桑给巴尔或最后一个理由

桑给巴尔或最后一个理由 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[德] 阿尔弗雷德·安德施(Alfred Andersch) 著,姚月 译
图书标签:
  • 桑给巴尔
  • 非洲文学
  • 历史小说
  • 殖民主义
  • 文化冲突
  • 爱情
  • 冒险
  • 旅行文学
  • 社会批判
  • 异域风情
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513594516
版次:1
商品编码:12282008
品牌:外研社
包装:平装
开本:32开
出版时间:2017-11-01
用纸:胶版纸
页数:227
字数:186
正文语种:中文

具体描述

编辑推荐

适读人群 :学生,教师,家长,职场人士,一般读者

一个梦想着哈克贝利·芬的男孩
一个生病的神父
一个水手
一个失望的共产党员
一个年轻的犹太女孩
1937年秋,纳粹德国的阴影笼罩着一个半废弃的波罗的海港口小镇,五个人的命运,被一尊“政治上有危险的腐朽艺术”的雕像紧紧拴在了一起。而桑给巴尔,这个梦想中的彼岸,他们能否到达?

内容简介

1937年的秋天,带着秘密政治任务的共产党干部格雷戈尔和一位犹太姑娘尤迪特(她因为纽伦堡种族法正在逃亡)相遇在波罗的海港口城市雷里克。在这个地方他们的命运与渔民克努岑、一位小男孩,还有神父赫兰德的命运联系在了一起。神父想营救被纳粹列入“堕落的艺术”而要摧毁的木雕“读书的修道院学生”,他们能否完成这个任务并利用这个机会逃亡?五个人的命运将是如何无人知晓。
整个故事里充满着不知所起却无所不在的恐怖。书名在很大程度上成为小说成名的一个重要因素,同时这句话也成了一句谚语。桑给巴尔不仅是一个具体的地方,而且更是一个乌托邦式的、有美好未来的理想国。

作者简介

阿尔弗雷德·安德施(Alfred Andersch,1914-1980)
战后德国重要的小说家之一。在战后几年中,安德施帮助建立了德国新的民族文学,而他著名的小说,即《桑给巴尔或_后一个理由》(英译本名为Flight to Afar)被翻译成多种主要语言,并成为国际畅销书。作为一名自成流派的大师,安德施“深受萨特影响,并为托马斯?曼所推崇”,更被世人尊为“自由的倡导者”。

