《向拉斯维加斯学习》与罗伯特•文丘里所著的《建筑复杂性与矛盾性》被认为是后现代主义建筑思潮的宣言。他认为群众不懂现代主义建筑语言,群众喜欢的建筑往往形式平凡、活泼、装饰性强,又具有隐喻性。他认为赌城拉斯维加斯的面貌,包括狭窄的街道、霓虹灯、广告版、快餐馆等商标式的造型,正好反映了群众的喜好,因此他在《向拉斯维加斯学习》一书中呼吁建筑师要同群众对话,接受群众的兴趣和价值观,向拉斯维加斯学习。本书从平民建筑观点角度为建筑师们提供了新的思维角度和视野,是一本值得阅读、珍藏的佳作,可供建筑师,各院校建筑相关专业师生参考。
##写于1977年,维加斯发展到现在的巨大变化(尤其是Strip景观的变化)验证了第一章作者的不少观点,当时为什么Fremont St.比Strip更有吸引力的原因就是后来大道风貌的发展方向。不知道作者有没有相关的发表继续论述一下“大集团时代”对于维加斯风貌的影响啊。第一章里讨论monumentality那段不是认同,尤其是细看林肯中心这个例子,大低矮的原因还不如回到前面讲的“汽车文化”上去。第二章那个对比作者还真是full of himself(翻译不是很流畅,脑内回译一下反而更好懂
评分##后现代主义奠基人之一罗伯特•文丘里经典之作再版,建筑/规划专业推荐阅读,建筑理论史重要作品。
评分##写于1977年,维加斯发展到现在的巨大变化(尤其是Strip景观的变化)验证了第一章作者的不少观点,当时为什么Fremont St.比Strip更有吸引力的原因就是后来大道风貌的发展方向。不知道作者有没有相关的发表继续论述一下“大集团时代”对于维加斯风貌的影响啊。第一章里讨论monumentality那段不是认同,尤其是细看林肯中心这个例子,大低矮的原因还不如回到前面讲的“汽车文化”上去。第二章那个对比作者还真是full of himself(翻译不是很流畅,脑内回译一下反而更好懂
评分##终于看了这本经典之作(惭愧脸)这版本的翻译不太行
评分书是好书,但是翻译简直烂得不忍直视,就不该浪费时间看中文版。特意去看了看译者的背景,北京建筑工程学院的副教授,呵呵。别买,大家都去读英文版。
评分##翻译烂透;文丘里毒的
评分##阅读体验不好,建筑理论中一些比较晦涩的意向被翻译得更加不明所以。
评分##翻译简直太糟糕了
评分##翻译简直太糟糕了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有