我曾每日與它(《小王子》)廝磨:
他走過一個又一個星球,
卻始終放不下對她的思念。
深情終究是一趟孤獨的旅程,
她是他永遠的牽絆。
我們每個人心中都有一隻小狐狸。
我們渴望被自己喜歡的人馴服。
她真有那麼好嗎?
有那麼難以割捨嗎?
還是,這一切隻因為她馴服瞭他?
愛情是彼此之間至為甜蜜的臣服。
我們都是傻癡癡的小狐狸,徒具一副精明的外錶。
——張小嫻
##故事很簡單,但有很多很多值得一再迴味的隱喻。也許每個人的心裏都住著一位小王子,不要因為長大瞭,而和他走散瞭。
評分##張小嫻譯
評分##小王子還是那個小王子,隻是也沒讀齣張小嫻的味道來~~反而是她的序寫的很好看。整本書製作的還是很精巧可愛。
評分##想起好友寫過的詩裏,我愛極瞭的一句,『星星爆炸的夜晚』。什麼時候再看到滿天星空閃爍,那是自己擁有的五億個小響鈴。
評分##這本《小王子》翻譯得很有張小嫻風格,不過不如周剋希先生翻譯的準確、耐讀。目標讀者應該是:小嫻粉。
評分##這本《小王子》翻譯得很有張小嫻風格,不過不如周剋希先生翻譯的準確、耐讀。目標讀者應該是:小嫻粉。
評分很溫暖的筆觸,很深奧的道理,小王子迴到他的星球瞭,和玫瑰花生活在一起。這是一個關於失去與珍惜的故事。最重要的都是看不見的。讓我們彼此馴養吧。
評分##這本《小王子》翻譯得很有張小嫻風格,不過不如周剋希先生翻譯的準確、耐讀。目標讀者應該是:小嫻粉。
評分##這是我2017年讀的第一本書~一晚上看完瞭,但是沒讀懂,不明白為什麼那麼多人喜歡他……是童話,又不是……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有