莎士比亞全集精裝 硃生豪譯 全10冊 莎士比亞悲劇五種 全集譯文

莎士比亞全集精裝 硃生豪譯 全10冊 莎士比亞悲劇五種 全集譯文 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 莎士比亞
  • 全集
  • 硃生豪
  • 譯文
  • 文學
  • 經典
  • 悲劇
  • 英劇
  • 外國文學
  • 全10冊
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文豪藝典圖書專營店
齣版社: 時代文藝齣版社
ISBN:97875387539
商品編碼:19349095208
叢書名: 9787538753905

具體描述


















內容簡介

威廉·莎士比亞 (William Shakespeare,1564―1616) 是英國戲劇傢、詩人,是 14―16 世紀歐洲“文藝復興”時期X重要的作傢,他在歐洲文學史上占有特殊的地位。今年是莎士比亞逝世400 周年,為瞭紀念這位偉大的作傢,我們特意推齣瞭這部全新編排的《莎士比亞全集》。它囊括瞭莎士比亞現存的 40 部作品,即 37 部戲劇、2 部長篇敘事詩和 1 部詩集《十四行詩》。對於莎士比亞這 40 部作品,編者根據其作品性質、創作年代等做瞭全新編排。先分戲劇、詩歌兩大類,又把戲劇分為曆史劇、喜劇、悲劇、傳奇劇 4 類。對於同一類型的作品,各部曆史劇以其所反映的曆史事件為序進行編排;各部喜劇、悲劇、傳奇劇,以及 2 部長篇敘事詩,則分彆以莎士比亞的創作年代為序。

目錄

前  言
譯莎氏劇集單行本序 宋清如
譯者自序 硃生豪
第X冊
10部曆史劇
約翰王
理查二世
亨利四世(上篇)
亨利四世(下篇)
第二冊
亨利五世
亨利六世(上篇)
亨利六世(中篇)
亨利六世(下篇)
第三冊
理查三世
亨利八世
13部喜劇
錯誤的喜劇
馴悍記
第四冊
維洛那二紳士
愛的徒勞
仲夏夜之夢
威尼斯商人
第五冊
無事生非
溫莎的風流娘兒們
皆大歡喜
第十二夜(各遂所願)
第六冊
特洛伊羅斯與剋瑞西達
終成眷屬
一報還一報
10部悲劇
泰特斯·安德洛尼剋斯
第七冊
羅密歐與硃麗葉
裘力斯·凱撒
哈姆萊特
奧瑟羅
第八冊
李爾王
麥剋白
安東尼與剋莉奧佩特拉
科利奧蘭納斯
第九冊
雅典的泰門
4部傳奇劇
泰爾親王配力剋裏斯
辛白林
鼕天的故事
第十冊
暴風雨
2部長篇敘事詩
維納斯與阿都尼
魯剋麗絲受辱記
1部詩集《十四行詩》
十四行詩

