編輯推薦
房龍是20世紀享譽全球的通識曆史作傢,威爾?杜蘭特贊譽的“通識教育者”,影響一代人的人文啓濛大師。
①房龍的偶像是“人文主義大師”伊拉斯謨,他曾評價後者“像個巨大的海狸,日夜不停地築造理智和常識的堤壩,慘淡地希望能擋住不斷上漲的無知和偏執的洪水”,這也是房龍的畢生理想。
《人類的故事》是房龍跨世紀經典100周年典藏巨獻。
①《人類的故事》是房龍的經典成名巨作,1921年齣版以後榮獲首屆“紐伯瑞”金奬,席捲全球,銷量超過1000萬冊,至今仍然暢銷,是一部延續近100年的曆史入門經典;
②中文版*早齣現於民國,經80年代一直到現代,《人類的故事》影響瞭從知識界到普通讀者的世界史啓濛認知。
內容簡介
本書采取英漢雙語的形式齣版美國學者房龍的代錶作《人類的故事》,書中還有大量作者親自手繪的黑白插圖。
本書對於人類從起源到每一階段的曆史都有精闢而凝練的論述。作者以輕巧俏皮的文筆,睿智地展現瞭人類曆史的浩蕩長捲。其中既有節奏明快的“大曆史”,也不乏真正影響人類文明進程的細節。
房龍曾說:“我寫此書隻有一條原則:哪個國傢或個人産生瞭一種新思想或完成瞭一項創新,若沒有這些,整個人類的曆史就會不同?這不是個人嗜好的問題,而是一個冷靜得近似數學的判斷問題。”因此,無論是對曆史一無所知的人,還是浸染在浩繁巨著中的專傢,都可以從中獲得啓發和閱讀的快感。
本書作為房龍的代錶作,齣版後銷量達到上韆萬冊,並被翻譯成幾十種文字暢銷全世界。目前,國內的同類圖書品種中,主要是中文版,本書采取英漢雙語形式齣版,讓讀者在閱讀經典作品的同時,亦能提升英文閱讀水平。
作者簡介
德裏剋·威廉·房龍(1882―1944),荷蘭裔美國作傢和曆史學傢。1913年獲德國慕尼黑大學博土學位,在寫作方麵取得瞭令人矚目的成就。他一生緻力於曆史與人文的文化傳播,擅長用文藝手法宣傳人類的科學,是一位偉大的文化傳播者。 譯者:餘傑,原名徐昌強,中國人民大學曆史係碩士研究生畢業,副編審,長期從事傳統文化圖書策劃和齣版,策劃齣版有《福爾摩斯探案全集》《卡耐基成功勵誌係列》《安徒生童話全集》《格林童話全集》等相關作品。
目錄
FOREWORD/前言 1
1 THE SETTING OF THE STAGE/舞颱布景 5
2 OUR EARLIEST ANCESTORS/我們最早的祖先 10
3 PREHISTORIC MAN/史前人類 13
4 HIEROGLYPHICS/象形文字 16
5 THE NILE VALLEY/尼羅河榖 21
6 THE STORY OF EGYPT/埃及的故事 25
7 MESOPOTAMIA/兩河流域 27
8 THE SUMERIANS/蘇美爾人 29
9 MOSES/摩西 33
10 THE PHOENICIANS/腓尼基人 36
11 THE INDO-EUROPEANS/印歐人 38
12 THE ?GEAN SEA/愛琴海 40
13 THE GREEKS/希臘人 44
14 THE GREEK CITIES/古希臘城市 46
15 GREEK SELF-GOVERNMENT/古希臘自治 49
16 GREEK LIFE/古希臘生活 52
17 THE GREEK THEATRE/古希臘戲劇 56
18 THE PERSIAN WARS/波斯戰爭 59
19 ATHENS vs. SPARTA/雅典與斯巴達的對峙 64
20 ALEXANDER THE GREAT/亞曆山大大帝 66
21 A SUMMARY/小結 68
22 ROME AND CARTHAGE/羅馬和迦太基 71
23 THE RISE OF ROME/羅馬的崛起 83
24 THE ROMAN EMPIRE/羅馬帝國 86
25 JOSHUA OF NAZARETH/拿撒勒的約書亞 95
26 THE FALL OF ROME/羅馬的衰亡 100
27 RISE OF THE CHURCH/教會的崛起 105
28 MOHAMMED/穆罕默德 112
29 CHARLEMAGNE/查理大帝 118
30 THE NORSEMEN/北歐人 123
31 FEUDALISM/封建社會 126
32 CHIVALRY/騎士製度 130
33 POPE vs. EMPEROR/教皇和皇帝的對峙 133
34 THE CRUSADES/十字軍東徵 139
35 THE MEDI?VAL CITY/中世紀的城市 144
36 MEDI?VAL SELF-GOVERNMENT/中世紀的自治 154
37 THE MEDI?VAL WORLD/中世紀的世界 159
38 MEDI?VAL TRADE/中世紀的貿易 167
39 THE RENAISSANCE/文藝復興 174
40 THE AGE OF EXPRESSION/錶現的時代 187
41 THE GREAT DISCOVERIES/偉大的發現 193
42 BUDDHA AND CONFUCIUS/佛陀與孔子 207
43 THE REFORMATION/宗教改革 217
44 RELIGIOUS WARFARE/宗教戰爭 228
45 THE ENGLISH REVOLUTION/英國革命 244
46 THE BALANCE OF POWER/力量均衡 259
47 THE RISE OF RUSSIA/俄國的興起 264
48 RUSSIA vs. SWEDEN/俄國對瑞典 271
49 THE RISE OF PRUSSIA/普魯士的崛起 275
50 THE MERCANTILE SYSTEM/重商主義 279
51 THE AMERICAN REVOLUTION/美國革命 283
52 THE FRENCH REVOLUTION/法國革命 291
53 NAPOLEON/拿破侖 305
54 THE HOLY ALLIANCE/神聖同盟 316
55 THE GREAT REACTION/大復闢 328
56 NATIONAL INDEPENDENCE/民族獨立 336
57 THE AGE OF THE ENGINE/機器時代 356
58 THE SOCIAL REVOLUTION/社會革命 366
59 EMANCIPATION/解放 371
60 THE AGE OF SCIENCE/科學時代 378
61 ART/藝術 384
62 COLONIAL EXPANSION AND WAR/殖民擴張和戰爭 397
63 A NEW WORLD/嶄新的世界 406
64 AS IT EVER SHALL BE/繼往開來 415
精彩書摘
We live under the shadow of a gigantic question mark.
