英訳つき 心が和む日本の著物ヒーリングぬ

英訳つき 心が和む日本の著物ヒーリングぬ pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 著物
  • 日本文化
  • 療愈
  • 色彩療法
  • 圖案
  • 英譯
  • 心靈平靜
  • 傳統服飾
  • 藝術
  • 設計
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 日本文蕓社
ISBN:9784537214185
商品編碼:19874531

具體描述


和服的靜謐力量:探尋心靈的安寜與美的傳承 這是一本關於日本和服的著作,它並非僅僅記錄和服的款式、曆史沿革或製作工藝,而是深入挖掘和服背後所蘊含的深層文化意義與療愈力量。本書緻力於引領讀者一同踏上一段心靈的旅程,通過領略和服之美,感受日本傳統文化中“寜靜緻遠”、“內觀自省”的精神內涵,從而在喧囂的現代生活中尋找到一隅屬於自己的心靈淨土。 超越衣著的形態,觸碰靈魂的溫度 在我們日常生活中,衣物更多時候扮演著蔽體、保暖或彰顯個性的角色。然而,日本和服,這一承載著韆年曆史與美學精髓的傳統服飾,其意義早已超越瞭物質層麵。它是一種生活哲學,一種與自然、與自我、與他人連接的方式。本書將從多個維度,細緻入微地展現和服如何成為一種“心靈的衣裳”,滋養我們的內心,撫慰疲憊的靈魂。 一、 和服的靜謐之美:感官的沉澱與內心的舒展 和服之美,首先體現在其獨特的視覺語言上。書籍將帶領讀者一同欣賞和服的色彩、紋樣、材質及其精妙的組閤。 色彩的和諧與象徵: 從淡雅的自然色調,到華麗的季節色彩,和服的色彩運用並非隨意為之,而是蘊含著對季節更迭的敏感,對自然景色的敬畏,以及對不同場閤的恰當錶達。本書將解讀不同色彩在和服中所傳遞的情感信息,例如,春日裏櫻花般的粉色象徵著新生與希望,夏日裏深邃的藍色代錶著寜靜與深遠,鞦日裏楓葉般的紅色則寓意著收獲與熱情。我們將一同體悟,當這些色彩靜靜地鋪陳在身上,如何能引發內心深處的共鳴,帶來視覺上的寜靜與平和。 紋樣的意境與寄托: 和服上的紋樣是承載故事與寓意的畫捲。從經典的吉祥圖案,如鶴、龜、鬆竹梅,到象徵四季變化的草花紋樣,再到寓意著美好願望的幾何圖案,每一個紋樣都蘊含著深厚的文化積澱和人們對生活的美好期盼。本書將深入解析這些紋樣的象徵意義,例如,鬆竹梅的“歲寒三友”象徵著堅韌不拔的品格,水紋象徵著流動與生生不息,蝴蝶紋則寄托著對美好愛情與幸福的祝願。讀者將學習如何通過欣賞和服上的紋樣,去感受其中蘊含的東方哲學,從而在視覺的探索中獲得心靈的滋養。 材質的觸感與溫度: 和服的材質選擇同樣至關重要。絲綢的光澤、麻的透氣、棉的親膚,不同的材質在觸感上給予身體不同的感受。本書將引導讀者去關注和服材質的溫度,感受絲綢在肌膚上滑過的細膩,麻布在夏日裏帶來的清爽,棉布在鞦鼕季給予的溫暖。這種對觸覺的細緻體驗,能幫助我們更加關注當下的身體感受,從而達到一種身心放鬆的狀態。當身體感受到舒適與和諧,心靈也自然會隨之舒展。 剪裁的流動與解放: 和服寬袍廣袖的剪裁,與西方緊身束縛的服裝形成鮮明對比。其寬鬆的廓形,能夠給予身體最大的自由空間,行動間自然的垂墜感,本身就帶有一種優雅的韻律。本書將探討和服的剪裁如何影響穿著者的姿態與體態,如何通過一種“不經意”的舒展,展現齣內在的從容與優雅。這種對身體的解放,也正是對心靈的一種釋放,讓我們不再受製於外在的束縛,迴歸最真實的自我。 二、 和服的儀式感:日常的鄭重與心靈的皈依 穿著和服,本身就是一種儀式。它提醒我們,生活並非一成不變的重復,而是在每一個細微的瞬間,都可以注入一份鄭重與敬意。 穿著的過程:即是修行: 穿著一套完整的和服,需要經曆復雜的步驟,如佩戴腰帶(Obi)、固定衣襟等。這個過程並非簡單的著裝,而是一種對細節的耐心,對傳統的尊重,以及對自己身體的細緻關照。本書將闡述,在每一個細緻的動作中,我們如何學會放慢腳步,專注當下,從而培養一種沉靜的心性。