Carried Away is a dazzling selection of stories–seventeen favorites chosen by the author from across her distinguished career.
Alice Munro has been repeatedly hailed as one of our greatest living writers, a reputation that has been growing for years. The stories brought together here span a quarter century, drawn from some of her earliest books, The Beggar Maid and The Moons of Jupiter, through her recent best-selling collection, Runaway.
Here are such favorites as “Royal Beatings” in which a young girl, her father, and stepmother release the tension of their circumstances in a ritual of punishment and reconciliation; “Friend of My Youth” in which a woman comes to understand that her difficult mother is not so very different from herself; and “The Love of a Good Woman,” in which, when an old crime resurfaces, a woman has to choose whether to believe in the man she intends to marry.
Munro’s incomparable empathy for her characters, the depth of her understanding of human nature, and the grace and surprise of her narrative add up to a richly layered and capacious fiction. Like the World War I soldier in the title story, whose letters from the front to a small-town librarian he doesn’t know change her life forever, Munro’s unassuming characters insinuate themselves in our hearts and take permanent hold.
(Book Jacket Status: Jacketed)
当我捧起《出走:精选故事集》(Everyman's Library)时,我预想的是一次简单的消遣,然而它带给我的,却是一场灵魂的洗礼。书中的故事,每一个都像是一颗精心打磨的宝石,闪烁着独特的光芒。作者的想象力天马行空,却又不失对现实的深刻洞察。我被那些出人意料的情节所吸引,也被那些意境深远的人物所打动。更重要的是,它让我重新审视了“出走”这个概念,它不一定是逃离,也可以是探索,是发现,是找寻更真实的自我。这本书就像是一杯醇厚的佳酿,需要慢慢品味,每一次啜饮,都能感受到其中丰富的层次和回甘。它拓宽了我的视野,也丰富了我的内心世界,是一次真正意义上的精神之旅。
评分收到这本《出走:精选故事集》(Everyman's Library)的时候,我并没有抱有太高的期待,毕竟“精选故事”这个标签有时也意味着良莠不齐。然而,从翻开第一页的那一刻起,我就被一种无法言喻的魅力所吸引。书中的文字仿佛自带画面感,每一个词语都经过了精雕细琢,构建出一个个鲜活生动的世界。我喜欢这种作者在字里行间留下的空间,让读者可以根据自己的想象去填补细节,去感受角色的喜怒哀乐。故事的叙事节奏也很巧妙,有的引人入胜,有的娓娓道来,但都恰到好处地抓住了读者的注意力,让人不自觉地沉浸其中,忘却了时间的流逝。这种沉浸式的阅读体验,是现代快餐文化下越来越难得的宝藏。
评分一直以来,我都很喜欢Everyman's Library这个系列的书,它们总能以一种恰到好处的经典感,带我进入一个个久远而美好的阅读时光。这次的《出走:精选故事集》也继承了这一特点,它的装帧和排版都散发着一种复古而精致的气息,让人爱不释手。书中的故事,虽然风格各异,但都有一种共同的特质,那就是深深地打动人心。作者在讲述故事时,仿佛能洞察到读者内心最深处的渴望与忧伤,用文字精准地触碰那些柔软的部分。我喜欢这种不刻意说教,却能在字里行间引发深刻反思的叙事方式。阅读这本书的过程,就像是与一群老朋友进行了一场关于生命、关于情感、关于回忆的深入交流,温暖而充满力量。
评分这本《出走:精选故事集》(Everyman's Library)的装帧本身就散发着一种沉甸甸的质感,硬壳封面搭配精美的插画,拿在手里就有一种阅读的仪式感。我通常对故事集不太感冒,总觉得零散的故事难以形成深刻的连贯性,但这次的尝试却让我惊喜连连。书页的触感非常舒适,油墨的印刷质量也极佳,即使是细小的文字也清晰锐利,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。封面设计的选择也恰到好处,既有复古的韵味,又暗藏着一种引人入胜的神秘感,仿佛在预示着即将展开的一系列奇幻旅程。每次翻开它,都能感受到一种来自过往时光的诚意,一种不浮躁、不追逐潮流的匠心。它不仅仅是一本书,更像是一件可以细细品味的艺术品,放在书架上,本身就是一道亮丽的风景线。
评分《出走:精选故事集》(Everyman's Library)给我带来的最深刻的感受,是一种意料之外的惊喜。我原以为会是些平淡无奇的小品文,但实际阅读后,才发现里面蕴含着如此丰富的情感和深刻的哲思。每个故事都像是一扇窗,透过它,我看到了不同的人生百态,感受到了人性的复杂与光辉。作者的笔触细腻而富有力量,能够精准地捕捉到那些不易察觉的情感波动,并将它们淋漓尽致地展现在读者面前。我尤其欣赏那些带有某种象征意义的故事,它们表面上讲述的是平凡的日常,却暗藏着对生活、对存在、对意义的深刻探讨。这是一种需要静下心来慢慢咀嚼的文字,每一次回味,都会有新的感悟。
评分如果不是各种“阴差阳错”,门罗在中国至少有7本书应该被出版。
评分Here are such favorites as “Royal Beatings” in which a young girl, her father, and stepmother release the tension of their circumstances in a ritual of punishment and reconciliation; “Friend of My Youth” in which a woman comes to understand that her difficult mother is not so very different from herself; and “The Love of a Good Woman,” in which, when an old crime resurfaces, a woman has to choose whether to believe in the man she intends to marry.
