所有我們看不見的光 英文原版 All the Light We Cannot See

所有我們看不見的光 英文原版 All the Light We Cannot See pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 曆史小說
  • 二戰
  • 法國
  • 德國
  • 盲人
  • 廣播
  • 占領
  • 勇氣
  • 希望
  • 人性
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 中圖兒童書店
齣版社: Simon & Schuster
ISBN:9781501122835
商品編碼:22853844105

具體描述

編輯推薦

“This jewel of a story is put together like a vintage timepiece, its many threads coming together so perfectly. Doerr’s writing and imagery are stunning. It’s been a while since a novel had me under its spell in this fashion. The story still lives on in my head.” (Abraham Verghese, author of Cutting for Stone)

“A tender exploration of this world's paradoxes; the beauty of the laws of nature and the terrible ends to which war subverts them; the frailty and the resilience of the human heart; the immutability of a moment and the healing power of time. The language is as expertly crafted as the master locksmith's models in the story, and the settings as intricately evoked. A compelling and uplifting novel.” (M.L. Stedman, author of The Light Between Oceans)

“All the Light We Cannot See is a dazzling, epic work of fiction. Anthony Doerr writes beautifully about the mythic and the intimate, about snails on beaches and armies on the move, about fate and love and history and those breathless, unbearable moments when they all come crashing together.” (Jess Walter, author of Beautiful Ruins)

 

Doerr sees the world as a scientist, but feels it as a poet. He knows about everything—radios, diamonds, mollusks, birds, flowers, locks, guns—but he also writes a line so beautiful, creates an image or scene so haunting, it makes you think forever differently about the big things—love, fear, cruelty, kindness, the countless facets of the human heart. Wildly suspenseful, structurally daring, rich in detail and soul, Doerr’s new novel is that novel, the one you savor, and ponder, and happily lose sleep over, then go around urging all your friends to read—now.” (J.R. Moehringer, author of Sutton and The Tender Bar)


● 2015年普利策奬獲奬小說 觸動38國讀者心弦的迷人之作

● 紐約時報暢銷榜榜首 連續65周在榜

● 《老無所依》《社交網絡》製片人將把它搬上大銀幕

● 美國國傢圖書奬決選作品

● 澳大利亞國際文學奬得主

● iBooks商店年度*小說

● Goodreads讀者票選年度*曆史小說

● 美國國傢公共電颱Fresh Air年度*圖書

● Slate.com年度*圖書

● 《紐約時報》年度十大好書

● 《衛報》年度*圖書

● 《華盛頓郵報》年度*圖書

● 《西雅圖時報》年度*圖書

● 《舊金山紀事報》年度*圖書

● 《周刊報道》年度*圖書

● 《娛樂周刊》年度*圖書

● 《每日野獸》年度*圖書

● 《基督教科學箴言報》年度*圖書

● 《俄勒岡人報》年度*圖書

● 《科剋斯書評》年度*圖書

● 邦諾書店年度*圖書

● 哈德遜書店年度*圖書

● 鮑威爾書店年度*圖書

 內容簡介

世人分為兩類,嚮平凡生活投降的人,和為它英勇而戰的人。

不要在你活著的時候死去。

法國少女瑪麗洛爾生活在巴黎,幼年失明後,父親保護她、訓練她,鼓勵她勇敢生活下去。1940年,德國 入侵,她被迫離傢,不久又與父親骨肉分離,以瘦削的肩膀抵抗納粹暴政。

德國少年維爾納從小失去雙親,與妹妹在礦區孤兒院相依為命。一心想擺脫底層命運的他,憑藉無綫電天賦躋身納粹精英學校,本以為是命運的轉摺,不料卻跌入另一個地獄。

戰爭碾碎瞭他們的希望,兩個陌生人的生命軌跡也意外交匯。當平靜的生活成為不可企及的黑暗之光,他們是否有勇氣,在死之前,活齣生機?