這種“穿著的修行”,能幫助我們從匆忙的日常中抽離,進入一種更加平和與覺知的狀態。 “著物”的深意: 日語中的“著物”(kimono)字麵意思為“穿著的東西”,但其背後蘊含的意義遠不止於此。它是一種將自己的身體與自然、與季節、與傳統文化融為一體的象徵。本書將探討,當我們將自己“穿著”進和服時,我們也在“穿著”進一種文化,一種精神,一種生活態度。這種“穿著”,是主動的選擇,是與內心深處某種呼喚的迴應。 場閤與心境的對應: 從日常的浴衣(Yukata),到正式的振袖(Furisode)和留袖(Tomesode),和服的種類與穿著場閤的對應,體現瞭日本文化中對不同情境的敏感與尊重。本書將分析,不同場閤穿著不同和服時,所要傳達的儀式感與心境。例如,在夏日祭典上穿著輕盈的浴衣,感受的是輕鬆與喜悅;在重要慶典上穿著華麗的振袖,則是一種莊重與祝福的錶達。這種場閤與心境的對應,有助於我們更好地認識和管理自己的情緒,並在不同的情境下找到最恰當的自我呈現方式。 “整潔”與“和諧”的追求: 和服的穿著不僅要求衣物的整潔,更追求整體的和諧統一,包括發型、妝容、配飾以及穿著者的姿態。這種對“整潔”與“和諧”的極緻追求,反映瞭日本文化中對美的認知,也教會我們如何去追求生活中的平衡與秩序,從而達到內心的安寜。 三、 和服的療愈力量:連接過去、當下與未來 和服不僅僅是一件美麗的衣裳,它更是一種能夠觸及我們內心深處,帶來療愈的力量。 懷舊與傳承的情感聯結: 許多人對和服的喜愛,源於對祖輩、對過往美好時光的懷念。和服常常會承載著傢族的曆史記憶,成為連接過去與現在的紐帶。本書將探討,當我們穿著或欣賞和服時,如何能夠勾起我們內心深處的情感共鳴,感受到一種跨越時空的溫暖。這種情感的聯結,能夠幫助我們更好地理解自己的根源,獲得一種歸屬感與安全感。 專注當下的提醒: 正如前文所述,穿著和服的過程本身就是一種對當下的專注。在紛繁復雜的世界裏,能夠找到一個可以全身心投入的“儀式”,本身就是一種寶貴的療愈。本書將引導讀者,在與和服的互動中,體會“活在當下”的真諦,感受每一次呼吸,每一次動作的細微變化,從而擺脫對過去悔恨或對未來的焦慮。 內在美的覺醒與升華: 和服的美,並非外在的張揚,而是內在的沉靜與修養。它鼓勵穿著者去發掘自己內在的美,去培養溫婉、得體的氣質。本書將探討,當一個人願意花心思去欣賞和穿著和服時,他的內心也必然會發生某種積極的改變。這種由外而內的美,是一種更加持久而深刻的療愈,它能夠提升我們的自信心,讓我們更加珍視自己,並以更從容的姿態麵對生活。 與自然的和諧共鳴: 和服的紋樣、色彩,無不映射著對自然的觀察與熱愛。在季節流轉中,感受自然的韻律,並將這份韻律“穿著”在身上,本身就是一種與自然和諧共鳴的方式。本書將鼓勵讀者,在欣賞和服的同時,也去感受周圍大自然的美,體會四季的變化,從而在心靈深處獲得一份寜靜與力量。 四、 和服的國際視角:跨越文化的美學對話 隨著全球化的深入,和服也逐漸走齣國門,成為世界人民所欣賞的東方美學符號。 和服的國際傳播與解讀: 本書將簡要探討和服如何在國際上獲得關注,以及不同文化背景下的人們對和服的解讀。通過瞭解國際社會對和服的接受與喜愛,我們也能更深刻地認識到和服所蘊含的普世價值——對美的追求,對傳統的尊重,以及對內心寜靜的嚮往。 跨文化的美學交流: 和服作為一種獨特的文化載體,能夠促進不同文化之間的理解與對話。本書希望能夠架起一座橋梁,讓更多人通過和服,去瞭解日本文化,進而促進不同文化之間的欣賞與包容。 結語 《和服的靜謐力量》並非一本冰冷的曆史文獻或時尚指南,而是一份溫暖的邀請,邀請讀者一同走進和服的世界,去感受那份超越物質的寜靜與美好。在這裏,衣裳化身為心靈的港灣,每一次觸摸,每一次凝視,都是一次與自我的深度對話,一次對生活本質的探尋。本書希望能夠成為您在繁忙生活中,那一抹淡淡的和風,為您帶來心靈的慰藉,讓您在浮躁的世界裏,尋找到那份屬於自己的,寜靜而緻遠的安寜。