一個時代的縮影,一部不朽的史詩 莎士比亞,這個名字本身就承載著無盡的文學光輝。他的戲劇,跨越時空的界限,以其深刻的人性洞察、精湛的語言藝術和跌宕起伏的故事情節,徵服瞭無數讀者的心靈。從愛情的甜蜜到權力的腐蝕,從人性的掙紮到命運的無情,莎士比亞的筆觸觸及瞭人類情感光譜的每一個角落,勾勒齣瞭一幅幅生動鮮活的時代畫捲。 《莎士比亞全集精裝 硃生豪譯 全10冊》 並非僅僅是戲劇文本的簡單匯集,它是一場穿越時空的盛宴,一次與偉大靈魂的對話。硃生豪先生,這位享有盛譽的翻譯傢,以其對莎士比亞原著精神的深刻理解和對中文語言的精妙駕馭,將莎翁的經典之作以最貼近原作韻味的方式呈現給中文讀者。他的譯文,既保留瞭莎士比亞作品原有的詩意與韻律,又兼具瞭流暢的敘事性和精準的錶達,使得即使是初次接觸莎翁作品的讀者,也能感受到其非凡的藝術魅力。 這套十冊的精裝本,不僅在裝幀上盡顯典雅與厚重,更在內容上力求全麵與權威。它囊括瞭莎士比亞創作生涯中的諸多代錶作,從那些傢喻戶曉的悲劇巨著,到引人入勝的喜劇佳作,再到意蘊深遠的史詩劇,每一部都凝聚瞭作者最傑齣的纔華和最深刻的思考。 悲劇的靈魂拷問:命運的巨輪與人性的深淵 在莎士比亞的筆下,悲劇並非僅僅是情節的悲慘,更是對人性弱點、社會不公以及不可抗拒的命運的深刻拷問。 《哈姆雷特》:丹麥王子哈姆雷特,在父親被謀殺、母親迅速改嫁的巨大打擊下,陷入瞭深深的憂鬱與復仇的漩渦。他的“生存還是毀滅”的哲學思考,成為瞭人類永恒的命題。他那充滿智慧與痛苦的獨白,揭示瞭人麵對道德睏境、政治陰謀和親情背叛時的復雜心理。莎士比亞通過哈姆雷特的形象,展現瞭一個理想主義者在汙濁現實中的掙紮與毀滅,以及對真實與虛僞、行動與遲疑的深刻反思。 《奧賽羅》:齣身高貴的摩爾人將軍奧賽羅,因嫉妒而導緻瞭無法挽迴的悲劇。他的忠誠、勇敢與智慧,最終被小人伊阿古的陰險詭計所摧毀。奧賽羅的悲劇,是人性中最原始、最危險的嫉妒心的可怕力量的寫照。莎士比亞藉此警示我們,當理智被情感濛蔽,最強大的人也會瞬間傾覆。 《麥剋白》:蘇格蘭貴族麥剋白,在女巫的預言和野心的驅使下,一步步走嚮弑君篡位、瘋狂屠殺的深淵。他的權力欲和罪惡感交織,最終被自己的恐懼和猜疑所吞噬。麥剋白的命運,是對權力誘惑和道德淪喪的深刻警示,展現瞭野心如何腐蝕人性,將一個人變成嗜血的怪物。 《李爾王》:年邁的英格蘭國王李爾,因寵愛虛僞的女兒,將國傢和權力拱手相讓,最終被殘酷拋棄,流落街頭。他的悲劇,是對人性中最醜惡的一麵——忘恩負義、虛僞奉承的無情揭露,更是對父女親情、忠誠與背叛的深刻反思。李爾王在瘋癲中找迴瞭清醒,認識到什麼是真正的愛與真誠。 《羅密歐與硃麗葉》:兩個敵對傢族的年輕男女,因愛情而衝破世俗的藩籬,卻最終被傢族仇恨和命運的捉弄推嚮瞭死亡。他們的愛情,是青春的熾烈、純潔與反抗的象徵,他們的悲劇,是社會偏見與暴力如何扼殺美好事物的血淚控訴。 喜劇的歡笑與智慧:人生百態的詼諧描摹 莎士比亞的喜劇,同樣是智慧與藝術的結晶。它們以輕鬆幽默的筆調,描繪瞭愛情的甜蜜與麯摺,人性的可愛與可笑,以及社會中形形色色的人物。 《仲夏夜之夢》:在妖精的魔法和凡人的愛戀交織下,上演瞭一場充滿奇幻色彩的愛情喜劇。劇中的愛情錯綜復雜,情節荒誕不經,卻洋溢著青春的活力和浪漫的想象,展現瞭愛情的不可預測和超凡魅力。 《威尼斯商人》:這部作品以其精巧的情節設計和深刻的道德主題而著稱。主人公夏洛剋,這位備受壓迫的猶太放貸人,其對安東尼奧的“一磅肉”的堅持,既是復仇的象徵,也揭示瞭社會對少數族裔的歧視與不公。而鮑西婭的智慧與機智,則為我們展現瞭女性的獨立與力量。 《第十二夜》:在這部充滿誤會與巧閤的喜劇中,一對龍鳳胎兄妹失散,妹妹女扮男裝,引發瞭一係列啼笑皆非的愛情糾葛。劇中的角色活潑可愛,情節跌宕起伏,展現瞭愛情的迂迴與真摯。 《皆大歡喜》:這部田園喜劇講述瞭被流放的貴族們在森林中尋找幸福的故事。劇中的人物性格鮮明,對話充滿智慧,將愛情、友情、親情以及人生的哲學思考融入其中,傳遞齣一種樂觀嚮上的人生觀。 曆史的沉思與詩意的綻放 除瞭悲劇和喜劇,莎士比亞還創作瞭許多深刻的曆史劇和浪漫主義戲劇,它們同樣展現瞭他非凡的藝術造詣。 曆史劇:如《理查三世》、《亨利五世》等,通過對英國曆史人物和事件的描繪,展現瞭權力鬥爭的殘酷,人性的復雜,以及民族精神的塑造。 浪漫主義戲劇:如《暴風雨》,則充滿瞭奇幻的色彩和深刻的哲理,被認為是莎士比亞晚期最傑齣的作品之一,展現瞭藝術的魔法和人性的救贖。 不朽的語言,永恒的魅力 莎士比亞的語言,是文學史上的瑰寶。他的戲劇中充滿瞭精妙的比喻、深刻的哲理、生動的形象和扣人心弦的對話。他的詩意語言,不僅僅是為瞭修飾,更是為瞭揭示人物內心的情感,推動情節的發展,以及深化作品的主題。硃生豪先生的翻譯,正是將這種語言的魅力,用最貼近原著的方式,傳遞給瞭中文世界。 《莎士比亞全集精裝 硃生豪譯 全10冊》所呈現的,不僅僅是一部文學作品,它更是一份文化遺産,一份對人類情感、社會現實和生命意義的深刻探索。每一個時代,每一個讀者,都能在莎士比亞的作品中找到屬於自己的共鳴,都能從中汲取智慧和力量。這套全集,是您走進莎士比亞世界的最佳選擇,也是您收藏一部文學巨著的珍貴機會。它將陪伴您穿越時空,感受文學的永恒魅力,品味人性的復雜與深刻。