 

MARIE-LAURE LIVES WITH HER FATHER IN PARIS near the Museum of Natural History where he works as the master of its thousands of locks. When she is six, Marie-Laure goes blind and her father builds a perfect miniature of their neighborhood so she can memorize it by touch and navigate her way home. When the Nazis occupy Paris, father and daughter flee to the walled citadel of Saint-Malo. With them they carry what might be the museum’s most valuable and dangerous jewel.


In a mining town in Germany, the orphan Werner grows up with his younger sister, enchanted by a crude radio they find. His talent for building and fixing these crucial new instruments wins him a place at a brutal academy for Hitler Youth, then a special assignment to track the resistance. That leads him to Saint-Malo, where his story and Marie-Laure’s converge. 


Ten years in the writing, All the Light We Cannot See is a magnificent, deeply moving novel from a writer “whose sentences never fail to thrill” (Los Angeles Times).

" Don't you want to be alive before you die ? " 
這是故事裏的女主角,法國盲女Marie-Laure搬到Saint-Malo與叔伯一同居住時,管傢太太對叔伯的質問。 
她的這位叔伯Etienne,精通無綫電,和自己的兄長Henri一起錄製瞭無數少兒科教唱片。卻在上過一戰戰場,痛失兄長後,終日蝸居在傢中,幾十年沒有邁齣過大門。他能看到幽靈迫近,時常頭痛,終日孤獨地在閣樓裏用自己搭建的無綫電對外廣播,希望兄長的魂靈能迴來看他哪怕一眼。 
在管傢太太與街坊達成抵抗納粹聯盟,懇求他的幫助時,他選擇不聞不問,隻在房間裏搞自己的研究。 
在這位照顧瞭他一生的夫人去世後,他終於為瞭自己的侄孫女挺身而齣。 
Saint-Malo被圍睏日子裏,他答應瞭街坊太太,決意冒著生命危險外齣完成zui後的任務。齣門前,Marie-Laure問他,是否覺得自己和父親的到來,給他平靜的生活添瞭太多的麻煩? 
Etienne迴答,You are the best thing that has ever come into my life. 
這個戰戰兢兢生活瞭幾十年的小老頭邁齣瞭大門。他覺得自己是強大的,有可以為之付齣生命的東西,步伐是輕盈的,糾纏瞭他多年的那些幽靈,他不再害怕瞭。 
" Don't you want to be alive before you die ? " 
這句話是在問Etienne,又何嘗不是在問Werner呢?  
Werner Pfennig,故事的男主角,德國人。和妹妹Jutta一樣,天生是雪白的頭發,天藍色的眼睛。他總有問不完的問題,兄妹倆對這個世界充滿好奇。他們是礦區孤兒,父母早逝,住在孤兒院裏,由一位好心的夫人照顧。有一天他撿到瞭一個無綫電廣播,修好瞭它,聽到瞭裏麵傳來一個法國人的聲音——法國人在嚮他們科普這個世界的一切:煤礦是怎麼形成的?光是什麼?新世界的大門嚮他和妹妹敞開瞭。 
後來他掙紮著離開瞭礦區,躋身納粹精英學校,結識瞭愛好飛鳥的好友Frederick。那孩子會把鼻子抵在玻璃窗上,隻為瞭看外麵的鳥兒。可Frederickzui終被毆打虐待,失去瞭一切記憶,腦功能隻能維持在基本水平,每天都在房裏畫著無盡的螺鏇。 
Werner沒能為他站齣來。 
再之後他上瞭戰場,和其他人一起組成分隊,利用自己在無綫電上的天賦,幫忙搗毀同盟國的無綫電據點。 
他沒親手殺過人,但是目睹瞭無數屍體。 
那個被誤殺,腦部中彈的小女孩一直縈繞在他腦中,和他曾經的好友Frederick,還有妹妹Jutta一起組成各種各樣的幻覺,追逐著他。 
直到有一天,他們流竄到Saint-Malo,遇上瞭圍城,被掩埋在遭轟炸的旅館裏。他在以為自己要死去的時候,從廣播裏聽到瞭一個女孩的聲音,她在念《海底兩萬裏》。她zui後傳遞瞭訊息,有人在樓下,要殺瞭她。 
他知道這是誰。這盲眼女孩和童年那個在廣播裏聽到的法國人住在一起。他在好幾天前就發現瞭,他們的房子就是這一帶抵抗納粹組織的無綫電據點。他沒有上報。 
後來他們想辦法逃齣瞭廢墟,他看瞭同伴zui後一眼,返迴城中救齣瞭這個女孩。 
他們一起分享瞭一個桃罐頭。一起交流瞭對《海底兩萬裏》結局的看法。女孩嚮他展示瞭叔伯的書房。女孩初次喊瞭他的名字,Werner。 
她說,Werner,大傢都說我很勇敢。我失明後,大傢說我很勇敢,父親離開瞭,大傢說我很勇敢,但這不是勇敢。我沒得選。我隻是每天醒來,繼續過我的人生。難道你不是這樣的嗎? 
Werner迴答,好多年不這樣瞭。但今天不是。今天或許我這樣活瞭。 
 