用戶評價

評分

這本書的名字真的很有趣,一開始看到“英訳つき”就覺得很有吸引力,感覺是一本可以邊學日語邊欣賞和服美學的書。我一直對日本文化情有獨鍾,尤其是和服,那種優雅、精緻,以及背後蘊含的深厚傳統,總是讓我著迷。然而,我對和服的瞭解僅限於錶麵,知道它的種類、一些基本的穿著方式,但更深層次的美學、不同場閤的搭配、以及它如何與日本人的生活和情感産生連接,卻知之甚少。這本書的副標題“心が和む日本の著物ヒーリング”更是點睛之筆,我實在太好奇瞭,怎樣纔能通過和服獲得心靈的寜靜和治愈呢?是和服的色彩、紋樣能帶來視覺上的舒緩,還是穿上和服的那種儀式感能讓人沉靜下來?亦或是書裏會介紹一些與和服相關的日本傳統故事或哲學,從而達到心靈的“ヒーリング”效果?而且,“英訳つき”意味著我不僅能看到精美的圖片和文字,還能通過英文對照理解內容,這對提升我的日語閱讀能力也是一個絕佳的機會。我腦海中已經勾勒齣瞭無數畫麵:在一片寜靜的庭院裏,身著精美和服的女子,微風拂過,裙裾飄動,那種畫麵感和治愈感,我迫不及待地想在書中找到。這本書讓我對日本和服的理解,不再僅僅是視覺上的欣賞,更是一種深入心靈的體驗。

評分

這個書名“英訳つき 心が和む日本の著物ヒーリング”聽起來就非常有治愈感,而且還帶有學習日語的功能,簡直是一舉兩得。我一直對日本的和服文化充滿瞭好奇,尤其是那些精美絕倫的圖案和考究的工藝,總覺得它們不僅僅是衣物,更像是一件件藝術品。但“心が和む”和“ヒーリング”這兩個詞,讓我感覺這本書將要探討的是和服與個人情感、精神狀態之間的聯係,這對我來說是一個全新的角度。我迫切地想知道,究竟是什麼樣的內容,能讓一本關於和服的書,帶給人“治愈”的感覺?是和服的色彩搭配能舒緩情緒?還是穿著和服時那種莊重、儀式化的過程,能讓人暫時忘卻煩惱,專注於當下?我設想,書中可能會包含一些和服的穿著技巧,以及在不同場閤如何選擇和搭配和服的建議,但這背後,一定還隱藏著更深層次的關於“美”與“心”的連接。而“英訳つき”則是一個巨大的亮點,它意味著我可以在享受和服之美的同時,也能夠學習和理解更深層次的文化內涵,這對於提升我的跨文化理解能力和日語水平都有莫大的幫助。這本書讓我對和服的認識,不再停留在錶麵的華麗,而是嚮著一種更貼近心靈的探索前進。

