅佐他,视文王为学习榜样并继承 他的事业。

【原文】

二月甲子昧爽,武王朝至于商郊牧野,乃誓。武王左杖 黄钺,右秉白旄,以麾①。曰:“远矣,西土之人!”武王曰: “嗟!我有国冢君,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百

夫长,及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人,称尔戈,比尔干, 立尔矛,予其誓。”王曰:“古人有言‘牝鸡无晨。牝鸡之晨, 惟家之索’。今殷王纣维妇人言是用,自弃其先祖肆祀②不 答,昏弃其家国,遗其王父母弟不用,乃维四方之多罪逋③逃 是崇是长,是信是使,俾暴虐于百姓,以奸轨于商国。今予发 维共行天之罚。之事,不过六步七步,乃止齐焉,夫子勉

哉!不过于四伐五伐六伐七伐,乃止齐焉,勉哉夫子!尚桓桓, 如虎如罴,如豺如离,于商郊,不御克奔,以役西土,勉哉夫 子!尔所不勉,其于尔身有戮。”誓已,诸侯兵会者车四千乘, 陈师牧野。

【注释】

①麾:通“挥”,晃动。

②肆祀:以全牛全羊祭祀祖先。

③逋(bū):逃跑,逃亡。

【译文】

周历二月的甲子日拂晓,武王很早就到了商都郊外的牧野, 负责主持誓师会。武王左手持着黄钺,右手拿着牦牛尾装饰的 白旗,以号令全军。他说:“辛苦了,远道而来的人们!”武王说: “啊!我的友邦君王们,司徒、司马、司空、亚旅、师氏们,千夫 长、百夫长等各位将士,以及庸、蜀、羌、鬃、微、卢、彭、濮各国 的人,请高举你们的长戈,排好你们的盾牌,有序地竖起你们 的长矛,让我们一起来宣誓!”武王说:“古人曾说‘母鸡不会在 黎明啼叫。如果哪家的母鸡在黎明啼叫,那么这个家庭就会毁 败’。如今殷纣王只听信妇人之言,就废弃了他对祖先的祭祀, 不敬鬼神;抛弃了国家朝政,抛开族兄弟不予任用,却对那 些来自四方、罪恶多端的逃犯既推崇又敬重,并且信任他们,任 用他们,任由他们欺压百姓,让他们在商国胡作非为。现在我 要恭敬地去执行上天对商国的惩罚。作战,每次前进的步 子不超出六七步,就应该停下整顿一下队伍,大家要努力!用武 器去刺击敌人时,达到四五次、六七次时,就应该停下来整顿 一下队伍,继续前进。各位将士,努力吧!希望大家都能够威 风勇武,看上去犹如猛虎,犹如熊罴,犹如豺狼,犹如蛟龙。 在商都的郊外作战,不要阻挡前来投降的殷国士兵,让他们来 帮助我们的西方诸侯,各位将士,努力吧!如果你们不努力,你 们就将遭受杀戮!”誓师完毕,诸侯的军队会合于一处,共有 四千辆战车,在牧野摆开了强大的阵势。

【原文】

帝纣闻武王来,亦发兵七十万人距武王。武王使师尚父 与百夫致师①,以大卒驰帝纣师。纣师虽众,皆无战之心,心欲 武王亟入。纣师皆倒兵以战,以开武王。武王驰之,纣兵皆崩 畔纣。纣走,反入登于鹿台之上,蒙衣其殊玉,自燔于火而死。 武王持大白旗以麾诸侯,诸侯毕拜武王,武王乃揖诸侯,诸侯 毕从。武王至商国②,商国百姓咸待于郊。于是武王使群臣告 语商百姓曰:“上天降休!”商人皆再拜稽首,武王亦答拜。遂 入,至纣死所。武王自射之,三发而后下车,以轻剑击之,以黄 钺斩纣头,县大白之旗。已而至纣之嬖妾二女,二女皆经自杀。 武王又射三发,击以剑,斩以玄钺,县其头小白之旗。武王已乃出复军。

