少年维特的烦恼(新版)/经典译林

少年维特的烦恼(新版)/经典译林 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[德] 歌德 著,韩耀成 译
图书标签:
  • 文学
  • 经典
  • 外国文学
  • 德语文学
  • 情感
  • 青春
  • 成长
  • 悲剧
  • 爱情
  • 小说
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544762502
版次:1
商品编码:12091066
品牌:译林(YILIN)
包装:精装
丛书名: 经典译林
开本:32开
出版时间:2016-08-01
用纸:纯质纸
页数:130
字数:114000

具体描述

编辑推荐

  这部小说采用的书信体形式开创了德国小说史的先河,作品描写了维特跌宕起伏的感情波澜,在抒情和议论中真切、详尽地展示了维持思想感情的变化,将他个人恋爱的不幸放置在广泛的社会背景中,对封建的等级偏见、小市民的自私与守旧等观念作了揭露和批评,热情地宣扬了个性解放和感情自由,尤其是通过主人公反抗社会对青年人的压抑和窒息的反抗,表现出一种抨击陋习、摒弃恶俗的叛逆精神,因而更具有进步的时代意义。这也是这部小说成为世界文学宝库中的瑰宝、深受各国人民喜爱而经久不衰的魅力所在。《维特》一出版,很快译成英、法、意、西等二十多种文字,有些国家还出版了几种不同的译本。不但在欧洲青年中间掀起了一股“维特热” ,而且对社会各阶层产生了巨大影响。

内容简介

  《少年维特的烦恼》是歌德早年重要的作品,它是一部书信体小说,作者创作它时年仅二十五岁。小说描写进步青年对当时鄙陋的德国社会的体验和感受,表现了作者对封建道德等级观念的反应以及对个性解放的强烈要求:少年维特爱上了一个名叫绿蒂的姑娘,而姑娘已同别人订婚。爱情上的挫折使维特悲痛欲绝。之后,维特又因同封建社会格格不入,感到前途无望而自杀。 《少年维特的烦恼》于一七七五年问世,它的出版被认为是德国文学史上一件划时代的大事;它曾震撼了德国乃至欧洲整整一代青年的心。

作者简介

  歌德(1749—1832), 出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,他是魏玛的古典主义著名的代表。而作为诗歌、戏剧和散文作品的创作者,他是伟大的德国作家之一,也是世界文学领域的一个出类拔萃的光辉人物。他的代表作有《少年维特之烦恼》《浮士德》等。