精彩书摘

  《桑给巴尔或最后一个理由》:
  格雷戈尔
  这完全是可能的,格雷戈尔想,前提当然是如果你没有受到威胁,那么你会将一排排挺立的松树当作帷幕。就像是这样:将浅色的树干作为旗杆,在灰色天空下无声飘动着的黯绿色的旗帜,直到从远处望去,它们筑起一面酒瓶绿色的墙。几乎是黑色的、落满澳洲坚果的路可以被视为两幅幕布的接缝。如果你沿着这条路骑自行车,你就可以拉开帷幕。几分钟后,帷幕会自己打开,并将奉献给你一幅美景:城市和海岸.
  但是如果你正受到威胁,格雷戈尔想,一切就都是雷同的。这些东西完全都只享有它们自己的名称而已,没有任何超出其名称的意义。
  因此,只有一个事实:松林、自行车、街道。如果走过了森林,你将会看见城市和海岸一一没有表演的舞台,而是威胁的现场,将一切速冻成为无法改变的现实。一栋房子还是一栋房子,一个巨浪还是一个巨浪,不多也不少。
  只有到了威胁地带的那一边,离海岸七英里,到一艘驶向瑞典的船上一一假如还会有开往瑞典的船的话一一,那么海,比如说这大海,才又能与鸟的翅膀相比,或与从冰冻的深蓝飞出的巨大翅膀相比,它们在晚秋飞越斯堪的纳维亚半岛。至此,海只是海,一堆运动着的物体,人必须检验它是否适合承担逃亡。
  不,格雷戈尔想,我是否能逃脱并不取决于海洋。大海能承担。这取决于水手和船长,取决于瑞典或丹麦的海员,取决于他们的勇气或他们的贪财,还有,如果没有瑞典或丹麦的海员,那么将取决于雷里克的同志们,取决于同志们及他们的渔船,取决于他们的洞察力和想法,甚至取决于他们的洞察力所窥见的一次历险和他们的想法所能够实施的一次简单的、扬帆的行动。格雷戈尔想,如果这件事只是取决于海,而不是人,那倒简单了。
  少年
  往内地去也达不到目的,少年想,他坐在河畔的柳树下。哈克贝利.芬当时是有选择的,他可以去大森林以捕猎为生,或消失在密西西比河,他选择了密西西比河。但是,他同样可以去森林里。这儿却连一片可以让人消失的森林都没有,这儿只有城市、乡村、田野、牧场和一小片树林,即使你已经走出去很远、很远。其实这一切都是扯淡,少年想,我已经不是小孩子了,复活节时我已经小学毕业了,而且,我已经不再相信狂野的西部故事。不过,哈克贝利.芬并不是狂野的西部故事,而人们总是千方百计想要学他的样。人必须出去。
  有三个理由可以说明为什么人必须从雷里克走出去。第一个理由是:因为在雷里克,什么事都不会发生。事实上这儿根本不会发生什么事。我一定不会遇到什么事,少年想。他看着秋天黄色的柳树叶在特雷讷河上缓缓地漂离。
  赫兰德
  克努岑会帮助我,赫兰德神父想,克努岑不是那样的人.他不抱怨。对付共同的敌人他一定会帮忙。
  外面没有传来回声。世上没有比深秋的格奥根教堂广场更空旷的地方了。赫兰德向着空地用心地默默祈祷了片刻。向着三棵光秃秃的椴树,它们生长在耳堂和东面祭坛的那个角落,向着沉默的暗红色砖瓦墙,这墙的高度从他的工作室的窗口望出去,无法测量:格奥尔根教堂的南侧耳堂。广场地面的颜色比教堂砖头的深红褐色略浅一些,也略浅于神父寓所和紧挨着的低矮房子的色彩,那些用烧砖砌成的老房子,那些有小台阶式的外墙和釉彩空心砖屋顶的房子。
  ……
《桑给巴尔或最后一个理由》 序言: 在时间的洪流中,有些地方,有些故事,如同陈年的佳酿,越是酝酿,越是醇厚,越是引人入胜。它们承载着历史的印记,交织着人性的悲喜,述说着文明的变迁。本书,便是这样一部试图捕捉和呈现那些沉淀在时光深处的珍贵片段的尝试。它并非描绘一个单一的事件,也非聚焦于某一个孤立的人物,而是试图通过一系列相互关联的叙事,勾勒出一幅更为宏大、更为复杂的画面。 第一部分:古老港口的潮汐 故事的开端,并非是惊天动地的宣告,而是如同晨曦破晓,伴随着海浪轻拍礁石的温和节奏。我们的目光,首先被引向那片古老的土地——桑给巴尔。这个名字本身,就仿佛带着海风的咸湿和异域的低语。它曾是香料贸易的中心,连接着东西方的文明,见证了无数商船的往来,也承载了不同文化在此交融碰撞的痕迹。 在这里,历史并非僵死的文字,而是鲜活地流淌在城市的脉络中。弯曲的巷道,古老的建筑,至今仍散发着岁月的气息。那些曾经的王宫、清真寺、印度庙宇,如同沉默的守望者,诉说着过去的光辉与沧桑。我们仿佛能看到,在某个阳光炽烈的午后,市集上人头攒动,香料的芬芳与异域的音乐交织,商人们用不同的语言讨价还价,孩童们在巷道间追逐嬉戏。 然而,任何繁华背后,都可能隐藏着不为人知的挣扎与变迁。桑给巴尔的故事,并非只有光鲜亮丽的篇章。它曾经历殖民者的铁蹄,也曾目睹奴隶贸易的残酷。那些被贩卖的灵魂,他们的泪水和绝望,也如同潮水般,在历史的长河中留下了深刻的印记。本书将尝试从不同的视角,去触碰那些被掩埋或被选择性遗忘的细节。我们并非要揭露伤疤,而是试图理解,在那个时代的背景下,个体命运如何被宏大的历史洪流裹挟,又如何在其中挣扎求生。 “最后一个理由”,这个略显沉重的词语,或许暗示着某种终结,某种不得不做出选择的时刻。在古老港口的潮汐声中,我们将开始追寻,在这个看似遥远的地方,究竟存在着怎样的理由,能够支撑一个人,一个群体,甚至一段历史,去面对不可避免的改变,去寻找最后的归宿。 第二部分:家族的传承与分歧 当历史的宏观视角逐渐收敛,我们的目光会聚焦于一个个鲜活的个体,聚焦于那些构成桑给巴尔乃至更广阔世界肌理的家族。