正版现货】茨威格人物传记 昨日的世界一个欧洲人的回忆(新译本)三联

正版现货】茨威格人物传记 昨日的世界一个欧洲人的回忆(新译本)三联 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

舒昌善 译
图书标签:
  • 茨威格
  • 人物传记
  • 昨日的世界
  • 回忆录
  • 欧洲历史
  • 文学
  • 传记
  • 三联书店
  • 新译本
  • 现货
  • 正版
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 新知图书专营店
出版社: 三联书店
ISBN:9787108033437
商品编码:14352206784
丛书名: 昨日的世界--一个欧洲人的回忆新译本茨威格人
开本:32开
出版时间:2010-04-01

具体描述

  • 出版社: 生活·读书·新知三联书店; 第1版 (2010年4月1日)
  • 丛书名: 
  • 平装: 482页
  • 语种: 简体中文
  • 开本: 32
  • ISBN: 9787108033437
  • 条形码: 9787108033437
  • 商品尺寸: 21 x 14.4 x 2.4 cm

编辑推荐

《昨日的世界:一个欧洲人的回忆(新译本)》为茨威格人物传记。

媒体推荐

我似乎觉得,为我们所经历过的那种紧张而富有戏剧性地令人惊诧的生活做见证,是我应尽的一种义务,因为我们每个人都是那些巨大转变的见证人,都是迫不得已成了见证人。对我们这一代人而言,不存在任何的逃避,不可能像我们的先辈那样置身事外……没有一片可以逃遁的土地,没有一种用钱可以买到的安宁。命运之手随时随地会把我们攫住,把我们拽到它的永不知足的戏弄之中。
——斯蒂芬·茨威格
“出于绝望,我正在写我一生的历史”
——茨威格致友人书

作者简介

作者:(奥地利)斯蒂芬·茨威格 译者:舒昌善 

斯蒂芬·茨威格,奥地利小说家、传记作家,1881年出生在维也纳一个犹太富商家庭。早年求学柏林和维也纳,初时作为诗人和翻译家,继而作为传记作家而为人所知。茨威格交游广泛,两次大战期间生活在萨尔茨堡,享有文学盛名。1934年纳粹崛起后流亡英国,之后曾在美国短时滞留,终定居巴西,1942年在巴西自尽。本书写于1939-1940年间,于1944年出版。
舒昌善,浙江上虞人,德国哲学博士。舒昌善先生所译《昨日的世界》,1991年由三联书店出版,并于1992和1996年重印。2004年,该版本被广西师大出版社纳入“影响过一代人的书”系列。此新译本是以德国费舍尔出版社版为底本,在原译的基础上做了大量的校订和修改工作,并对书中涉及的人名、地名及历史事件补充了大量注释。

目录

序言
太平世界
上个世纪的学校
情窦初开
大学生活
巴黎,永远焕发青春的城市
我的曲折道路
走出欧洲
欧洲的光辉和阴霾
1914年战争爆发的初时刻
为思想上的团结而奋斗
在欧洲的心脏
重返祖国奥地利
又回到世界上
日落西山
希特勒的崛起
和平气息奄奄
译者后记

序言

我从未把我个人看得如此重要,以至醉心于非把自己一生中的故事向旁人讲述不可,只是因为在我鼓起勇气开始写这本以我为主角——或者确切地说以我为中心的书以前所曾发生过的许许多多事,远远超过以往任何一代人所经历过的事件、灾祸与磨难。我之所以让自己站到前边,只是作为一个放幻灯的解说员;是时代提供了画面,我无非是为这些画面做些解释,因此我所讲述的根本不是我个人的遭遇,而是我们当时整整一代人的遭遇——在以往的历史上几乎没有一代人像我们这一代人这样命运多舛。我们中间的每个人,即便是年龄极小和无足轻重的人,在他心灵深处都曾被我们欧洲大地上几乎无休止的犹如火山爆发般的动荡所震撼过;而我知道,在这千千万万人中间,没有一个人具备像我这样的优越条件:我,作为一个奥地利人、犹太人、作家、人道主义者、和平主义者,恰好身处世界动荡剧烈的地方。