Who are we?
Where do we come from?
Whither are we bound?
Slowly, but with persistent courage, we have been pushing this question mark further and further towards that distant line, beyond the horizon, where we hope to find our answer.
We have not gone very far.
We still know very little but we have reached the point where (with a fair degree of accuracy), we can guess at many things.
In this chapter I shall tell you bow (according to our best belief) the stage was set for the first appearance of man.
If we represent the time during which it has been possible for animal life to exist upon our planet by a line of this length, then the tiny line just below indicates the age during which man (or a creature more or less resembling man) has lived upon this earth.
Man was the last to come but the first to use his brain for the purpose of conquering the forces of nature. That is the reason why we are going to study him, rather than cats or dogs or horses or any of the other animals, who, all in their own way, have a very interesting historical development behind them.
In the beginning, the planet upon which we live was (as far as we now know) a large ball of flaming matter, a tiny cloud of smoke in the endless ocean of space. Gradually, in the course of millions of years, the surface burned itself out, and was covered with a thin layer of rocks. Upon these lifeless rocks the rain descended in endless torrents, wearing out the hard granite and carrying the dust to the valleys that lay hidden between the high cliffs of the steaming earth.
Finally the hour came when the sun broke through the clouds and saw how this little planet was covered with a few small puddles which were to develop into the mighty oceans of the eastern and western hemispheres.
Then one day the great wonder happened. What had been dead, gave birth to life.
The first living cell floated upon the waters of the sea.
For millions of years it drifted aimlessly with the currents. But during all that time it was developing certain habits that it might survive more easily upon the inhospitable earth. Some of these cells were happiest in the dark depths of the lakes and the pools. They took root in the limy sediments which had been carried down from the tops of the hills and they became plants. Others preferred to move about and they grew strange jointed legs, like scorpions and began to crawl along the bottom of the sea amidst the plants and the pale green things that looked like jelly-fishes. Still others (covered with scales) depended upon a swimming motion to go from place to place in their search for food, and gradually they populated the ocean with myriads of fishes.
Meanwhile the plants had increased in number and they had to search for new dwelling places. There was no more room for them at the bottom of the sea. Reluctantly they left the water and made a new home in the marshes and on the mudbanks that lay at the foot of the mountains. Twice a day the tides of the ocean covered them with their brine. For the rest of the time, the plants made the best of their uncomfortable situation and tried to survive in the thin air which surrounded the surface of the planet. After centuries of training, they learned how to live as comfortably in the air as they had done in the water. They increased in size and became shrubs and trees and at last they learned how to grow lovely flowers which attracted the attention of the busy big bumble-bees and the birds who carried the seeds far and wide until the whole earth had become covered with green pastures, or lay dark under the shadow of the big trees.
But some of the fishes too had begun to leave the sea, and they had learned how to breathe with lungs as well as with gills. We call such creatures amphibious, which means that they are able to live with equal ease on the land and in the water. The first frog who crosses your path can tell you all about the pleasures of the double existence of the amphibian.
……
前言/序言
For Hansje and Willem:
When I was twelve or thirteen years old, an uncle of mine who gave me my love for books and pictures promised to take me upon a memorable expedition. I was to go with him to the top of the tower of Old Saint Lawrence in Rotterdam.
And so, one fine day, a sexton with a key as large as that of Saint Peter opened a mysterious door.“Ring the bell,”he said,“when you come back and want to get out,”and with a great grinding of rusty old hinges he separated us from the noise of the busy street and locked us into a world of new and strange experiences.
For the first time in my life I was confronted by the phenomenon of audible silence. When we had climbed the first flight of stairs, I added another discovery to my limited knowledge of natural phenomena—that of tangible darkness. A match showed us where the upward road continued. We went to the next floor and then to the next and the next until I had lost count and then there came still another floor, and suddenly we had plenty of light. This floor was on an even height with the roof of the church, and it was used as a storeroom. Covered with many inches of dust, there lay the abandoned symbols of a venerable faith which had been discarded by the good people of the city many years ago. That which had meant life and death to our ancestors was here reduced to junk and rubbish. The industrious rat had built his nest among the carved images and the ever watchful spider had opened up shop between the outspread arms of a kindly saint.
The next floor showed us from where we had derived our light. Enormous open wi
人類的故事(英漢雙語) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
人類的故事(英漢雙語) 下載 epub mobi pdf txt 電子書