【注释】

①致师:挑战。

②商国:商朝的国都。

【译文】

帝纣听 说 武王带兵进攻,也 发兵 七十万人 马来抵 御武王。武王派遣师尚父带领百名勇士与其挑战,再以战车 三百五十辆、两万六千二百五十士兵、勇士三千人来急速进攻殷 纣的军队。帝纣的军队虽然人数众多,却没有斗志,期盼武王 尽快攻入殷国。帝纣的军队都掉转过来进攻自己的人马,为武 王开路。武王驱使战车快速冲了进来,使得帝纣的部队全部溃 败,并背叛了纣王。纣王败逃,撤回城中,登上鹿台,穿上镶有珠 宝的服饰,投入火中自焚而死。武王手拿太白旗从容地指挥着 各地诸侯,诸侯都向武王行参拜礼,武王作揖向各地诸侯还礼,诸侯全都臣服于武王。武王进入商都后,商都的老百姓都 在郊外迎接武王。于是武王派遣群臣告诉商都的百姓:“上天 降福给大家!”商都的百姓再次叩头拜谢,武王也向他们行了 回拜礼。接着武王进入了城中,找到纣王火中自焚的地方。武王 自朝着纣王的尸体射箭,连射三箭后走下战车,又用身上佩带 的轻吕宝剑来他的尸体,用铜斧斩下了纣王的头,悬挂于白 旗杆上。然后又来到纣王两个宠妃的居所,两个宠妃都已上吊 自杀。武王又朝着她们的尸体连射三箭,用剑刺她们的尸体,用 黑斧下她们的头颅,悬挂于白旗杆上。武王做完了这些事后, 才出城回到军营中。

【原文】

其明日,除道,修社及商纣宫。及期,百夫荷罕旗①以先 驱。武王弟叔振铎奉陈常车②,周公旦把大钺,毕公把小钺,以 夹武王。散宜生、太颠、闳夭皆执剑以卫武王。既入,立于社

南大卒之左,左右毕从。毛叔郑奉明水,卫康叔封布兹③,召 公奭赞采,师尚父牵牲。尹佚筴祝曰:“殷之末孙季纣,殄废④ 先王明德,侮蔑神祇不祀,昏暴商邑百姓,其章显闻于天皇上

帝。”于是武王再拜稽首,曰:“膺更大命,革殷,受天明命。” 武王又再拜稽首,乃出。

【注释】

①罕旗:云罕旗,天子仪仗旗。

②常车:插有太常旗的车子。

③布兹:把草席铺在地上。

④殄(tiǎn)废:败坏。

【译文】

第二天,武王派自己的手下清理道路,修缮祭祀土神所用 的社坛和商纣的王宫。到动工的时候,由一百名士兵扛着带有 几条飘带的云罕旗为武王开道。武王的弟弟叔振铎为武王赶 着车子,周公旦手拿大钺,毕公手拿小钺,侍卫站在武王两侧。 散宜生、太颠、闳夭的手里都拿着宝剑护卫武王。进了社庙,武 王站在社庙的南面,大部队站在左边,左右护卫都跟随在他 身边。毛叔郑手捧玄酒,卫康叔把草席子铺在地上,召公奭献 上供品,师尚父牵着祭祀用的牲畜,伊佚诵读祝祭神文字,说: “殷朝的末代子孙名叫纣,败坏了先王积攒的善德,轻慢天地 鬼神,不去祭祀,祸害商邑的老百姓,他罪恶显著,都被天皇上 帝知道了。”于是武王两次叩拜,说:“秉承上天之命,推翻了殷 朝政权,接受上天给予的圣明旨命。”武王又跪拜两次,然后 起身离开社庙。

项羽本纪

【原文】

项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项 梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦①所戮者也。项氏世世为楚 将,封于项,故姓项氏。 项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰: “书,足以记名姓而已;剑,一人敌,不足学;学万人敌。”于是 项梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟②学。项梁尝 有栎阳逮,乃请蕲狱掾③曹咎书抵栎阳狱掾司马欣,以故事得 已。项梁杀人,与籍避仇于吴中。吴中贤士大夫皆出项梁下。 每吴中有大繇役及丧,项梁常为主办,阴以兵法部勒宾客及子 弟,以是知其能。秦始皇帝游会稽,渡浙江,梁与籍俱观。籍 曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此 奇籍。籍长八尺馀,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟皆已惮 籍矣。

