杰克伦敦小说精选(2018新版,人民文学社编审苏福忠全新译本)

杰克伦敦小说精选(2018新版,人民文学社编审苏福忠全新译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 杰克·伦敦 著,苏福忠 译
图书标签:
  • 杰克伦敦
  • 小说
  • 文学
  • 经典
  • 外国文学
  • 美国文学
  • 人民文学社
  • 苏福忠
  • 短篇小说
  • 冒险
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国友谊出版公司
ISBN:9787505741454
版次:1
商品编码:12356660
品牌:创美工厂
包装:平装
开本:32开
出版时间:2018-06-01
用纸:轻型纸
页数:272
字数:175000
正文语种:中文

具体描述

产品特色

编辑推荐

适读人群 :大众读者

★2018新版,人民文学社编审苏福忠全新译本,收录《热爱生命》《墨西哥人》《北方的奥德赛》!《野性的呼唤》外不可不读的杰克伦敦佳作!


★传奇作家杰克?伦敦是一个单词一美元稿酬的作家,开辟了动物小说的先河!


★高端牛皮云萱纹封面纸,内文典雅轻型纸,内外双封面,装帧精美,高端大气!版式疏朗,设计唯美,是您书架上的颜值担当。回归阅读,回归文学本身!


内容简介

《杰克?伦敦小说精选》收录杰克?伦敦优秀的短篇小说《热爱生命》《北方的奥德赛》《墨西哥人》等十一篇。这些作品人物形象个性鲜明,故事情节紧凑,文字精练生动,堪称短篇小说的经典,为人们了解美国人及其性格提供了生动的素材。作品描写了在茫茫荒野上人与严酷的大自然、人与兽、人与人、动物与动物之间生死搏斗的震撼人心的场景,展示两额人与动物争取生存的原始斗争,极具艺术感染力。

作者简介

杰克?伦敦,美国现实主义作家。他的作品独树一帜,充满男子汉的阳刚之气。他常常将笔下人物置于极端严酷、生死攸关的境遇之下,以此展露人性中深刻、真实的品格。他一生著述颇丰,创作了19部长篇小说、150多篇短篇小说以及大量文学报告集,其中著名的有《马丁?伊登》《野性的呼唤》《白牙》《热爱生命》《海狼》等。

目录

目录


译本序 01


热爱生命 001

墨西哥人 025

女人的刚毅 056

寂静的雪林 073

马普希的房子 086

北方的奥德赛 113

黄金谷 153

为上路的人干杯 176

叛 逆 189

一块牛排 213

意 外 235


精彩书摘

热爱生命

所有的,还算剩下了这一点——

他们经历了生活中的坎坷艰难;

能走到这一步已属不易,

尽管他们没有留住下注的本钱。


这两个人蹒跚、吃力地走下河岸,走在前面的那个人在乱石滩中间还趔趄了一下。他们筋疲力尽,因为长时间吃苦,他们的脸上都呈现出痛苦的、忍受煎熬的表情。用毯子包裹起来的沉重的行李牢牢地捆扎在肩膀上,勒在额头上的皮带也很合时宜地帮助吊住了行李。他们每人手里握着一支来复枪,全都弯着腰,肩膀向前探着,脑袋更是向前伸着,眼睛则向着地面。

“地窖里藏着不少子弹,要是有几发在我们身上就好了。”走在后面的那个人说。

他的语调听起来干巴巴的,不带一点感情。他有一句没一句地说着,前面的那个人只管自顾自地一瘸一拐地向着在岩石间流淌泛起泡沫的小河里走去,一句话也不搭理他。

后面的那个紧随着他。他们两个谁都没有脱掉鞋袜,河水冰冷刺骨——冻得他们的脚脖子生疼,以至麻木了。有时河水没及膝盖,总是冲得他们东倒西歪站不稳。

跟在后面的那个人被一块光滑的石头滑了一下,险些摔倒,但是他用力挣扎着没有倒下,嘴里却发出了痛苦的尖叫声。看起来他的头有些晕,不由自主地摇晃着,一只空着的手伸向空中,似乎想抓挠住什么东西。刚刚站稳,他就又向前走,不料又被滑了一下,几乎摔倒了。他停了下来,眼睛却瞧着前面这个一直不肯回头的人。