后记

斯蒂芬·茨威格(Stefan Zweig),这位并未获得过诺贝尔文学奖而蜚声世界文坛、至今盛名不衰的奥地利作家,对中国广大读者而言已相当熟悉。他出生于1881年11月28日,在19世纪生活了十九年,度过了自己对世界敏感、思想活跃、接受知识快的青年时代;他在1942年2月22日悲怆地自尽离开人世,时年六十岁,正值年富力强之际。他在我们这个人类世界生活得不算太长,但他是跨越两个世纪的人,经历了物质文明突飞猛进、文化艺术空前繁荣然而社会政治十分动荡的时代。他出生在维也纳,当时,这座奥匈帝国的首都是欧洲文化的摇篮,名流济济,人才荟萃,举世闻名的音乐大师、各色流派的不朽诗人、杰出的小说家和戏剧家、伟大的思想家和学者,都在那里云集,使茨威格自幼处在浓厚的文化氛围之中。他出身于一个富裕的家庭,这使他有条件博览群书、搜集珍藏、游历世界——他到过印度、俄国、东南亚和非洲,两次踏上美洲,横越美国东西,寄居巴西,德国、法国、荷兰、比利时、瑞士、英国、意大利,更是常来常往,似同他的第二故乡——因此他学识渊博,阅历深广。他出身于一个犹太人的家庭,犹太民族的多舛命运使他惆怅、沉思、漂泊……他是一位人道主义者、和平主义者,年轻时还是一位世界主义者。

