包法利夫人 读名著学英语 中英对照双语 增强阅读能力强化词汇巩固语法训练短语 阅读中英文双语读物书

包法利夫人 读名著学英语 中英对照双语 增强阅读能力强化词汇巩固语法训练短语 阅读中英文双语读物书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 法语文学
  • 经典名著
  • 中英对照
  • 双语阅读
  • 英语学习
  • 词汇积累
  • 语法练习
  • 阅读理解
  • 包法利夫人
  • 文学名著
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 惟吾德馨图书专营店
出版社: 吉林出版集团有限责任公司
ISBN:9787553433431
商品编码:29469731736
丛书名: 包法利夫人
出版时间:2013-09-01

具体描述

编辑推荐


暂无相关内容

目录


部分

Part Ⅰ

Chapter 1

Chapter 2第二章

Chapter 3 第三章

Chapter 4第四章

Chapter 5第五章

Chapter 6第六章

Chapter 7第七章

Chapter 8第八章

Chapter 9第九章

第二部分

Part II

Chapter 1

Chapter 2第二章

Chapter 3第三章

Chapter 4第四章

Chapter 5第五章

Chapter 6第六章

Chapter 7第七章

Chapter 8第八章

Chapter 9第九章

Chapter 10 章

Chapter 11 第十一章

Chapter 12 第十二章

Chapter 13 第十三章

Chapter 14 第十四章

Chapter 15 第十五章

第三部分

Part III

Chapter 1

Chapter 2第二章

Chapter 3第三章

Chapter 4第四章

Chapter 5第五章

Chapter 6第六章

Chapter 7第七章

Chapter 8第八章

Chapter 9第九章

Chapter 10 章

Chapter 11 第十一章

内容提要


本书描写了一个小资产阶级妇女因为不满足平庸的生活而逐渐堕落的过程。主人公爱玛为追求浪漫和优雅的生活而自甘堕落与人通奸,终因为负债累累无力偿还而自杀。

文摘


暂无相关内容


暂无相关内容

作者介绍


暂无相关内容


好的,这是一份关于一本假设的、不包含《包法利夫人》内容的图书的详细简介。 --- 《穿越历史的低语:一部关于中世纪欧洲社会变迁的史诗》 图书简介 引言:在黑暗与黎明之间 《穿越历史的低语:一部关于中世纪欧洲社会变迁的史诗》并非一部枯燥的学术论著,而是一次沉浸式的时空之旅。它带领读者深入中世纪(约公元5世纪至15世纪)这个充满矛盾与活力的时代,探究那些塑造了现代西方世界的深刻变革。本书摒弃了将中世纪简单地视为“黑暗时代”的刻板印象,而是细致描绘了一个从古典文明的废墟中逐步重建、充满信仰、冲突与创新的复杂社会图景。 全书以四大核心主题为线索,层层剥开中世纪的社会结构、精神生活、技术进步与文化遗产,展现一个正在孕育文艺复兴的欧洲如何挣扎、成长与最终定型。 第一部分:帝国的崩塌与信仰的崛起 本部分聚焦于西罗马帝国瓦解后,欧洲大陆所经历的权力真空与随之而来的秩序重建。 1. 蛮族的迁徙与新王国的诞生: 我们将详细考察法兰克人、哥特人、汪达尔人等日耳曼部落的迁徙路线、定居模式及其对原罗马行政体系的冲击与融合。重点分析墨洛温王朝的兴起,以及查理·马特在图尔战役中如何遏制了伊斯兰势力的扩张,从而巩固了西欧的基督教信仰基础。 2. 加洛林文艺复兴的火种: 本章深入探讨查理曼大帝的统治及其对文化和教育的空前重视。