他一动不动地站了有一分钟,仿佛在心里说服着自己。接着,他朝前面的人嚷了一句:“哎,比尔,我的脚脖子崴了。”

比尔在泛着白沫的河水里摇摇晃晃地走着。他没有回头。后面的人就这样眼睁睁地看着他走去。他的脸呆呆的,但那眼光却让人看出那种受了伤的鹿所流露出的神色。

前面的那个人依旧一瘸一拐,登上小河岸,头也不回,自顾自向前走。后面的人眼巴巴地看着。他的嘴唇有点发抖,他的棕似的胡子也跟着抖动。他不时地伸出舌头舔着自己的嘴唇。

“比尔!”他大声地喊着。

这是一个坚强的人在向患难中的伙伴发出的求救信号,但是比尔没有理睬。他无奈地看着比尔摇摇晃晃、跌跌撞撞、古里古怪地前进,看着他走向矮矮的山坡,走向不高的山头,迈进那不甚明亮的光圈。他就这样瞧着比尔消失在山的那边。于是,他收回目光,缓缓地扫视比尔走后留给他的那一片世界。

太阳吊挂在地平线上,像一个快要燃尽的火球,被浑浑噩噩的雾瘴遮挡着,让人觉得那是一个什么团块,轮廓模糊,捉摸不透。他利用单腿休息着,掏出他的表。现在是四点多钟,至于日期,至少是两个星期之内,他已说不清了,眼下正值七月底八月初的季节——他能够辨别出太阳大概是在西北方向。他望着南方,那些小山头后面是大熊湖;那个地区在北极圈界限之内,处于加拿大的冻土地带之中。他站在铜矿河的一条小支流里,铜矿河从此一直向北流,流到加冕湾和北冰洋。他没去过那儿,但他在赫德森公司的地图上看见过那个地方。

他又重新审视着他周围的世界。这绝不是让人看了愉悦的一片景象。四周是模糊的天际线,小山低低的,没有树林,没有灌木丛,没有草——只是一片白茫茫的可怕的荒野,什么也没有。他的眼睛里流露出了恐怖的神色。

“比尔!比尔!”他喃喃地一遍又一遍地呼唤着。

他在河水里退缩着,无边的世界似乎从四面八方挤压着他,大自然仿佛在施放自己的威风摧残他。他忽然抖起来,就像得了疟疾的病人,手里的枪掉在水里,激起好大的响动。他被惊醒了。他得鼓起精神,跟恐惧斗争起来。他的手在水里摸索着,找到了他的枪。然后他把行李往左肩挪了挪,减轻点崴了的脚脖子的负担。他开始小心地迈动脚步,畏畏缩缩地向前走去,脚很疼。

他不能停步,一刻不停地登上斜坡,赶往他的伙伴消失的那个小山头——他拼命咬牙,拖着受伤的腿走路的姿势怪模怪样,比他的伙伴的样子更可笑。到了山顶上,往下看去,呈现在眼前的竟是一个死谷,一毛不长。他又和恐惧做了一轮战斗,慢慢地在战胜它。他再次把行李往左肩上移了移,蹒跚地向山下走去。

谷底是一片沼泽地,厚厚的苔藓像海绵附着在水面上。每迈动一步,都有水从脚底喷溅上来,每挪动一下,脚下就发出咕叽咕叽的声音,因为苔藓总吸住他的脚,牢牢地不肯放松。他辨识着好一点的路,走过了一个又一个沼泽地。有时还能顺着比尔的脚印,绕过一堆堆突出在苔藓上的岩石,似乎在穿越小岛。

他虽然是孤身一人,但始终清楚地把握着前进的方向。再往前走,他知道就到了一个小湖边,四周全是又细又小的死枞树,本地人称那里是“提青尼其利”,意思是“小棍儿地”。一条小溪直通湖里,他记得非常清楚,溪上长着灯芯草,所以显得溪水不是白茫茫的——小溪两岸没有树木,沿着小溪他可以一直走到水源头的分水岭。翻过这道分水岭,就是另一条向西流淌的小溪的源头。在这条小溪的那端,狄斯河边上有一条独木船扣在那里,船下面是一个坑,坑上堆着石头。小坑里藏着他打猎钓鱼求食的必不可少的东西——子弹、钓钩、钓丝,还有一张小渔网,好像还可以找到不多的一点面粉、豆子和一块腌肉。