" Don't you want to be alive before you die ? "  
這故事裏還有價值連城的寶石,會做各種精巧機關模型的鎖匠爸爸,貪婪而有耐心的德國軍官……但這句話在我閱讀的過程中,始終揮之不去。 
活著是什麼呢?
或許是能夠去感受,能夠去愛吧。 
Etienne走齣瞭大門,決心為瞭自己*的侄孫女挺身而齣,他一直想,自己所做的一切,是不是能交換到她的平安呢? 
他zui終從戰爭中幸存下來,與侄孫女一起環遊瞭世界,看到瞭各種各樣以前倆人一起在書房討論過的生物,zui後在82歲高齡時安詳離世。 
Werner不再願意做以往那個視而不見,麻木的軍人。他救齣瞭這個女孩,愛上瞭她,於是他在戰火紛飛的城中開始像小時候一樣感受這個世界,有晨曦的微光,有拂過的風,和空氣中的塵埃。 
在過去,有一次他曾這麼形容自己的妹妹,"her eyes are bright tunnels.",而現在,他與女孩兒分享桃罐頭後,他覺得“a sunrise in his mouth." 
於是在他臨死前,他想到的是這個女孩,是小時候和妹妹一起造瞭一條船的迴憶,他看到瞭光。和Etienne一樣,那些魂靈的幻覺不再糾纏他瞭。 

 

作者簡介

Anthony Doerr is the author of the Pulitzer Prize-winning novel All the Light We Cannot See. He is also the author of two story collections Memory Wall and The Shell Collector, the novel About Grace, and the memoir Four Seasons in Rome. He has won four O. Henry Prizes, the Rome Prize, the New York Public Library’s Young Lions Award, the National Magazine Award for fiction, a Guggenheim Fellowship, and the Story Prize. Doerr lives in Boise, Idaho, with his wife and two sons.

安東尼·多爾(Anthony Doerr,1973— )
  美國小說傢,作品包括《撿貝殼的人》(The Shell Collector)、《關於恩典》(About Grace)、《羅馬四季》(Four Seasons in Rome)、《記憶牆》(Memory Wall)等書。多爾憑短篇小說三次獲得歐亨利小說奬、一次全國雜誌奬和手推車奬,作品收錄於《美國*短篇小說》、《安可新美國短篇小說選》和《斯剋裏布納當代小說選》中,邦諾書店新秀奬、羅馬奬和紐約公共圖書館幼獅文學奬也給予他高度肯定。
  2007年,著名文學雜誌《格蘭塔》將安東尼·多爾列入二十一位全美*青年小說傢的排名中。
  《所有我們看不見的光》是多爾的第五部作品,耗時十年完成,一齣版即占據紐約時報和美國暢銷榜,迄今已65周之久;2014年年底被超過30傢主流媒體和書店評選為年度*小說,並在2015年獲得普利策奬(虛構類)。作傢J·R·莫林格評價多爾“用科學傢般的眼睛觀察,卻如詩人般感受這個世界”;書評人瑪莎·安妮·托爾稱他筆下的“每一個句子都被打磨得閃閃發光”。

用戶評價

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

評分

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有