通过对宫廷学校的重建、手稿抄写工作(尤其是在修道院中进行的知识保存)的描绘,揭示了知识在战乱年代得以延续的机制。我们探讨了“卡洛林小写体”的发明及其对后世标准书写系统的影响。 3. 教权的攀升与“双剑论”: 详细剖析了罗马教会在世俗权力真空中的角色演变。从格里高利改革运动开始,探讨教皇权力如何从单纯的精神领导演变为与世俗君主相抗衡的政治力量。通过对授职权之争的分析,展现了教会与帝国之间长期而复杂的权力博弈。 第二部分:封建制度的基石与骑士精神的锻造 本部分深入剖析了中世纪早期至盛期赖以维系的社会经济基础——封建制度及其独特的军事与道德规范。 1. 庄园经济的运作逻辑: 读者将进入中世纪的乡村,了解领主、自由农民和农奴之间的契约关系。本书通过对田亩制度(如二圃制和三圃制)的引入,解释了农业生产力的逐步提高如何支撑了人口的增长。我们将分析庄园法庭的职能以及农奴日常生活的艰辛与韧性。 2. 采邑与效忠:等级森严的契约链: 详细阐述了封建采邑(Fief)的授予、领主(Lord)与附庸(Vassal)之间的相互义务。本书特别关注骑士阶层的形成,他们是军事力量的核心,也逐渐发展出一套复杂的荣誉准则与行为规范。 3. 骑士精神的演变与浪漫化: 骑士不再仅仅是打手。本章探讨了“骑士精神”(Chivalry)如何从最初的军事忠诚,逐渐融入基督教道德、对女性的尊重(尽管实践上常有偏差)以及宫廷爱情(Courtly Love)的概念。通过对英雄史诗如《罗兰之歌》的解读,展现了这种理想化精神的社会功能。 第三部分:城市的复苏与贸易网络的重构 当农业基础稳固后,沉睡的城市开始苏醒。本部分关注经济重心的转移和市民阶层的崛起。 1. 商业的复苏与行会的力量: 随着贸易路线的恢复(特别是十字军东征带来的刺激),城市重新繁荣。本书详述了手工业行会(Guilds)的组织结构——从学徒到师傅的晋升路径,以及他们如何通过严格的质量控制和价格垄断来维护城市经济的稳定。 2. 汉萨同盟与地中海的商业帝国: 重点分析了两个关键的贸易网络:北欧的汉萨同盟如何垄断波罗的海和北海的贸易,以及意大利城邦(如威尼斯、热那亚)如何通过地中海连接拜占庭和东方世界。这部分内容揭示了早期资本主义萌芽的特征。 3. 大学的诞生与学术的解放: 从意大利的博洛尼亚到法国的巴黎,中世纪晚期的大学如何从主教的附属机构演变为自治的知识中心。我们将探究经院哲学的核心议题,如亚里士多德的回归(通过阿拉伯学者保存和翻译),以及托马斯·阿奎那如何试图调和信仰与理性。 第四部分:精神世界的广度与文化的遗产 最后一部分转向中世纪的精神生活和艺术表达,探讨其对后世的深远影响。 1. 大教堂的建造:信仰的石之史诗: 详细介绍哥特式建筑的工程奇迹——飞扶壁、肋拱和彩色玻璃窗。这些宏伟的建筑不仅仅是宗教场所,更是社区的中心和视觉的布道,展示了那个时代极高的技术水平和集体的信仰力量。 2. 朝圣之路与民众信仰: 探讨朝圣(如前往圣地亚哥-德孔波斯特拉)对不同阶层的影响。本书也讨论了民间信仰、圣徒崇拜、以及异端运动的兴起(如卡特里派),反映了在统一的教会结构下,民众信仰的多元化和张力。 3. 从史诗到讽刺:文学的转型: 分析中世纪晚期文学从拉丁语转向地方语(Vernacular)的趋势。除了骑士传奇,本书还将考察更具社会批判性的作品,如早期讽刺文学和寓言故事,它们为后来的文艺复兴文学提供了思想的土壤。 结论:通向文艺复兴的桥梁 《穿越历史的低语》最终将论证,中世纪并非一个停滞的时代,而是一个充满积累和转化的熔炉。它所奠定的法律框架、大学制度、农业技术和商业实践,共同构筑了通往近代欧洲的坚实桥梁。本书旨在为读者提供一个细致入微、充满活力的中世纪画像,理解那些在“黑暗”表象下悄然酝酿的、决定世界走向的深刻变革。 --- 目标读者群: 历史爱好者、大学文科新生、对西方文明起源感兴趣的普通读者。本书的叙事风格兼具学术的严谨性和文学的感染力。