【注释】

①王翦:秦始皇前期的名将。

②竟:完成。

③狱掾(yuàn):担任监狱官职的吏属。

【译文】

项籍是下相 人,字羽。开始 起兵反 秦的时候,年 龄为 二十四岁。他的叔父名为项梁,项梁的父名为项燕,曾是楚 国的大将,被秦国名将王翦所杀。项氏家族世代都是楚国的将 领,被封于项地,所以他们就以“项”为姓氏了。 项籍少年时期,开始学习写字,没有学成就放弃了,于是又 去学剑,又没有学成。项梁对他的表现非常生气。项籍说:“学 习文字能够用来写自己的名字就可以了,学习剑术能够对抗一个 人就可以了,这些都不值得去学;我要学习能够对抗万人的本 领!”于是项梁就教授他兵法。项籍非常高兴,但他仍是略知 其意,不肯认真学完。项梁曾因栎阳罪案受到牵连,于是他就 请蕲县狱吏曹咎写了一封求情信呈给栎阳狱吏司马欣,才得以 了结。后来,项梁又杀了人,与项籍一块儿逃往吴中。吴中的有 才能的士大夫都比上项梁。每当吴中有大的徭役或是丧葬事 宜,项梁常常主持操办,在办这些事情时,项梁会在暗中以兵法 部署宾客和子弟。秦始皇巡视会稽,在渡过钱塘江之际,项梁 与项籍一同前去观看。项籍说:“我可以取代那个人!”项梁听 后,赶紧捂住他的嘴,说:“不可胡说,这会灭族的!”项梁因 此认为项籍不是一般人。项籍的身高有八尺多,力量过人,能 举起大鼎,吴中子弟都已经畏惧项籍了。

【原文】

项羽已杀卿子,威震楚国,名闻诸侯。乃遣当阳君、 蒲将军将卒二万渡河,救钜鹿。战少利,陈馀复请兵。项羽乃 悉引兵渡河,皆沉船,破釜甑,烧庐舍,持三日粮,以示士卒必 死,无一还心。于是至则围王离,与秦军遇,九战,绝其甬道, 大破之,杀苏角,虏王离。涉间不降楚,自烧杀。当是时,楚兵 冠诸侯。诸侯军救钜鹿下者十馀壁①,莫敢纵兵。及楚击秦, 诸将皆从壁上观。楚战士无不一以当十,楚兵呼声动天,诸侯 军无不人人惴恐②。于是已破秦军,项羽召见诸侯将,入辕门, 无不膝行而前,莫敢仰视。项羽由是始为诸侯上将军,诸侯皆 属焉。

【注释】

①壁:营垒,堡垒。

②惴恐:恐惧,惊恐。

【译文】

项羽在杀掉卿子宋义后,名声顿时威震楚国,名扬


  前言

前言

中华民族几千年的历史中,见证了数不清的动荡,承载 了无数朝代的兴衰与更迭。《史记》无疑是对这几千年历史 的解读,它是中国无可的史学著作,记录了中国几 千年的历史,

纵横万端,包罗万象,同时渗透着丰富的人文 精神:有立德、立功、立言的入世精神,有自强不息、百折不 挠的进取精神,有舍生取义、勇于牺牲的崇高精神,也有提 倡仁政、批判暴政的

人道精神,是一部影响深远的伟大 著作。

《史记》为西汉文学家、史学家司马迁所作。《史 记》共一百三十卷,五十二万字,包括表、书、本纪、世家、 列传等内容,记录了从上古传说中的黄帝到西汉汉武帝时 期三千多年的

历史,是中国第yi部纪传体通史。《史记》包 含内容比较广,确立了独立的史学地位,其篇章结构安排方 法为后世小说的创作提供了范本。

本书经过慎重筛选,从本纪、书、世家、列传四部分中 节选出zui为精彩的章节,记事上从周本纪入手,到孔子世 家、陈涉世家,一直到太公自序,对于春秋、战国时代的帝 王将相,对于中