比尔会在那里和他会合的,他们要顺着狄斯河向南划到大熊湖。然后,再从大熊湖向南划,一直朝南,直到麦肯奇河。从麦奇河还要往南,继续往南方走,这样严冬就再也追不上他们了。什么湍流结冰,什么气候凛冽,去它的吧。他们会一直向南走到暖和的哈得逊公司的站点,那里有高大茂盛的林木,有吃不完的食品。

他向前一路挣扎的时候,脑子里全是这些个念头。他坚持认为,比尔没有抛下他不管,而是在那个藏东西的地方等着他。他必须得这么想,他的体力一点点耗尽,如果没有这些念头,他早就躺下来死去了。眼前那个叫太阳的模糊的光团渐渐沉下去的时候,他的脑子里一直在计划着他和比尔在冬天到来之前南行的每一寸路程。他一遍又一遍地想着那个地窖里藏着的和哈得逊公司站点上可吃的各种食品。他已经两天没吃什么东西了,如果要算上没有吃到可口的饭食,那就不止两天了。沼泽地带有一种灰色的浆果,他不时地弯下腰去摘食它们。这种浆果只有一点点浆水,倒有一大粒果核,又苦又辣,他知道这种浆果没有任何养分,但是眼下理智和常识都没有用,他必须得嚼食它们,吞下它们。

差不多到九点钟的时候,一块大石头绊了他一下,他极度衰弱疲惫的身体经不起磕绊,摇晃一下子就摔倒了。他一动不动地躺着,就是倒下去时的侧身姿势。过了好一会儿,他才从绑行李的绳子中挣出身体,摇摇晃晃勉强坐起来。天还没有完全黑下来,他借着这点可怜的暮色,在乱石中间摸索着,他收集着干松的苔藓,终于有一小堆了,他燃起了它们——火并不旺,冒着黑烟。他煮上了一白铁罐水。

他打开他的行李,第一件事就是数剩下的火柴。还有六十七根。他不放心,前后数了三遍,然后分成几份,用油纸包起来。他把一份放在他的已经空了的烟草袋里,一份放在他的破帽子的帽圈里,把最后一份放在贴身的衬衫口袋里。都放好了,忽然一阵恐慌袭来,他又把火柴全都拿出来,再数了一遍,还是六十七根。

他在火上烘烤着湿透了的鞋袜。鹿皮鞋几乎成了碎片,毡袜也有好几处磨破了,两只脚全磨破了,淌着血。那只崴伤的脚腕子的血管跳着疼,他检查了一下,脚脖子肿得和膝盖一样粗。他带着两条毯子,他从其中的一条上撕下一长条,裹扎在脚脖子上,又撕下几条,捆扎在双脚上,代替鞋袜。最后他喝光了罐子里的滚烫的开水,接着钻进两条毯子当中。

他睡得像个死人。午夜前后的黑暗转瞬而逝。太阳从正北方升了起来——说得准确点,那个方向出现了曙光,太阳被云彩遮住了。

六点钟时,他醒了,静静地躺着,仰视着天空。他感觉到肚子饿了,撑起身要起来。一阵大大的呼噜声让他吓了一跳,一只公鹿正在五十米以外的地方睁着机警好奇的眼睛望着他。他眼前立刻出现了鹿肉排在火上烤着咝咝作响的情景,仿佛已经闻到了扑鼻的香味。他下意识地抓起那只空枪,瞄准公鹿,扣了枪机。公鹿喷了个响鼻,转身跑了,听得见它的蹄子跑过山岩时的声响。

他骂了一句什么,扔掉了那支枪。他企图站起来,但每行动一下,都引起他一声又一声的呻吟。他慢慢地、吃力地起身。他身上的关节像生了锈的铰链,每行动一下都得冲破重重阻力,紧咬牙关。好半天工夫,总算站直了双腿,又过了十五分钟才直起腰,这时才跟常人一样直起身来。