用户评价

评分

这本书的排版简直是灾难,阅读体验差到令人发指。首先,字体大小的设置就不合理,正文部分小得像蚂蚁爬,而那些所谓的“重点词汇”和“语法解析”又占了过多的空间,导致整页看起来密密麻麻,毫无呼吸感。更别提那糟糕的纸张质量了,油墨印得非常不均匀,有些地方清晰可见,有些地方却洇开一片,尤其是涉及到那些复杂的长难句翻译对比时,简直需要眯着眼睛才能辨认出哪些是中文,哪些是英文。我花了大量时间在适应这种不舒服的视觉环境上,而不是真正投入到故事情节的沉浸式阅读中去。说实话,如果阅读本身变成了一种负担,那么学习的效果自然大打折扣。这种对基础阅读体验的漠视,让这本书的实用价值大打折扣,简直是对经典文学作品的不尊重。

评分

关于“增强阅读能力”的承诺,我持保留态度。阅读能力不仅仅是认识单词和理解句子结构,更重要的是培养对文本深层含义和作者意图的捕捉能力。然而,这本书的重点似乎完全偏向了字面意义的解释。在阅读过程中,我很少能感受到作者试图引导我去思考包法利夫人的悲剧根源、社会环境对她的塑造,或者福楼拜在叙事技巧上的创新之处。所有的注意力都被吸引到了对每一个词汇精确性的确认上,从而错失了欣赏文学作品本身的乐趣和思想深度。如果一本书的附加功能(如词汇表和语法点)压倒了核心内容(即文本本身的精神价值),那么它作为一本“名著阅读”材料的价值就大打旗鼓地下降了。我需要的是能带我进入文学世界的钥匙,而不是一堆拆开的零件。

评分

从内容组织逻辑来看,这本书的编排显得有些混乱和随意。虽然号称是“双语对照”,但中英文的对应关系有时并不精准,尤其在处理一些具有强烈文化背景的描述性文字时,译文显得过于直译或意译过度,导致原著那种特有的法式优雅感丢失殆尽。更糟糕的是,章节间的衔接感很弱,似乎只是简单地将原文和译文拼凑在一起,缺乏一个清晰的学习路径引导。我感觉自己像是在一个巨大的信息堆里摸索,不知道哪个部分应该先看,哪个部分可以后看。一本好的学习用书,应该能像一位耐心的导师一样,一步步引导读者深入理解文本的层次,而这本书却像是把所有的材料一股脑地扔给了读者,让学习者自行去理清头绪,这对初学者来说无疑是一个巨大的挑战。

评分

我原本期望能通过这本书系统地提升自己的英语阅读能力,但实际体验下来,感觉更像是在进行一场费力的“词汇搜寻游戏”,而不是流畅的文学欣赏。书中的词汇标注方式过于碎片化,每当遇到一个生词,我得在页脚、页边、甚至不同的附录之间来回跳转才能找到解释,效率极低。更令人沮丧的是,很多看似重要的短语和习语并没有被充分展开解释,或者给出的例句过于生硬、脱离语境,让人感觉这些知识点像是被硬塞进去的,缺乏必要的上下文支撑。这使得我在理解作者的细腻笔触和人物内心挣扎时,不得不频繁中断阅读节奏,严重破坏了叙事线的连贯性。对于想要通过名著提升综合语感的学习者来说,这种教学设计显然是不够成熟的。

评分

这本书在语法讲解方面显得力不从心,远远达不到“强化训练”的标准。所谓的语法分析部分,仅仅是简单地将句子结构拆解,然后用教科书式的语言进行概括,缺乏对经典文学中复杂句式在实际语境中如何运作的深入剖析。比如,涉及到倒装句、虚拟语气在情感表达中的微妙作用,这本书的处理过于表面化,只是告诉你“这是过去完成时”,但没有解释为什么福楼拜会选择这种时态来营造特定的氛围或暗示角色的心理状态。我更希望看到的是,如何通过分析原著中的真实语料,来体会不同语法结构带来的语意变化和情感色彩,而不是孤立地学习语法规则。这种浅尝辄止的教学方式,对于希望真正掌握英语写作和深度阅读技巧的人来说,帮助非常有限。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有