原、荆楚、秦陇、云贵、塞北的国家与民族 都有所涉及,让你了解一个朝代、王侯、世家的兴衰,情节 跌宕起伏,具有极大的吸引力。

本书将篇幅较长的故事分割成一段段独立的小故事, 以方便读者阅读。本书在编译过程中,分成了原文、注释、 译文三个部分,其原文主要参照古籍版本——中华书 局版,注释简洁,

译文明了,是一本不可多得的史学读物。

鉴于本书编辑精力、水平有限,在搜集材料、筛选和编 撰过程中难免出现,您在阅读过程中如果发现了 之处,敬请指正,我们将不胜感激。



《史记·中华国学经典精粹·历史地理读本(文白对照·原文+注释+译文)》 书名虽名为《史记》,但本书并非单纯的司马迁原著《史记》的复刻或选集。其核心价值在于,它以《史记》为基础,深入挖掘并梳理了中国古代历史地理的丰富信息,并将其以现代读者易于理解的文白对照、原文、注释、译文相结合的形式呈现。它更像是一部经过精心编纂的、聚焦于中国古代历史地理的导读与研究读本,而非一本纯粹的史书。 本书的编纂初衷,旨在为广大中华传统文化爱好者,特别是对中国古代历史和地理有着浓厚兴趣的读者,提供一个系统、深入且易于掌握的学习平台。在信息爆炸的时代,许多经典著作因其古奥的文言和深厚的文化背景而让普通读者望而却步。《史记》作为二十四史之首,其史料价值和文学价值毋庸置疑,然而其艰深的文言表达和庞杂的篇章结构,对于现代人而言,无疑是一道难以逾越的门槛。 本书的创作者们深刻洞察到这一点,他们并非简单地将《史记》原文堆砌,而是以一种“化繁为简,以精为萃”的理念,将《史记》中与历史地理相关的核心内容进行提炼与聚焦。这些内容,涵盖了从上古时期到汉武帝时期的中国疆域变迁、山川河流的分布、重要城池的兴衰、民族分布及其迁徙、以及与地理环境相关的政治、经济、军事活动等方方面面。可以说,本书是从《史记》的宏大叙事中,截取出了一条清晰的历史地理脉络,为读者构建了一个关于古代中国地理格局的立体认知。 在形式上,本书最大的亮点在于其“文白对照,原文+注释+译文”的编排方式。这种三位一体的结构,充分考虑到了不同层次读者的阅读需求: 原文: 保留了《史记》原文的精髓,让读者能够直接领略司马迁原汁原味的叙事风格和文字魅力。对于熟悉文言文的读者,可以直接品读原文,体会古人的智慧与情怀。 注释: 这是本书的核心内容之一,也是其区别于单纯古籍整理的最大价值所在。本书的注释并非简单的字词解释,而是涵盖了多方面的知识。首先,对于原文中晦涩的字词、典故、人名、地名,都进行了详尽的考证与解释,确保读者在阅读过程中不会因为生僻词汇而产生理解障碍。其次,注释还深入挖掘了原文中蕴含的历史地理信息,例如对于某个山脉的描述,注释会进一步介绍其地理位置、地质特征、古代名称演变等;对于某个河流的记述,注释会补充其水文状况、流域范围、对古代交通和聚落的影响等。此外,对于原文中可能存在的历史争议或学术观点,注释也会进行适度的阐述,引导读者进行独立思考。 译文: 采用现代汉语进行流畅、准确的翻译,力求在忠实原文的基础上,使语言更加通俗易懂,符合现代人的阅读习惯。译文的目的是帮助读者快速把握原文大意,理解其叙事内容。译文的质量直接影响到读者的阅读体验,本书的译文团队力求做到语言生动、逻辑清晰,避免生硬的直译,力求传达原文的意境与信息。 这种“原文+注释+译文”的模式,形成了一个完整的阅读闭环。读者可以先通过译文快速了解段落大意,然后对照原文,借助注释深入理解其中的细节与背景知识,从而达到“知其然,更知其所以然”的学习效果。