我曾每日與它(《小王子》)廝磨:
他走過一個又一個星球,
卻始終放不下對她的思念。
深情終究是一趟孤獨的旅程,
她是他永遠的牽絆。
我們每個人心中都有一隻小狐狸。
我們渴望被自己喜歡的人馴服。
她真有那麼好嗎?
有那麼難以割捨嗎?
還是,這一切隻因為她馴服瞭他?
愛情是彼此之間至為甜蜜的臣服。
我們都是傻癡癡的小狐狸,徒具一副精明的外錶。
——張小嫻
##這是我2017年讀的第一本書~一晚上看完瞭,但是沒讀懂,不明白為什麼那麼多人喜歡他……是童話,又不是……
評分##時而覺得自己是玫瑰,時而覺得自己是狐狸,當然,人生的長河裏,每個人都是小王子。
評分##而我的玫瑰早就不見瞭。
評分##找到一朵花 對她絕對
評分##而我的玫瑰早就不見瞭。
評分##隔瞭多年後第二次讀。發現更能理解錶達的內核是什麼瞭,果然好的童話,什麼年紀都能從中看到溫暖。
評分##雖然不是很能讀懂書中的隱喻,但讀完瞭,卻不自覺的眼眶通紅。人世間有許多的萍水相逢,卻是讓我們念念不忘,畢竟我們都太孤獨瞭
評分##張小嫻譯
評分##這本《小王子》翻譯得很有張小嫻風格,不過不如周剋希先生翻譯的準確、耐讀。目標讀者應該是:小嫻粉。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有