家族,是历史的微观载体,它承载着记忆,传递着价值观,也孕育着矛盾。 本书将深入描绘一个或几个在桑给巴尔这片土地上扎根已久的家族。他们或许是显赫的商人,在海贸中积累了财富和声望;他们或许是世代的渔民,与大海搏斗,养育着子孙;他们或许是虔诚的学者,在古老的经书中寻求真理。无论他们的身份如何,他们的命运都与这片土地的潮起潮落紧密相连。 家族的故事,往往是充满了温情与传承的。祖辈的智慧、父母的辛劳、儿女的成长,这些画面构成了生命中最动人的乐章。然而,正如任何生命体都会经历成长与分化,家族也并非永远铁板一块。随着时间的推移,新一代的观念与旧一代的传统开始碰撞。经济的变迁,思想的解放,外部世界的诱惑,都可能成为家族内部产生裂痕的导火索。 我们会看到,在这个家族中,有人坚守着祖辈留下的规矩,试图守护家族的荣耀与纯粹;有人则渴望冲破束缚,拥抱新的机遇,甚至不惜与家族的传统背道而驰。这种分歧,并非简单的对错之分,而是不同时代、不同价值观在同一屋檐下的交织与博弈。主人公们在这样的环境中,经历着身份的认同,情感的纠葛,以及对未来的选择。他们或许会因为家庭的期望而承受重担,也或许会因为个人的梦想而远走他乡。 “最后一个理由”,在这个家族的叙事中,或许指向了某个成员在面对家族责任与个人理想时的艰难抉择。是选择维系家族的完整,还是为了实现自我价值而做出牺牲?是选择顺从父辈的安排,还是勇敢地走出一条属于自己的道路?这些问题,将伴随着家族成员们各自的成长轨迹,逐渐浮现,并引发读者对生命意义和价值的深入思考。 第三部分:香料之路的遗音 香料,在历史上扮演着极其重要的角色,它不仅仅是提升味蕾的调味品,更是引发战争、开启贸易、甚至改变地理版图的关键。桑给巴尔,作为重要的香料集散地,其历史与香料之路的兴衰息息相关。 本书将从“香料之路”这一宏大的历史视角切入,描绘这条连接遥远国度,承载着财富与欲望的贸易通道。我们将追寻那些珍贵的香料,从它们的原产地出发,穿越海洋,穿越陆地,最终抵达世界的各个角落。在这条路上,我们看到的是不同文明的交汇,是不同民族的交流,也是利益的争夺和冲突。 香料的价值,曾经引发了无数的冒险与探索。航海家们凭借着对香料的渴望,扬帆远航,发现了新的大陆,开辟了新的航线。商人则将香料作为财富的象征,建立起庞大的贸易帝国。然而,伴随着香料带来的繁荣,也滋生了贪婪与掠夺。殖民主义的扩张,很大程度上便是为了控制香料的贸易。 “最后一个理由”,在香料之路的遗音中,或许指向了某种曾经辉煌的贸易模式的衰落,或者是因为某种不可抗力,使得这条曾经繁荣的道路走向了终结。也许是新的贸易路线的出现,也许是战争的破坏,也许是某个时代的变迁,使得曾经珍贵的香料,其价值发生了根本性的改变。 主人公们的故事,将与这条香料之路的兴衰紧密相连。他们或许是其中的参与者,经历着香料贸易的起伏,感受着市场的变化;他们或许是香料的消费者,在日常生活中体验着香料带来的便利与享受;他们甚至可能是香料的创造者,在土地上辛勤耕耘,收获着大自然的馈赠。他们的命运,如同被香料的芬芳所牵引,又如同被香料之路的潮汐所裹挟,在这条历史的长河中,寻找着属于自己的位置。 第四部分:记忆的碎片与归属的追寻 当我们拨开历史的层层迷雾,当我们审视家族的脉络,当我们回望香料之路的辉煌与沉寂,我们会发现,故事的核心,往往落脚于个体对自身身份和归属的追寻。 “桑给巴尔或最后一个理由”,这个书名本身,就带有一种选择的意味,一种对“何去何从”的拷问。在经历过历史的风云变幻,家族的恩怨情仇,以及时代的变迁之后,主人公们站在人生的岔路口,面临着最终的抉择。 他们或许是身处异乡的桑给巴尔人,心中怀揣着对故土的思念,却又被新的生活所牵绊。他们是在寻找故乡的根,还是在新的土地上寻找新的归宿?他们或许是那些在桑给巴尔这片土地上成长起来的年轻人,面对着传统与现代的冲突,他们如何在继承与创新中找到自己的定位?他们或许是那些被历史的洪流所裹挟,不得不离开故土的人们,在流亡或迁徙中,他们如何理解自己的身份,如何寻找情感的寄托? 本书将通过一系列感人至深的故事,展现主人公们在记忆的碎片中搜寻过往,在现实的困境中寻找未来。他们可能会经历迷茫、失落、痛苦,但同时也会展现出坚韧、勇敢、希望。他们的“最后一个理由”,或许是对亲情的守护,或许是对梦想的执着,或许是对正义的追求,又或许仅仅是对一种理想生活的向往。 这些理由,可能是微小的,个人的,但它们却构成了生命中最强大的驱动力。它们帮助人们在纷繁的世界中找到方向,在孤独的旅途中获得慰藉,在艰难的时刻坚持下去。本书不提供明确的答案,而是希望通过这些生动的故事,引发读者对自身人生选择的思考。我们每个人,在面对生活的选择时,可能都有自己的“最后一个理由”。 结语: 《桑给巴尔或最后一个理由》,并非要讲述一个惊心动魄的冒险,也并非要揭示一个惊天秘密。它更像是一曲多声部的交响乐,不同的人物,不同的故事线,在历史的背景下相互呼应,相互映衬。它试图捕捉的是那些在时光中沉淀下来的情感,那些在时代变迁中不曾熄灭的希望,以及那些在个体生命中最深刻的追求。 这本书,旨在邀请读者一同踏上一段缓慢而深沉的旅程,去感受海风的轻抚,去聆听历史的回响,去品味人性的复杂,去探寻那隐藏在每个生命中的,关于“最后一个理由”的深刻寓意。它是一次对遥远土地的凝视,也是一次对人类内心世界的探索。