文摘

这种太平的感觉是千百万人所梦寐以求的财富,是他们共同的生活理想。唯有这样的太平世界,生活才有生活的价值,而且越来越广泛的社会阶层都渴望着从这种宝贵的财富中分享自己的一份。初只有那些有财产的人为自己遇上这样的太平盛世而庆幸,但是后来渐渐扩大到广大群众。于是,这个太平的世纪便成了保险业的黄金时代。人们为自己的房屋作了防火和防盗保险;为自己的田产作了防雹和防灾保险;为防意外事故和疾病作了人身保险;为自己的晚年买好终身养老储备券;同时在女孩子的摇篮里放上一张保险单,作为将来的嫁妆。甚至连工人也都组织起来,为自己争得了一份合理的工资和医疗保险;佣人们为自己储蓄了老年保险金和预先存入一笔自己身后的丧葬费。只有那些把未来看得无忧无虑的人才尽情享受眼前的生活。
在这种以为能阻止任何厄运侵入自己生活的深刻信念中,包含着一种巨大而又危险的自负,尽管生活的态度十分克勤克俭。19世纪在自由派的理想主义之中真诚地相信自己这个世纪正沿着一条万无一失的平坦大道走向“美好的世界”。人们用蔑视的眼光看待从前充满战争、饥馑和动乱的时代,认为那是人类尚未成熟和不够开化的时代;而现如今,只需要再用几十年的工夫,一切邪恶和暴虐就都会被彻底消灭。对这种不可阻挡的持续“进步”所抱的信念是那个时代的真正信仰力量,人们相信这种“进步”已超过相信《圣经》,而且他们这样的神圣信念似乎正在被每天每日科学技术的新奇迹雄辩地证实。事实上,在这个和平的世纪即将结束的时候,普遍的繁荣变得愈来愈明显、愈来愈迅速、愈来愈丰富多彩。照亮夜晚街道的,已经不是昏暗的灯光,而是耀眼的电灯。从主要街道到市郊的沿街店铺都散射出迷人的新的光辉。人们已能用电话进行远距离的谈话。人们乘坐的车辆已不再用马匹拖拉,而是以新的速度在飞驰。人们已实现了伊卡洛斯的梦想,能在太空翱翔。舒适方便的设备已从高贵的府邸进入到市民家中;水已经不再需要从水井或者从水渠里去提取;炉灶生火也不再那么费劲,到处讲究卫生,已不再满目肮脏。自从用运动锻炼身体以来,人们变得愈来愈漂亮、愈来愈强壮、愈来愈健康。畸形残废、甲状腺肿大、断肢缺腿的人在街上已日益少见,而所有这些奇迹都是科学——“进步”这个天使创造的。社会福利也在不断前进:每年都赋予个人以新的权利;司法愈来愈温和与人道;纵然是一切问题的问题,即广大群众的贫困问题也不再显得无法克服。愈来愈广泛的社会阶层获得了选举权,从而有可能通过合法手段来维护自己的利益。社会学家和教授们为使无产者享有比较健康乃至比较幸福的生活状况而竞相出谋划策——因此,这个19世纪为自己所取得的成就而不胜自豪,并觉得每隔十年就会更上一层楼,这又有什么可奇怪的呢?人们不相信还会有像在欧洲各族人民之间发生战争这样野蛮的倒退,就像不相信还会有女巫和幽灵一样;我们的父辈们始终不渝地深信宽容与和睦是不可缺少的约束力。他们真心实意地以为,各国和各教派之间的界限与分歧将会在共同的友善中逐渐消失,因而整个人类也将享有宝贵的财富——安宁与太平。
那是被理想主义所迷惑的一代人,他们抱着乐观主义的幻想,以为人类的技术进步必然会导致人类的道德同样迅速的提升,而在我们把“太平”一词早已作为一种幻想而从自己的词汇中抹掉的人看来,那是十分可笑的。由于我们这一代人在这个新的20世纪里已学会了对任何集体兽行的爆发不再感到惊讶;由于我们等待着在未来日子里还会有比以前更加臭名昭著的,所以我们对人的道德的可教性抱着怀疑态度。我们不得不承认弗洛伊德的正确。他看出我们的文化、我们的文明无非只是薄薄的一层,随时都可能被潜意识的破坏力量所冲破。想必我们这一代人已渐渐习惯于生活在一个没有立足点、没有权利、没有自由、没有太平的世界上。我们早已为了自己的生存而摒弃了我们父辈们的信念——他们相信人性会迅速和不断提高。鉴于一场将人类上千年的努力毁于一旦的灾难,在我们这些得到惨重教训的人看来,我们父辈们的那种轻率的乐观主义十分迂腐。然而,尽管那只不过是一种幻觉,却也是我们父辈们为之献身的高尚和美好的幻觉,比那些惑众的口号更有人性和更有益。所以时至在我内心深处似乎还没有完全摆脱那种幻觉,虽然我对此已有充分的认识和完全失望。一个人在童年耳濡目染的时代气息已溶入他的血液之中,根深蒂固。不管现在每天在我耳边聒噪的是什么,不管我自己以及无数和我命运相同的人经历过怎样的侮辱和磨难,我仍然不能完全违背我青年时代的信仰:尽管有这样那样的挫折,总有会重新好起来。纵使我们怀着惘然若失、一筹莫展的心情,像半个瞎子似的在恐怖的深渊中摸索,但我依然从这深渊里不断仰望曾经照耀过我童年的昔日星辰,并且用从父辈们继承下来的信念安慰自己:我们所遇到的这种倒退有朝一日终将成为仅仅是永远前进的节奏中的一种间歇。
在巨大的风暴早已将太平世界击得粉碎的,我们终于明白,那个太平世界无非是空中楼阁。然而,我的父母生活在那座空中楼阁里,就好像住在一幢石头房子里似的。从未有过什么风暴或者仅仅是一股强烈的穿堂风闯入过他们温馨、舒适的生活;当然他们当时还拥有一种预防风云的特殊手段:即他们是有钱的人,他们正在渐渐变得富有,甚至会变得非常有钱,这在那个时代是抵挡不测风云的可靠窗户和墙壁。我觉得,他们的生活方式是那种所谓“优裕的犹太中产阶级”的典型,这个阶层曾对维也纳文化做出过非常重要的贡献,而所得到的报答,却是这个阶层被彻底消灭。所以我在这里叙述我的父母的那种悠闲安适和低调的生活,其实讲的并不是个人私事,因为在那个一切价值都有保障的世纪里,在维也纳有一万或者两万个像我父母那样生活的家庭。