他一步一步地挪上小山丘,察看着四周的地势。眼前一片灰蒙蒙的,没有树木,更没有树丛,只有灰色的苔藓茫茫无边,间或有些灰色的石头,几片灰色的小湖,还有几条灰色的小溪流,算是点缀吧。天空也是灰色的,看不见太阳,连影子也没有。他分辨不出哪里是北方,他似乎忘掉了他前一天是怎么取道走到这里的。不过他知道自己还没有完全迷失方向,他很清楚这点。他觉得他快要走到那个叫作“小棍子地”的地方了。那是在左边的一个地方,并且不太远——也许翻过一个小山头就到了。

他回到原地,准备打起行李,动身接着走。他先检查了一遍藏着的火柴,一包一包地摸了,但是没有打开来看。他还在那里犹豫,心里盘算着,为了那个厚实的鹿皮口袋。袋子没有多大,两个手掌就能拖起它。他清楚地知道它的重量——十五镑,和他的行李一样重,他有点为口袋发愁。他索性把它放在一边,先收拾别的行李,可是一忽儿,他又抓起那个口袋,还警觉地向四周打量着,怕谁抢走它似的;最终,他站起身来,摇摇晃晃地准备开始这一天的行程时,那个口袋还是放在了他背后的行李包里。

他向着左边走去,只要看到沼地上有浆果,就摘下来吃。扭伤的脚腕子已经僵了,他跛得更厉害。可是此刻饥饿带来的痛苦远比脚腕子的伤势难受,它们一阵阵地发作,咬噬着他的胃,疼得他集中不了注意力,他得走向“小棍子地”,偏离不得。浆果解决不了饥饿的剧痛,反而把他的口腔和舌头刺激得火辣辣的。

他到了山谷里。那儿有不少松鸡扑棱棱地飞起来,还发出“咯咯”的呼叫声。他捡起石头打它们,但是打不着。他放下行李,像猫捉麻雀一样悄悄地凑过去。尖尖的岩石划破了他的裤管,鲜血顺着腿流在地上,留下一条长长的印迹,但是这抵不上饥饿的痛苦。后来他在苔藓地上爬起来,衣服都湿透了,身上很冷,想吃到松鸡的念头撑着他,他什么都不理会。可是那一群松鸡围着他转,嘴里一直“咯咯”地叫着,似乎在嘲笑着他。他大声地骂它们,随着松鸡的叫声也大叫着。

有一次,他爬到了一只睡着的松鸡身边,可惜没有看见,直到它在他脸前飞起的时候他才发现。他也像那只匆忙飞起的松鸡一样惊惶地抓了一把,可是抓在手里的仅仅是三根尾巴上的羽毛。他眼瞅着它飞走了,心里恨恨的,似乎它做了天大的对不起他的事情。他走回原地,重新背起了行李。

时间一点点过去,他走在一条绵延不断的山谷里,这里多是沼泽,野物很多。一群驯鹿从眼前过去,差不多有二十多头,虽可望而不可即,但都在来复枪的射程之内。他心里发狂般地转着追赶它们的念头,他相信自己一定能够追上逮住它们。一只黑狐狸迎面走过来,嘴里叼着一只松鸡。他大叫了一声。可怕的喊声惊走了黑狐狸,可是并没有丢下嘴里的松鸡。

傍黑时,他走到一条小河边上。因为含有石灰而变成乳白色的河水从稀疏的灯芯草丛中流过。他抓住灯芯草的根,拔出一种好像嫩葱芽、木头钉子那么粗的东西填进嘴里。这东西很嫩,嚼起来在嘴里发出咯吱咯吱的响声,似乎很香甜。这种植物是由填满了水分的纤维组成的,并不好嚼,它像浆果,任何养分也没有。他甩开行李,一头拱进灯芯草丛,像牛一样嚼食起来。

他累极了,总想歇一会儿——躺下来睡个觉;可是他得走,不停地走。不全是为了赶快走到“小棍子地”,而是饥饿逼迫着他。他在水坑里找青蛙,用指甲挖虫子,其实他心里非常清楚,在这么辽远的北方,怎么会有青蛙和虫子呢。