用户评价

评分

书评四 坦率地说,这本书的阅读体验是断裂的,但这种断裂感似乎是作者刻意为之,反而构成了其独特的美学基调。它更像是一系列精心策划的、主题统一的短篇故事集,而非传统意义上的连贯长篇。每个章节都像一颗打磨精致的宝石,各自闪耀着独特的光芒,但将它们串联起来的线索,有时需要读者自己去辨认和构建。我发现自己常常在阅读完一个视角清晰的小节后,立刻被拽入另一个完全不同人物的内心世界,他们的声音、他们的动机都截然不同,这使得对全局的把握变得异常困难,但同时也带来了极大的新鲜感和探索欲。这种结构上的“破碎感”,非常契合书中对身份认同和文化冲突的探讨——当一个人的世界被不同的力量撕扯时,他自身的叙事结构自然也会随之崩塌。我喜欢这种挑战,因为它避免了叙事上的陈词滥调,迫使我必须以更积极、更主动的姿态去参与到文本的意义建构中去。这不是一本“端茶倒水”就能读完的书,它要求你全身心地投入,像个侦探一样,从看似无关紧要的细节中拼凑出宏大的图景。

评分

书评一 这本书的叙事节奏真是让人捉摸不透,时而像平静的湖面,波澜不惊地铺陈着主人公的日常琐事,每一个细微的动作、每一个不经意的眼神都被描摹得淋漓尽致,仿佛你就是那个站在一旁,静静观察着一切的过客。接着,笔锋一转,忽然间又像遭遇了突如其来的风暴,情节急转直下,那些潜藏在平静之下的暗流瞬间涌现,将人卷入一场措手不及的情感漩涡。我尤其欣赏作者对环境氛围的营造,那种湿热、粘稠,带着一丝腐朽气息的海岛感,即便是隔着纸张,也能清晰地感受到皮肤上冒出的细密汗珠。人物的塑造更是精妙,他们不是扁平的符号,而是充满了矛盾与挣扎的集合体,他们的每一次选择都带着沉重的历史回音和难以言说的个人宿命感。书中对于“等待”这一主题的探讨,简直是入木三分,那种漫长、近乎绝望的期盼,如何一点点蚕食一个人的灵魂,将所有鲜活的色彩都褪去,只留下灰白色的执念。这本书需要耐心去品读,它不提供快速的娱乐,而是要求读者沉浸其中,去感受时间流逝的重量和人性的幽微。读完之后,心中留下的是一种悠长的、难以言喻的怅惘,仿佛刚刚从一场漫长而真实的梦境中醒来,空气中还残留着异域的香料气息。