《昨日的世界:一个欧洲人的回忆》(新译本)—— 茨威格笔下的黄金时代挽歌 斯蒂芬·茨威格,这位奥地利杰出的作家,以其细腻的笔触、深刻的人性洞察和优雅的文风,在20世纪的文坛上留下了浓墨重彩的一笔。他的作品,无论是小说、剧本,还是那些饱含深情的传记,都仿佛一股清泉,涤荡着读者的心灵,引人深思。而《昨日的世界:一个欧洲人的回忆》,无疑是他一生中最具分量、也最令人扼腕叹息的作品之一。这本自传,与其说是一份个人回忆录,不如说是一曲为逝去黄金时代谱写的哀歌,是对一个轰轰烈烈、又最终分崩离析的欧洲文明的深情回望。 茨威格的笔下,没有苍白空洞的史实堆砌,也没有沉闷枯燥的年代梳理。他以其特有的“内心风景”式的描绘,将读者带回那个在他心中永远熠熠生辉的“昨日的世界”。这是一个在他童年和青年时代,充满着繁荣、文化、艺术、理性与和平的欧洲。这是一个属于卡尔·马克思、弗洛伊德、尼采、瓦格纳、歌德、维特根斯坦等等伟大思想家、艺术家和革命者的时代。这是一个他深信人类理性与进步终将引领世界走向更加美好的未来的时代。 黄金时代的盛景:一个欧洲的黄金时代 茨威格笔下的“昨日的世界”,首先是一幅令人目眩神迷的文化图景。他出生于19世纪末奥匈帝国的维也纳,那是欧洲文化与艺术的摇篮。他用生动的细节描绘了那个时代的维也纳,这座城市不仅仅是帝国的都城,更是欧洲文明的心脏。在那里,音乐、文学、绘画、戏剧蓬勃发展,思想的火花四处迸溅。他追忆了那些与他一同呼吸、一同求索的文人雅士,分享了他们激烈的思想辩论,描绘了他们在咖啡馆里,在沙龙中,在文学社团里,挥洒着才情,探讨着人类的命运。 他笔下的朋友们,如诗人里尔克、作家罗曼·罗兰、音乐家舒曼等,都拥有鲜明的个性和独特的魅力。他回忆起与他们相识相交的种种细节,那些珍贵的友谊,那些共同的艺术追求,那些对新思想的渴望,都如同宝石般闪烁在文字中。他清晰地记得,在那个时代,知识和艺术是通往理解世界、提升自我的阶梯。人们对真理的追求,对美的热爱,对人类潜能的信念,构成了那个时代最动人的底色。 更重要的是,茨威格强调那个时代所拥有的“精神上的自由”和“对未来的乐观主义”。在两次世界大战爆发之前,欧洲似乎是一个稳定、繁荣、充满希望的大陆。虽然社会内部存在着各种矛盾和张力,但人们普遍相信,通过理性的沟通、进步的力量,人类社会可以不断向前发展,战争是落后野蛮的象征,是文明无法容忍的。这种普遍的乐观和对人类理性力量的信心,是茨威格心中“昨日的世界”最为宝贵的财富。 第一次世界大战的阴影:美好时代的终结 然而,茨威格的“昨日的世界”并非没有隐忧。随着第一次世界大战的阴影逐渐笼罩,他开始感受到那个曾经美好的时代正在悄然瓦解。他以一种近乎预言的敏锐,捕捉到了隐藏在表面繁荣下的暗流。战争的爆发,对他而言,是个人理想的破灭,更是整个欧洲文明的沉沦。 他详细地记录了战争爆发时,那种突如其来的震惊和难以置信。曾经奉行理性、和平的欧洲,一夜之间陷入了疯狂与混乱。他目睹了爱国主义狂热如何吞噬了理性,曾经的朋友们如何因为民族立场而疏远甚至对立。他回忆了自己作为一名反战者,在战争年代所承受的压力和孤独。他痛苦地描述了战争对个体心灵造成的创伤,以及整个社会精神面貌的扭曲。 战争结束,表面上的和平降临,但茨威格知道,那个他所珍视的“昨日的世界”已经一去不复返。取而代之的是一个充满分裂、仇恨、猜疑和不稳定性的欧洲。曾经的文化联系被民族主义的藩篱割裂,曾经的共同理想被意识形态的对立取代。