凡走过一个水坑,他都仔细查看,但是都白看。眼看天就要黑了,茫茫的暮色笼罩着四周,他才在一个水坑里发现一种像鲦鱼的小鱼,而且只有一条。他朝水里伸进了胳膊,还没有到达肩头,鱼就跑了。他马上用双手去捞,可是把水搅浑了,什么也看不见了。正着急的工夫,他掉进了水坑,半个身子都湿了。现在水更浑了,他只好干等着,等泥浆沉下去。

他又开始捉起来,水又很快被搅浑了。他更着急了,解下身上的白铁罐,舀水坑里的水。开头,他舀得太快,溅了自己一身不说,由于水泼得不够远,又都流回了水坑。他让自己平静一些,小心地往外舀水,但他觉得出自己的心跳,手也在抖着。他舀了有半个多钟头,水差不多被舀光了,可是看不见小鱼。他发现,石头间有一道暗缝,那条鱼早就顺着石缝游到另一个大水坑里去了——他估量,那儿的水一天一夜也舀不完。他后悔没有早些发现那个石缝,如果他一开始就堵上石缝,那条鱼也就属于他了。


前言/序言

译本序


杰克·伦敦于1876年出生在旧金山,是弗劳拉·威尔曼和W.H.查内的私生子。从小生活在社会底层,因为屡遭歧视,他靠力气和拳头维护自己的尊严和生命。流浪汉、牡蛎非法采集者等儿童能干的事情,他都干过,而且往往是孩子王。他后来加入了淘金热的队伍中,做过拳击手,十七岁便签约加入一条海豹猎捕船,远赴北冰洋和日本。艰苦的劳动练就了一身好肌肉,加之他个大、块头足,虽然生活在底层,靠体力谋生,仍是一个不折不扣的强者。

另一方面,杰克·伦敦早早地意识到一个人靠体力谋生,到了晚年会很凄凉。因此,他从小酷爱读书,而且涉猎广泛,尼采的哲学、达尔文的进化论、弥尔顿的诗歌、吉卜林的莽林法则和史蒂文森的浪漫主义,都是他反复阅读的书籍。他曾在加利福尼亚大学就读一年,阅读了大量外国文学名著,如福楼拜的《包法利夫人》和托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》《战争与和平》等等。

经过刻苦的写作和生活积累,1898年,他终于叩开了文学的大门,在《大西洋》杂志上发表第一篇小说——《北方的奥德赛》,这一年他二十二岁。第一部小说集《狼的儿子》于1900年出版。1903年发表《野性的呼唤》,从此他成为美国最畅销的作家之一。随后《野性的呼唤》的姊妹篇《白牙》、他的自传体小说《马丁·伊登》、代表他左翼思想的《铁蹄》先后发表,尤其代表他超人哲学观的《海狼》问世,他在美国文坛的地位牢牢地建立起来。他是世界文坛第一个以一个词一美元的稿酬约稿的作家。时至1913年,他被公认为世界上稿酬最高、名声最大、读者最广的作家。在不到二十年的文学写作中,他赚得一百多万美元,相当于今天的亿万美金。财源滚滚的杰克·伦敦,在巨大的物质面前不知如何消费,正当创作盛年的他,沉溺于物质享乐而不能自拔,对生活产生了绝望。1916年,他死于尿毒症,年仅四十岁;一说他吸毒过量而身亡,还有说他是自杀。

他的短篇小说,如《墨西哥人》《热爱生命》《一块牛排》和《寂静的雪林》等,都清晰地折射出他的生活轨迹。人人都有世界观,如果想深入了解他的世界观,《海狼》又是必读的。“世界观”这个词是从英语翻译过来的,照字面意思可翻译为“向外看”。杰克·伦敦说他只有“向上观”,为此他专门发明了这个词,字面的意思可译为“向上看”。他坦言说,他向往上层人的生活,害怕底层人的生活。人的力气是会随着年纪而消失的,因此体力劳动者的晚年往往是悲惨的、可怜的。他决心靠脑力谋生,因为脑力劳动者到了老年还是强劳力,因此还是强者。令人深思的是,他的早逝恰恰是在成为脑力劳动者之后,他的知识让他产生了绝望情绪。