评分

书评三 这本书给我的整体感觉是“疏离”与“沉重”的奇特结合。它成功地创造了一个遥远得仿佛触不可及的地理空间,但又将人类最普遍的、最赤裸的情感直白地展示在读者面前。让我印象特别深刻的是,作者处理冲突的方式异常克制。那些预示着巨大灾难或情感爆发的时刻,往往不是通过喧哗的对白或激烈的动作来表现,而是通过环境的突然静默、一个角色微小的肢体语言,或者仅仅是一句极短、看似平淡的陈述来完成。这种“留白”的艺术处理,比任何直白的描绘都更具冲击力,它迫使读者必须自己去填补那些未说出口的恐惧和绝望。而且,书中的时间线处理得极为巧妙,过去、现在和未来的碎片不断地闪回交错,让你始终处于一种信息不足但又信息过载的迷茫状态中,这恰恰模拟了身处历史洪流中个体的无助感。读完后,我感觉自己像刚参加完一场冗长而肃穆的宗教仪式,心神俱疲,却又带着一种被洗礼后的空灵。它不是一本能让你“开心”的书,但绝对是一本能让你“思考”很久的书,关于记忆的不可靠性,以及我们如何用虚构的故事来维系生存的必要性。

评分

书评二 我必须得说,这本书的语言风格简直是一场华丽的文字盛宴,但同时也是一场智力上的挑战。作者的句式结构极其复杂,充满了从句、倒装和大量的古典修辞,像是一张由精细丝线织就的巨大挂毯,每一根线的走向都经过了深思熟虑。初读时,我常常需要放慢速度,甚至回溯好几遍才能完全捕捉到那层层递进的深层含义。然而,一旦适应了这种独特的“阅读韵律”,那种酣畅淋漓的感觉便会油然而生。它不像现代小说那样直白地抛出信息,而是用一种近乎诗歌化的方式,将角色的内心活动、历史背景的碎片化信息,以及那些象征性的意象,巧妙地编织在一起。比如对某种特定植物的反复提及,它在不同的章节中承担了完全不同的象征意义,从纯洁到腐败,其间的转换微妙得让人拍案叫绝。这本书显然不是为消遣而写,它更像是一篇篇被拆解重构的哲学论文,包裹在引人入胜的故事外壳之下。对于热衷于文本分析和语言艺术的读者来说,这无疑是一座金矿,值得反复挖掘。我敢打赌,不同的人读出同一个段落,感受到的情感侧重都会截然不同,这正是其高明之处。

评分

书评五 这本书的氛围感营造到了一个令人窒息的程度,与其说是在读一个故事,不如说是在体验一场感官的入侵。作者对气味和光影的描绘,达到了近乎幻觉的真实感。例如,对日落时分海面上那种诡异的紫红色调的捕捉,以及特定香料在潮湿空气中混合后产生的“疼痛感”,都极其震撼。然而,最令人不安的,是故事中那种无处不在的“观察者”的视角。你总感觉,在你和书中人物之间,隔着一层透明但坚硬的幕布,所有的情感流动和秘密交换都在这幕布后进行,你是一个被允许窥视的幽灵。这种距离感使得情感的表达变得极其内敛和复杂,人物之间的关系充满了未言明的张力,那些最重要的话语,永远停在了喉咙口,从未被真正说出。这本书的伟大之处在于,它展示了“未发生”和“未说出口”往往比“发生”和“说出”更有力量。它成功地捕捉了一种后殖民语境下,个体面对宏大历史遗迹时的那种既渺小又充满反抗精神的复杂心态。读完后,我花费了好长时间才把自己的思绪从那种潮湿、充满暗影的异域情境中抽离出来,那种挥之不去的压抑感,证明了作者语言的强大效力。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有