他看到,那个他曾经深信不疑的“进步”正在被野蛮所颠覆。 流亡岁月的苦楚:流离失所的精神困境 第二次世界大战的临近,以及纳粹主义的抬头,将茨威格推入了更加悲惨的境地。作为一名犹太人,同时又是坚定的反法西斯主义者,他不得不选择流亡。从欧洲到南美,他的足迹遍布世界,但他内心的痛苦和失落却无法减轻。 在流亡岁月中,他目睹了法西斯主义如何摧毁了他曾经珍视的一切。他看到了文明的倒退,理性的泯灭,以及人性的黑暗。他怀念那个可以自由思考、自由创作的欧洲,怀念那个充满文化气息的家园。流亡的生活,不仅带来了物质上的困顿,更带来了精神上的巨大折磨。他感到自己像一个漂泊无依的灵魂,失去了根基,失去了方向。 《昨日的世界》正是诞生于他流亡的岁月。他在异国他乡,用笔尖描绘着故乡的昔日辉煌,仿佛在用文字 Anchoring himself,试图抓住那些正在逝去的珍贵记忆。他写下这本书,也是一种自我疗愈,一种对过去的告别,一种对未来的绝望。他笔下的回忆,既有对往昔美好时光的留恋,也有对现实残酷境遇的无奈。 人性的光辉与阴暗:深刻的洞察与警示 茨威格的传记式写作,最令人称道之处在于他对人性的深刻洞察。他笔下的人物,无论是伟大的思想家、艺术家,还是普通人,都拥有丰富的内心世界。他能够穿透表象,看到人物灵魂深处的闪光点,也能毫不留情地揭示其内心的挣扎和阴暗。 在《昨日的世界》中,他描绘了那个时代的知识分子和艺术家,他们有各自的追求和局限,有高尚的理想,也有凡人的欲望。他对他们的描绘,既充满了理解和同情,也充满了批判和反思。他通过这些人物,展现了那个时代知识分子的精神风貌,以及他们如何在变动的时代中寻找自己的定位。 更重要的是,他通过自己的亲身经历,揭示了战争和政治动荡对人性的摧残。他看到,曾经温文尔雅的欧洲人,如何在民族主义和仇恨的煽动下,变得狂暴和残忍。他看到了,在极权主义的阴影下,人性的善良如何被压抑,个体的尊严如何被践踏。他的回忆,是对人类理性和文明的一次深刻拷问,也是对未来的一种警示。 告别与传承:超越时代的价值 《昨日的世界》并非一本简单的回忆录,它更是一部具有深刻哲学意义和历史价值的作品。茨威格以其独特的视角,为我们呈现了一个已经消逝的欧洲文明的图景。他用文字记录下那个时代的精神气质、文化景观和时代氛围,让我们得以窥见那个曾经孕育了无数伟大思想和艺术的黄金时代。 这本书最大的价值在于,它不仅仅是对过去的怀念,更是对当下和未来的深刻反思。在今天,当我们同样面临着世界范围内的动荡、分裂和思想的极化时,茨威格的《昨日的世界》为我们提供了一个重要的参照。他让我们重新审视理性、和平、自由和人文主义的价值,提醒我们警惕那些可能导致文明倒退的因素。 茨威格的文字,如同他对那些伟人的描绘一样,充满着一种超越时代的魅力。他的语言优雅而精准,情感真挚而深沉。读他的作品,不仅能够获得知识,更能够获得一种精神的启迪。他让我们看到,即使在最黑暗的时代,人性的光辉也从未熄灭,对真善美的追求也从未停止。 《昨日的世界:一个欧洲人的回忆》(新译本),是一本值得我们反复阅读、反复体味的杰作。它是一个时代的挽歌,也是对人类文明永恒价值的追寻。它让我们在缅怀逝去的黄金时代的同时,也更加珍惜当下,并从中汲取力量,去面对未来的挑战。这部作品,就像一本穿越时空的信件,承载着一位伟大灵魂的思考与感悟,传递给每一个正在追寻文明与进步的读者。