他的作品好读,他的人生更值得一读。本书选收了他最好读的短篇小说十一则,篇篇读来令人爱不释手,而如果参照他的人生读来,可能会有更多的收获,尤其在物欲横流的今天。


苏福忠



荒野之魂,人性之韧——一部探寻生命极限与意志力量的文学史诗 这部精选集,并非仅仅是一部简单的短篇小说合集,而是一扇通往人类内心深处、直面原始生命力和复杂人性的窗户。它汇聚了杰克·伦敦创作生涯中最具代表性的作品,每一篇都如同一场震撼人心的历险,带领读者穿越冰天雪地的北美大陆,深入人性的绝境,感受生存的残酷与生命的顽强。 杰克·伦敦,这位被誉为“伟大探险家”、“生活在小说里的作家”的文学巨匠,以其饱含激情、充满力量的笔触,刻画了一个又一个在极端环境中挣扎求生的人物。他的小说,从不回避现实的严酷,更不吝于展现人性的阴暗面,但他同时又深刻地揭示了生命内在的巨大潜能,以及在绝境中闪耀的勇气与不屈。 在冰封的王国里,生命如何绽放? 本书的核心,无疑是杰克·伦敦笔下那些壮丽而严酷的北方荒野。他用极其细腻的笔法,描绘了阿拉斯加和加拿大北部地区那令人敬畏的冰雪世界。白雪皑皑的山峦,寒风凛冽的苔原,冰封的河流,寂静无声的森林……这些背景不仅仅是故事发生的舞台,更是塑造人物性格、考验生存意志的强大力量。在这样的环境中,人类不再是自然界的主宰,而是渺小的存在,必须学会尊重自然、顺应自然,或者与之一搏。 本书收录的作品,将带领你走进那些人迹罕至的角落。你将看到,在零下几十度的严寒中,人类的身体是如何承受极限的考验,如何在饥饿、寒冷和孤独的侵袭下,依然燃起求生的火苗。你将见证,那些在文明社会中早已被磨损的原始本能,如何在这片纯粹的土地上被重新唤醒。 例如,那些在淘金热中怀揣梦想的冒险家,他们跋涉千里,只为寻找一夜暴富的机遇。然而,等待他们的,往往是无情的自然和更加残酷的竞争。在冰雪覆盖的矿脉旁,他们不仅要与严酷的气候搏斗,还要面对来自同类赤裸裸的贪婪与算计。在这里,友谊脆弱如冰面,信任随时可能崩塌。杰克·伦敦精准地捕捉了这种极端环境下,人性中潜藏的兽性与神性之间的拉锯。 忠诚的伙伴,荒野的灵魂伴侣 当然,提及杰克·伦敦的北方故事,怎能忽略那些忠诚而强大的动物伙伴?在他的笔下,动物不仅仅是陪衬,它们是拥有独立灵魂、复杂情感的存在。它们与人类一同承受着荒野的严酷,也一同见证着生命的坚韧。 你会在这些故事中,遇到那些被野性召唤的狗,它们拥有惊人的智慧和无比的忠诚。它们在冰天雪地中,成为人类最可靠的向导和最坚实的依靠。它们与人类建立起超越语言的默契,在生死关头,它们会用自己的生命去守护自己的主人。 但杰克·伦敦对动物的描绘,绝非简单地歌颂它们的忠诚。他同样深刻地揭示了动物在自然法则下的生存挣扎。