用戶評價

評分

這套書的設計美學,尤其是其“全集”的體量感,有一種無聲的說服力。它讓我對自己“重讀經典”的決心更加堅定。在如今信息碎片化、注意力難以集中的時代,能夠靜下心來,麵對如此厚重的一套文學巨著,本身就是一種精神上的勝利。每一次翻開,都會有新的發現,比如對某個次要角色的颱詞有瞭更深層次的理解,或是對某個著名的比喻有瞭全新的體悟。硃先生的譯文,在我看來,是與莎翁原著在精神內核上達到瞭高度的共鳴,它賦予瞭古老文本新的生命力和感染力。我期待著花上數月甚至數年的時間,慢慢地、逐字逐句地品味這套書的全部內容,去體會那跨越瞭四百年的智慧與悲憫。這絕不是一套可以“速讀”的書,它需要的是耐心、敬意和時間的迴饋。

評分

這套精裝本的《莎士比亞全集》,光是捧在手裏掂量分量,就能感受到那種沉甸甸的曆史感和藝術厚度。我一直對莎翁的作品懷有近乎朝聖般的情感,這次終於入手瞭硃生豪先生的權威譯本,簡直是圓瞭一個文學夢。打開書脊,那厚實的紙張和清晰的字跡,配閤著典雅的裝幀設計,讓人忍不住想立刻沉浸到伊麗莎白時代的劇場氛圍中去。我尤其欣賞這套書在細節處理上的用心,比如扉頁的設計,既有古典韻味又不失現代讀者的閱讀舒適度。說實話,很多其他版本的莎翁作品,要麼是譯文晦澀難懂,要麼是版本陳舊,讀起來總像隔著一層厚厚的毛玻璃。但硃先生的譯本,語言流暢自然,情感的張力被精準地捕捉並轉化成瞭我們熟悉的漢語,那種“原來如此”的頓悟感,是其他譯本難以企及的。光是“生存還是毀滅,這是一個問題”這句膾炙人口的獨白,在不同的劇本中被賦予瞭不同的語境和情緒,這套書裏完整呈現的豐富性,讓我對重新閱讀經典充滿瞭期待。它不僅僅是一套書,更像是一個可以隨時開啓的、通往文藝復興時期英國精神世界的私人劇院鑰匙。

評分

從一個純粹的“劇本愛好者”的角度來看,這套全集對我最大的吸引力在於其“一站式”解決方案的便捷。過去,我常常需要對照多個不同齣版社的版本來核對一些關鍵的翻譯細節,費時費力。現在,有瞭這統一的、由同一位大傢完成的權威譯本,我可以完全放心地沉浸在故事情節和人物命運的探討中,不用擔心翻譯口徑不一緻帶來的睏擾。特彆是那些群戲場麵,不同角色的聲綫和語氣通過硃先生的文字被清晰地區分開來,那種舞颱上的交響樂效果,被成功地搬到瞭紙麵上。而且,精裝本帶來的厚實感,讓人覺得這不僅僅是一套“讀物”,更像是某種收藏級的藝術品。它讓“閱讀莎翁”這件事,從一種日常消遣,提升為一種鄭重的文化儀式。

評分

自從我開始係統地研讀戲劇文學以來,就發現要真正理解莎士比亞,光靠零散的劇本是遠遠不夠的,必須要有一部全麵且高質量的全集作為基礎。這套書的十捲本配置,無疑提供瞭這種“大部頭”的完整性。我特彆關注瞭那些相對冷門、鮮少被改編或單獨齣版的喜劇和曆史劇。以往找這些作品的單行本,要麼是盜版橫行,要麼就是譯者水準參差不齊,讀起來非常令人沮喪。但在這套全集中,我可以清晰地看到莎翁在不同創作階段的風格演變,從早期的語言華麗到後期的深刻內省,那種漸進式的藝術升華感,是碎片化的閱讀體驗無法給予的。裝幀上的精美也讓人願意把它放在書架最顯眼的位置,每次路過,都會被那種沉靜的力量所吸引。毫不誇張地說,這套書極大地提升瞭我對英美文學研究的深度和廣度,尤其對於梳理莎翁作品間的互文性,提供瞭堅實的文本支撐。

評分

購買這套書之前,我做過功課,硃生豪先生的譯本之所以被譽為經典,在於其“信、達、雅”的完美平衡。閱讀體驗中,我深有體會。譬如,在處理那些充滿雙關語和俚語的段落時,譯者展現齣瞭驚人的智慧,既保留瞭原文的機智幽默,又確保瞭當代讀者能夠心領神會,而不是一頭霧水。這套精裝版在排版上也下瞭功夫,頁邊距適中,字體選擇典雅,即便是長篇的對白和獨白,也不會造成視覺疲勞。我習慣於邊讀邊做筆記,這套書的紙張質量很好,墨水不易洇開,方便我用鋼筆勾畫重點和批注感想。它不像某些追求輕便的平裝本那樣,讀幾次可能書脊就散架瞭,這套精裝的耐用度似乎可以陪伴我度過更長久的閱讀時光。它所承載的不僅僅是文字,更是一種對閱讀行為本身的尊重。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有