用户评价

评分

收到书后,我迫不及待地翻开了它。首先吸引我的是语言的细腻与考究。译者显然在文字上下了很大的功夫,既保留了原文的韵味,又用流畅自然的中文表达出来,读起来一点也不生涩。很多句子都写得特别有力量,或者说,有一种不动声色的深邃感,像是轻轻一触,就能感受到背后沉甸甸的情感和思想。我尤其喜欢那些对人物心理描写的段落,它们不是直白的叙述,而是通过一些细微的动作、表情,甚至是内心的独白,将人物的情感变化勾勒得淋漓尽致。这种“犹抱琵琶半遮面”的表达方式,反而更能引发读者的共鸣和想象。我常常会停下来,回味某一个词语,或者某一句话,反复咀嚼其中的意味。

评分

我一直对那些能勾勒出时代洪流下个人命运轨迹的书籍情有独钟,尤其喜欢那些能够深入挖掘人物内心世界,展现其挣扎与光辉的传记作品。我常常会被那些生活在动荡年代,却依然保持着独立思考和人格魅力的作者所吸引。他们的人生经历,往往比虚构的故事更具震撼力,也更能引发我们对自身存在意义的思考。我期待这本书能够带领我穿越时光,亲身感受那个时代的氛围,理解那些伟大的灵魂是如何在历史的巨浪中沉浮,又是如何用他们的智慧和勇气,留下了永恒的印记。我希望通过阅读,能够汲取到书中人物的智慧与力量,更好地理解人性的复杂与美好,以及在纷繁的世界中寻找属于自己的方向。

评分

这本书的装帧设计给我一种“书中自有黄金屋”的感觉。厚实的封面,摸上去有种低调的质感,仿佛握住了一段沉甸甸的历史。书页的颜色不是那种刺眼的雪白,而是带点复古的米黄色,看起来非常舒服,也很耐看。打开书,印刷清晰,字迹大小适中,排版疏朗有致,长时间阅读也不会觉得累。我喜欢书本展开时散发出的淡淡的油墨香,这是一种现代电子阅读无法取代的体验。每一个细节都透着出版社的用心,让人感受到对书籍本身的尊重。这种精心制作的书籍,不仅是阅读内容的载体,更是一件值得珍藏的艺术品。

评分

我喜欢研究历史,但更喜欢从人物的视角去理解历史。那些鲜活的个体,他们的喜怒哀乐,他们的选择与坚持,才是构成历史最生动的注脚。当我阅读一本传记时,我仿佛在与那个时代、那个人物进行一场跨越时空的对话。我渴望了解他们的成长环境,他们的思想渊源,他们在面对困境时的抉择,以及他们是如何看待自己所处的时代和世界。我希望通过这些人物的故事,能够更深入地理解历史的脉络,更能体会到个人命运与时代背景之间千丝万缕的联系。我喜欢那些能够唤醒思考,引人入胜的人物传记,它们能让我从更广阔的视角去看待问题,也更能激发我探索未知的好奇心。

评分

这套书的封面设计深得我心,带着一种淡淡的复古感,深邃的蓝色背景衬托着那个时代特有的优雅与沧桑。拿到手中的纸张质感也很棒,翻阅时没有那种廉价的滑腻感,而是带着些许温润的触感,让人忍不住多摩挲几下。包装也很到位,没有任何磕碰和折损,这一点对于我这样有收藏癖的人来说,非常重要。每次拆开快递,看到完好无损的书籍,心情都会格外舒畅。我尤其喜欢新译本的字体排版,大小适中,间距舒适,读起来不会觉得眼睛疲劳,即使长时间阅读也能保持专注。而且,封面上的书名设计也很有考究,虽然是中文,却能感受到一种译者和出版社在细节上付出的用心。总而言之,这是一次非常愉快的购书体验,从书籍的实体质量到视觉呈现,都让我觉得物超所值,充满了期待。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有