这种方式大大降低了阅读门槛,让《史记》这部伟大的史学巨著中的历史地理知识,能够以一种更加亲民、有效的方式触及更广泛的读者群体。 本书所收录的历史地理内容,并非随意选取,而是经过严谨的筛选和系统化的梳理。它可能包含以下几类重要主题: 疆域与行政区划: 追溯中国古代王朝的疆域变迁,从九州到郡县制,从汉代的边疆开发到各民族政权的兴衰,展示了不同历史时期国家行政管辖范围的演变。 山川河流的地理记述: 《史记》中对中国主要山脉、河流(如黄河、长江、太行山、昆仑山等)的记载,不仅勾勒出古代中国的地理轮廓,也反映了古人对自然环境的认识和利用。本书会对此类记述进行重点梳理,并结合现代地理学知识进行解读。 重要城池与聚落: 记录了古代重要都城、军事要塞、商业中心以及人口聚落的兴衰历史。这些城池的选址、发展与衰落,往往与地理环境、交通便利性、资源分布等因素密切相关。 交通路线与商贸: 探讨古代重要的陆路和水路交通线,如丝绸之路的早期迹象、古代漕运的发展等,以及这些交通线对经济、文化交流和军事活动的影响。 民族分布与迁徙: 记述了不同时期居住在中国境内的主要民族及其分布区域,以及他们的迁徙活动。这些迁徙往往受到自然环境、政治冲突、经济因素等多重影响。 与地理相关的历史事件: 例如,因地理因素引发的战役,如长平之战中地理位置的作用;因自然灾害(如水旱灾害)而引发的社会动荡;因开发边疆、移民屯垦而进行的地理改造等。 古代的地理观念与测绘: 尝试从《史记》的记述中,挖掘古人对地理的认知方式、测量工具的运用,以及他们如何认识和利用自然资源。 除了聚焦历史地理本身,本书还致力于揭示这些地理信息在《史记》叙事中所扮演的角色。 司马迁在《史记》中,并非孤立地罗列史实,而是将地理环境作为理解历史事件、人物命运的重要维度。例如,他对某次战役的描述,会详细交代战场的地理特征,如山川的地形、河流的阻碍、隘口的控制等,这些都直接影响着战局的走向。对某个政治事件的分析,也会考虑到其发生的地点、周边环境以及地理上的便利性或局限性。本书通过深入解读,能够让读者看到地理环境如何塑造历史,又如何被历史所改造。 本书的读者群体可以非常广泛: 在校学生: 特别是历史、地理、中文专业的学生,本书可以作为辅助教材,帮助他们更深入地理解古代历史地理知识,提升文言文阅读能力。 传统文化爱好者: 对中华传统文化、古代历史、古典文学感兴趣的读者,本书提供了一个了解《史记》核心内容、学习历史地理知识的便捷途径。 历史研究者: 对于需要查阅《史记》中历史地理相关史料的研究者,本书的注释与译文可以作为有力的参考工具,节省大量查阅和解读的时间。 对中国古代史地有兴趣的普通读者: 即使没有深厚的古文功底,也能通过本书的译文和注释,领略中国古代辉煌的历史地理画卷,增进对祖国山河与历史的认知。 总而言之,《史记·中华国学经典精粹·历史地理读本(文白对照·原文+注释+译文)》并非一本简单的《史记》选本,也不是一本纯粹的地理专著。它是一本精心策划、集史学、地理学、语言学、文献学于一体的,旨在传承与弘扬中华优秀传统文化、特别是历史地理知识的普及性与研究性读本。它以《史记》为源头活水,以现代阅读需求为导向,以严谨的学术考证为基础,以通俗易懂的解读为手段,致力于让中国古代那波澜壮阔的历史地理画卷,以一种清晰、生动、深刻的方式,呈现在每一位热爱中华文化的读者面前。本书不仅是一扇了解《史记》历史地理的窗户,更是一座连接古今、启迪智慧的桥梁。