它们同样会面临饥饿、疾病和被遗弃的命运。他用一种近乎平等的视角,去理解和描绘动物的世界,展现了它们在自然界中的独立价值和生命尊严。 人性的幽暗与光辉:在极限中绽放的意志 杰克·伦敦小说的魅力,还在于他对人性的深刻洞察。他从来不回避人性的幽暗面,比如贪婪、自私、冷漠,以及在绝境中爆发出的原始欲望。但同时,他也歌颂着人性中那些闪闪发光的部分:勇气、毅力、爱、牺牲,以及在绝望中依然燃烧的希望。 在这些故事中,人物往往被置于生死攸关的境地。一个错误的决定,一次偶然的意外,都可能导致万劫不复。在这种极端压力下,人物的真实面貌便暴露无遗。有些人选择放弃,沉沦于绝望;有些人变得凶残,为了生存不择手段;而有些人,则在逆境中展现出惊人的毅力和智慧,他们不向命运低头,而是用自己的意志去创造奇迹。 他笔下的人物,或许不是完美的英雄,但他们是真实的,他们拥有普通人的脆弱,却又在关键时刻爆发出非凡的力量。他们可能在文明社会中籍籍无名,但在荒野的磨砺下,他们的生命之火燃烧得更加旺盛,他们的意志变得如同钢铁般坚硬。 超越生死的哲学思考 杰克·伦敦的小说,不仅仅是惊险刺激的冒险故事,更蕴含着深刻的哲学思考。他常常在作品中探讨生命与死亡的关系,个体与集体、人与自然的关系,以及自由与命运的议题。 在那些充满危险的旅程中,人物被迫审视生命的意义。当死亡的阴影笼罩时,他们对生存的渴望,对生命的珍视,变得尤为强烈。他们开始反思,什么才是生命中最宝贵的东西?是物质的财富,还是精神的富足?是短暂的荣耀,还是永恒的尊严? 他笔下的生存斗争,常常映射着更广阔的社会现实。他通过对极端环境中个体命运的刻画,折射出社会底层人民的挣扎与呐喊,以及对社会不公的深刻批判。他的作品,充满了对生命力量的赞美,也充满了对人类社会的反思。 结语:一部不朽的生命礼赞 这部精选集,是一次与伟大灵魂的对话,一次对生命极限的探索,一次对人性力量的致敬。杰克·伦敦用他那充满野性与激情的笔触,为我们勾勒出一幅幅壮丽而感人的画卷。他让我们看到,即使在最严酷的环境下,生命依然能够绽放出最耀眼的光芒;即使面对最艰难的挑战,人类的意志依然能够爆发出惊人的力量。 翻开这本书,你将踏上一段充满未知与挑战的旅程,你将感受到北方的寒冷与壮阔,你将目睹人性的复杂与辉煌。这不仅是一部小说集,更是一本关于生命、关于勇气、关于坚持的教科书。它将激发你内心深处的勇气,点燃你对生命的热情,让你在阅读中,完成一次深刻的心灵洗礼。 杰克·伦敦的作品,之所以能够跨越时代,依然打动人心,正是因为它触及了人类最本质的追求——对生命的热爱,对自由的渴望,以及在困境中永不放弃的坚韧。这部精选集,将以其最纯粹、最震撼的力量,引领你进入一个充满野性、生命与哲思的文学世界。