評分

“英訳つき 心が和む日本の著物ヒーリング”這個書名,對我來說,就像打開瞭一扇通往日本古老智慧的大門。我一直對日本的傳統文化,特彆是和服,有著濃厚的興趣,但更多的是一種遠觀的欣賞。總覺得和服不僅僅是一件衣服,它承載著曆史、工藝、禮儀,甚至是一種生活態度。而“心が和む”和“ヒーリング”這兩個詞,則賦予瞭這本書一種彆樣的溫度和深度。我非常好奇,這本書將如何引導我通過和服來找到內心的平靜。是不是會介紹和服的色彩心理學?或者是在穿著和服的過程中,通過特定的動作和儀式,來達到一種冥想般的靜心效果?我設想,書中或許會配有大量精美的圖片,展示不同款式的和服,以及它們在不同場景下的穿著,讓人在視覺上就能感受到那種寜靜而優雅的美。而“英訳つき”這一點,對於我這樣一個熱愛日本文化但日語水平還有待提高的人來說,無疑是一大福音。這意味著我可以更加深入地理解書中的每一個細節,不被語言的障礙所阻礙。我非常期待,通過這本書,能夠真正領略到和服背後所蘊含的治愈力量,並將其融入到自己的生活中,尋得一份屬於自己的心之寜靜。

評分

這本書的書名,給我的第一印象是它提供瞭一種全新的視角來審視日本和服。我一直認為和服是日本傳統美學和文化的重要載體,但“心が和む”和“ヒーリング”這兩個詞匯的組閤,讓我聯想到瞭一種更深層次的、與個人情感和精神狀態相關的聯結。我很好奇,這本書會如何將和服這種外在的服飾,與內在的心靈治愈聯係起來。是否會探討和服的製作工藝中蘊含的匠人精神,以及這種精神如何傳遞給穿著者,從而帶來平靜?抑或是通過介紹不同季節、不同節日穿著的和服,來展現日本人與自然的和諧共處之道,以及由此産生的對生活的熱愛和對內心的滋養?我猜想,書中可能還會包含一些關於和服的曆史淵源,以及在不同時代,和服如何反映和塑造日本人的生活方式和審美情趣。而“英訳つき”的設定,則大大降低瞭閱讀門檻,讓我可以自信地沉浸其中,享受跨越語言的文化交流。我期待著,通過閱讀這本書,能夠更深刻地理解和服在日本文化中所扮演的不僅僅是服飾的角色,更是一種能夠安撫心靈、迴歸平靜的生活哲學。

評分

讀到“英訳つき 心が和む日本の著物ヒーリング”這個書名,我 immediately felt a sense of calm and intrigue. I’ve always been fascinated by Japanese culture, and kimonos, in particular, hold a special place in my imagination. Their intricate designs, luxurious fabrics, and the sheer artistry involved in their creation are captivating. However, the addition of “心が和む” (kokoro ga nagomu – heart is soothed/calmed) and “ヒーリング” (healing) to the title suggests that this book offers something beyond a mere aesthetic appreciation. I’m incredibly curious about how kimonos, as traditional garments, can contribute to emotional well-being and spiritual healing. Does it delve into the meditative aspect of wearing a kimono, the slow, deliberate process of dressing, and the sense of presence it can evoke? Perhaps it explores the symbolism embedded within the patterns and motifs, and how these connect with nature, seasons, and human emotions, offering a form of visual therapy. The inclusion of English translations is also a significant draw. It promises a dual benefit: not only to deepen my understanding of Japanese textiles and traditions but also to enhance my language skills. I envision a book filled with beautiful imagery and insightful prose that guides the reader towards a more mindful and serene experience through the world of kimonos.

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有