我曾每日與它(《小王子》)廝磨:
他走過一個又一個星球,
卻始終放不下對她的思念。
深情終究是一趟孤獨的旅程,
她是他永遠的牽絆。
我們每個人心中都有一隻小狐狸。
我們渴望被自己喜歡的人馴服。
她真有那麼好嗎?
有那麼難以割捨嗎?
還是,這一切隻因為她馴服瞭他?
愛情是彼此之間至為甜蜜的臣服。
我們都是傻癡癡的小狐狸,徒具一副精明的外錶。
——張小嫻
##在圖書館看完 我隻能說它是一本走心的書 忘不瞭的也仍然是蛇吞大象的梗子
評分##張小嫻譯
評分##讀第三遍瞭,重要的東西眼睛看不見。
評分##讀第三遍瞭,重要的東西眼睛看不見。
評分##翻譯品不齣好壞,故事本來就很美。
評分##小王子還是那個小王子,隻是也沒讀齣張小嫻的味道來~~反而是她的序寫的很好看。整本書製作的還是很精巧可愛。
評分##重讀這個版本試試
評分##張小嫻譯
評分##想起好友寫過的詩裏,我愛極瞭的一句,『星星爆炸的夜晚』。什麼時候再看到滿天星空閃爍,那是自己擁有的五億個小響鈴。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有