用户评价

评分

作为一个从小就痴迷于探险文学的读者,我总觉得,要真正理解杰克·伦敦,就必须抓住他作品中那股不服输的劲儿。这个精选本出色地捕捉并放大了这一点。无论是《海狼》里对强大意志力的赞歌,还是那些描绘底层人物在社会洪流中挣扎的短篇,字里行间都洋溢着一种对“强者生存”哲学的探索,但这种探索并非简单的弱肉强食,而是对“人如何活得有尊严、有力量”的拷问。苏福忠先生的译文,精准地传达了伦敦那种近乎宣讲的激情,使得阅读过程充满了内在的张力。它不像某些严肃文学那样晦涩难懂,却有着直击人心的穿透力。我尤其喜欢他笔下人物面对绝境时的心理描写,那种理性与本能的激烈交锋,读完后会让人反思自己日常生活中面对困难时的态度,着实是一剂精神上的强心剂。

评分

这本书对于想要了解美国文学黄金时代的读者来说,绝对是一个绝佳的入口。杰克·伦敦虽然常被归类为通俗文学作家,但他的影响力和深度,绝非一般“冒险故事”可以概括。这个精选集,通过精心的挑选和现代化的译介,让我们看到了他作品中蕴含的深刻的社会批判色彩。他对资本主义早期对工人和底层人民的剥削描绘得入木三分,毫不留情。苏福忠先生的全新译本,无疑极大地提升了作品的接受度,使得那些原本因为语言隔阂而被忽视的社会议题,能够用当代读者最容易理解和感触的方式呈现出来。阅读它,不仅是在享受故事的跌宕起伏,更是在与一位世纪前的伟大作家进行一场深刻的、关于社会正义和人类命运的对话,这价值,无可估量。

评分

这部精选集简直是文学饕餮盛宴,苏福忠先生的译笔实在是妙不可言。我以前读过一些老译本,总觉得有些地方拗口,像是隔着一层纱看风景,而这个新译本,尤其是2018年这个版本,简直是让人耳目一新。他捕捉到了杰克·伦敦那种粗粝而又充满力量感的文字风格,那种对荒野、对人性原始欲望的描摹,读起来酣畅淋漓。特别是《野性的呼唤》和《白牙》这两篇,动物的视角被翻译得如此立体和真实,那种生存的本能和环境的压迫感,仿佛能穿透纸面直击人心。苏先生的处理,既保留了原著的野性,又在中文的表达上达到了极高的文学性,读起来一点也不觉得是翻译腔,更像是伦敦本人用非常精妙的中文写就的。他对词汇的选择和句式的处理,都显示出一位资深编审深厚的功底,简直是为我们这些渴望原汁原味体验的读者,架起了一座完美的桥梁。每次翻开,都像是重新发现了一个更鲜活、更触及灵魂的伦敦。

评分

不得不提的是,这本书的装帧设计和纸张质量,确实对阅读体验起到了巨大的加分作用。人民文学出版社的出品,品质自然是没得说的,但这次的2018新版,在细节上做得尤其到位。纸张的触感温润,墨色浓郁而不刺眼,长时间阅读下来,眼睛的疲劳感也减轻了不少。尤其是封面设计,那种略带粗粝感的复古风格,恰到好处地呼应了书中的主题——那是十九世纪末二十世纪初,那种充满着原始生命力和时代张力的感觉。这不仅仅是一本用来“看”的书,更是一件值得“触摸”和“珍藏”的物品。现在很多出版社为了追求速度和成本,对装帧敷衍了事,但这一本,能明显感觉到制作者对文学经典的敬意。每一次把它从书架上取下来,都有一种仪式感,让人更愿意沉浸其中,细细品味文字的重量。

评分

说实话,我原本对“精选”这两个字有点抗拒,总觉得会遗漏掉一些精华,但这一册选编的眼光真是独到。它不仅仅是挑选了那些最耳熟能详的作品,更重要的是,它似乎在构建一个完整的杰克·伦敦的精神地图。从早期的淘金热主题的挣扎与梦想,到对社会不公的犀利批判,再到后期对人与自然关系的深刻反思,脉络清晰得惊人。我特别欣赏编辑团队在编排上的用心,那些篇章的过渡自然流畅,读起来像是一部宏大的叙事史诗,而不是零散的故事堆砌。我感觉,即便是对杰克·伦敦不算太熟悉的读者,通过这个选本,也能迅速抓住他创作的核心命题。这种系统性的梳理和呈现方式,远比零散地读几本单行本要高效得多,它让伦敦的思想体系立体了起来,而不是停留在“冒险小说家”的刻板印象里。

评分

书薄薄的一本,6.15买的,缺货,今天才收到

评分

保存的很好,期待内容,好评!

评分

书皮设计很漂亮呀,印刷和行距挺好的。

评分

最爱京东送货快了 而且满减真的超级便宜啊 东西也不错 有了京东 我们超市都很少逛了 在京东买了很多书了 优惠

评分

最爱京东送货快了 而且满减真的超级便宜啊 东西也不错 有了京东 我们超市都很少逛了 在京东买了很多书了 优惠

评分

一口气买了很多就不一一评价了 白菜价 可以的

评分

一直信任京东,活动购买更优惠!

评分

很好哦,发货很快,包装完好无损,很满意的一次购物!!!!

评分

书不错,每周一本,可以看好久。书不错,每周一本,可以看好久。书不错,每周一本,可以看好久。下次再买

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有