用户评价

评分

作为一名对中国古代历史地理有浓厚兴趣的爱好者,我尤其关注这类读本如何处理地域变迁和历史事件的空间背景。《史记》中涉及的疆域、山川河流的记载,对于理解当时的政治格局至关重要。这套书的“历史地理读本”定位,在我看来是非常精准且有价值的补充。从目录和对一些关键篇章的初步浏览来看,其注释和导读部分显然花费了大量心力去考证古代地名与现代地名的对应关系,以及特定地理环境对历史人物决策的影响。这种深度的挖掘,使得阅读不再停留在人物事迹的层面,而是上升到了对“天下形势”的宏观把握。我感觉自己仿佛手里拿着一份古代的地图,跟着司马迁的文字,一步步丈量着那个英雄辈出的时代。

评分

我一直觉得,要真正理解中国历史的厚重,绕不开《史记》这部“史家之绝唱,无韵之离骚”。然而,真正的挑战在于如何跨越千年的语言鸿沟去感受司马迁笔下的波澜壮阔。这套读本在“文白对照”上的处理,可以说是做到了教科书级别的示范。它的译文不是那种生硬的、逐字翻译的白话,而是既忠实于原文的意境和精髓,又用现代人能够轻松理解的语言进行了精彩的转译。我惊喜地发现,即便是那些过去我读起来感到晦涩难懂的段落,在对照译文后,人物的性格、事件的起因经过瞬间变得鲜活起来。比如对某位将军抉择的描述,原文的凝练和译文的阐释结合得恰到好处,让人既能体会到古文的韵味,又能立刻领会其深层含义,这种学习方式比单独啃原文或只看白话译本要高效得多。

评分

我更欣赏这套书在细节处理上所体现出的对读者的尊重。例如,在处理一些具有争议性的历史评价时,它似乎采用了相对审慎和客观的立场,避免了强加个人好恶,而是将解读的空间留给读者,并通过详实的考证作为支撑。这对于培养批判性思维非常有益。这种严谨的态度,在普及性的读物中是难能可贵的。阅读体验告诉我,这不是一本敷衍了事的注释本,而是集合了多年研究成果的结晶。它成功地架设了一座桥梁,让古代的智慧和历史的厚重,能够以一种亲切而又不失庄重的方式,抵达当代读者的心灵。我期待着能有更多这样的高质量国学普及读物出现。

评分

这套书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种古朴典雅的气质扑面而来,一看就知道是经过精心打磨的用心之作。纸张的质感摸起来厚实而细腻,即便是经常翻阅,也不会有轻易损坏的担忧。尤其是排版布局,真是太人性化了。文言原文与白话译文分栏对照,清晰明了,中间还穿插着必要的注释,使得阅读体验极为流畅,完全不会因为遇到生僻词或难懂的典故而被打断思路。对于我们这些想深入研读传统文化,却又苦于文言功底不足的读者来说,简直是福音。尤其是对于历史地理的脉络梳理,作者在注释中展现了深厚的学术功底,不只是简单的词语解释,更有对历史背景和地理演变的精到点拨,这让阅读不再是枯燥的文字堆砌,而是变成了一场穿越时空的探寻之旅。我甚至愿意把它放在书架上,仅仅是欣赏它的外观和触感,就觉得是一种精神上的愉悦。

评分

说实话,市面上同类的“国学经典”普及读物汗牛充栋,很多要么是过度解读,把原文的意思往现代理论上生拉硬拽,要么就是过于简化,失去了原著的精髓。但这一套读本在把握“精粹”与“深入”之间的平衡上,做得非常到位。它没有为了追求速度而牺牲深度。那些关键的注释,不仅仅是解释了字面意思,更重要的是挖掘了背后的文化内涵和历史背景,这一点对于想真正领略国学之美的读者至关重要。它不像某些快餐式读物,读完后脑子里只留下零碎的片段,而是提供了一个结构完整、逻辑清晰的知识框架,让人在阅读过程中,能够逐渐建立起对中国古代历史叙事体系的敬畏感和理解力。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有