评分Here are such favorites as “Royal Beatings” in which a young girl, her father, and stepmother release the tension of their circumstances in a ritual of punishment and reconciliation; “Friend of My Youth” in which a woman comes to understand that her difficult mother is not so very different from herself; and “The Love of a Good Woman,” in which, when an old crime resurfaces, a woman has to choose whether to believe in the man she intends to marry.
评分书本身很好,就是不知道装箱搬书的人是干什么的?搞机修的?怎么手那么脏,黑乎乎的手指印。
评分在散文中,她表达了对座谈会的失望:“(中国)作家们比我预期的还要谨慎些——和我们根本没有多少交流。他们对我们写作的方式没有流露出感兴趣的迹象。当时,我有点失望,不,是大失所望。我本以为,开放了,可以以其他方式谈论文学了。”
评分这成了她心中的一根刺,它刺得她越来越疼。同时,她和克拉克的生活还配合得越来越好。
评分他敲开了西尔维娅的门,带着要弄出点什么事的情绪。对话中,他的愤怒一点点累积,就要失控的时刻,弗洛拉——卡拉最喜欢的那只懂人性的、可爱的山羊出现了。
评分当代短篇小说大师门罗写的多是小城故事。现在她自己就住在这样一个小城——加拿大安大略省的克林顿。小城坐落在北美中部平原,距离加拿大最大的城市多伦多,约有三小时车程。中部平原的基本景致,就是无边无际的草场和田野,房屋稀稀拉拉,少见人烟,间或有马群或牛群悠闲散步。大平原上的农庄生活,就是门罗大部分故事、特别是早期故事的背景。门罗的故事,都是人际私密。短篇通常不会去写决定民族命运的战争等大事,但门罗写的私密有其特点。小城生活似乎很单纯,很温馨,但是,一个人人知道人人的地方,一点事情可以传到人人都知道的地方,其实也是一个必须严守某些秘密的地方。门罗故事里往往有一些秘密或难以明言的感情,受到偶然事故的挑动,突然曝露出来。于是,那些在日复一日的平淡生活轨道里转得似乎丧失了自我的小人物,居然在考验面前迸发奇异光彩,同时也照出人性深处的一片漆黑。就讲她的名篇《善良女子的爱》(The Love of a Good Woman),这是一个故事,也是门罗一本故事集的标题。一位被同事和病人称作“天使”的女护士,专门照顾垂危病人。某天,她照料中的女病人于去世前告诉她一个秘密:镇上眼科医生之死的悬案,罪犯正是病人的丈夫。处理完病人死亡事宜,女护士决定按自己的方式消解这一秘密:她将邀请那位丈夫——其实就是她中学里的初恋——到发现医生尸体的河里划船。在昔年的罪案现场,女护士将告诉他,自己不会游泳;然后逼问眼科医生的事。如果初恋情人认罪并同意去警局自首,女护士愿在狱外等他一辈子。如果他杀人灭口,把女护士打下水,女护士相信,懊悔将永远折磨他的灵魂,这将是上帝判下的更重惩罚。读完门罗的文字,故事却未结束,阅读的探险其实刚刚开始。读者想知道那个男人究竟是否犯过罪,于是要从头再看医生尸首是如何发现的,跟病人讲的话比较,核对细节,挖掘细节后面潜藏的意义,才能得出自己的结论。
评分王蒙那时是北京文联的专业作家,担任北京作协副主席。他与另外几个作家,和这7位加拿大作家进行了面对面的沟通。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有