前言/序言

  译序   维特:“反叛的受难者”   1774年莱比锡秋季博览会开幕时,《少年维特的烦恼》(以下简称“维特”)面世了,它像一块巨石扔进当时一潭死水似的沉寂的社会,激起层层波澜。一代人的心翻腾了,千千万万人的心里燃起炽烈的热情,整个德国都为这位才智横溢、愤世嫉俗的小说主人公——维特的悲剧命运流着同情的泪水。一时间,身穿蓝燕尾服、黄背心,脚登长统靴的“维特装”成了当时青年男子的时尚,年轻女子则爱穿绿蒂的服式,尤其是她与维特初次见面时的服式: 白上衣,袖口和胸襟上系着粉红色的蝴蝶结。在许多花园里,浪漫的人们为维特竖立了小纪念碑,攀缘植物盘绕在维特式的骨灰瓮上,社会上甚至出现了维特式的自杀。许多人,尤其是妇女,对小说中美妙的爱情描写大为赞叹,更多的人则满怀希望地看到,阴霾即将被驱散,太阳就要升起。也有些人忧心忡忡,认为这种狂热的激情将导致道德沦丧,因而怒不可遏,对“维特”大加挞伐,可是他们未能遏制“维特”的影响。“维特热”席卷整个德国,并越过国界蔓延到欧洲,乃至遥远的东方古国——中国。“维特”的作者约翰?沃尔夫冈?歌德的名字也家喻户晓,奠定了他一生的殊荣,甚至在他写出一生巨著《浮士德》,成了文学领域里“真正的奥林匹斯山上的宙斯”,人们还称他为“维特”的作者。   一、 诗 与 真   书信体小说“维特”既是青年歌德所处的时代、社会的产儿,也是他青年时代生活的结晶。歌德善于把那些使他“喜欢或懊恼”或使他“心动的事情转化为形象,转化为诗”,从而纠正自己对外界事物的观念,清算自己的过去,使内心得到宁静。维特的命运同歌德的生活有许多相似之处,歌德把他的许多经历化成了诗,但小说并不是作者的自传,歌德曾声称,他所有的作品“只是巨篇自白中的片断”。我们了解了这个“片断”,了解了“维特”中融进的歌德自己的那些经历,对于理解这部小说的构思、产生,认识作品的基本倾向和内涵是大有裨益的。   约翰?沃尔夫冈?歌德(1749—1832)生于美因河畔法兰克福一个富裕的市民家庭。1765年歌德到莱比锡大学学习法律,三年后因病辍学。1770年4月到斯特拉斯堡继续他的学业。这座城市哥特式大教堂完美的建筑艺术给他的心灵以震撼,城郊美丽的风景令他陶醉。与赫尔德的结识对歌德有着极为重要的影响,赫尔德激发了歌德对民歌、荷马、品达、莪相以及哥德斯密斯等英国作家的兴趣,尤其是点燃了他对莎士比亚的热情,赫尔德体现狂飙精神的美学见解也对歌德产生了深刻的影响。歌德与塞森海姆乡村牧师布里昂的女儿弗丽德莉克的爱情,激发他写出了《欢迎与离别》、《五月之歌》、《野地上的小玫瑰》等脍炙人口的名篇。他与斯特拉斯堡法国舞蹈教师的两位女儿卢琴黛(“维特”中易名为莱奥诺蕾)及其妹妹埃米莉娅的感情纠葛,又在诗人心中留下一片涟漪。姐姐倾心于歌德,而诗人却更钟情于已经订了婚的妹妹,因而引起姐姐对妹妹的醋意。歌德在“维特”开篇第一封信里,就把这段恋情化作了“诗”,半是辩解、半是自责地记述道:   命运偏偏安排我卷入一些感情纠葛之中,不正是为了使我这颗心惶惶终日吗?可怜的莱奥诺蕾!可是这并不是我的过错呀。她妹妹独特的魅力令我赏心惬意,而她那可怜的心儿却对我萌生了恋情,这能怨我吗?不过,我就完全没有责任吗?难道我没有培育她的感情?   1771年歌德获法学博士学位,回到故乡,被聘为法兰克福陪审法庭的律师。翌年他参加了达姆施塔特的一个感伤主义的文学社团,其成员常常一起聚会。“维特”中所流露的感伤情绪,正是当时社会思潮的真实写照。1772年5月,歌德按照父亲的意愿到韦茨拉尔的帝国高等法院实习。当时德国各邦国都在这里设有公使馆,歌德结交了一批公使馆的年轻官员,如凯斯特纳、耶鲁撒冷等。他还常到风景秀丽的城郊村庄加本海姆(“维特”中改为瓦尔海姆)去漫游。一次歌德去参加乡村舞会,认识了韦茨拉尔德意志骑士团的法官布甫的女儿夏绿蒂,并对这位风姿绰约、纯朴端庄的姑娘一见钟情。但是她已同凯斯特纳订了婚。关于歌德同绿蒂的相识,凯斯特纳的遗稿中有一封给友人的信的底稿,给我们留下了详细记载:   ……   1772年6月9日,歌德碰巧参加一个乡村舞会,我的未婚妻和我也去参加了。我因有事,是后来才去的,所以我的未婚妻就和其他同伴一起坐车先去。歌德博士也在马车上,他是在车里才同绿蒂相识的……他并不知道,她已订婚……那天他很开心——他有时如此,有时则很忧郁——绿蒂完全占据了他的心,尤其是因为她自己毫没在意,完全沉浸于欢乐之中。不消说,歌德第二天就去看望绿蒂,问她参加了舞会身体怎么样。昨天他已经知道,她是位乐天的姑娘,爱跳舞,爱玩纯真的游戏,现在他又了解了她更擅长的另一面——料理家务的本领……   “维特”中描写维特与绿蒂一起坐马车去参加乡村舞会的情节,与凯斯特纳信中所述大致吻合,并非完全虚构,只不过歌德把生活化成小说的时候在细节上作了稍许改动,如小说中维特是到绿蒂家的猎庄上去接她的,绿蒂的未婚夫阿尔贝特出差在外,未参加这次舞会等等。这一时期凯斯特纳的日记和书信中对歌德的情况有着极为详细的记载,是研究“维特”和“维特”时期的歌德的宝贵的第一手资料。不久,绿蒂就告诉歌德,他们之间的关系不可能越出友谊的范围。她对歌德的态度恰如其分,不让歌德对她萌生非分之想。   为了摆脱无望的爱情的痛苦,歌德于9月11日不辞而别,返回法兰克福。凯斯特纳9月10日的日记让我们了解到歌德临行前一天的真实情况:   歌德在花园里同我共进午餐。我不知道这是最后一次……晚上歌德来德意志馆(绿蒂的家,在“维特”中歌德把绿蒂的家改成了“猎庄”——笔者)。他、绿蒂和我作了一次很奇怪的谈话,谈生命结束以后的情况,谈到去世和重逢等等,这个话题不是他,而是绿蒂提起的。我们互相约定,我们中谁先死,如果可能,他就应把那边的生活情况告诉活着的人。歌德的情绪十分沮丧,因为他知道,明天一早他就要走了。   “维特”中维特也怀着酸楚、凄凉和忧伤的心情在信中写了离别前的那次类似的谈话。   归途中,歌德顺道到女作家索菲?冯?拉洛歇伯爵夫人在埃伦布赖特施泰因的乡村别墅小住。伯爵夫人的女儿玛克西米莉安娜又使他萌生了新的情愫。这位姑娘的一双乌黑的眸子一直深深地印在诗人心里,直到他生命的晚年。   回到法兰克福以后,旧情未了,一连串新的刺激又灼伤了诗人的心: 他亲爱的妹妹出嫁了,随丈夫去了巴登的埃门丁根;玛克西米莉安娜成了富商彼得?勃伦塔诺的妻子;绿蒂和凯斯特纳的婚礼也没有如约通知歌德;韦茨拉尔公使馆的秘书卡尔?威廉?耶鲁撒冷因单恋友人之妻而自杀的噩耗更让他心碎,也使他“找到了‘维特’的情节”。歌德自己记述了他构思和创作“维特”时的内部和外部氛围:   在内心方面,我想摆脱一切陌生的倾向和思想,对外界则以爱的态度来观察一切事物,自人类以至可以理解的下级的东西,任其各显神通。由此便发生与自然界的各个对象的不可思议的亲密关系与自然全体的默契和共鸣,因此外界每发生一种变动,无论是住所地方的迁换也好,时日季节的流转也好,或任何一种的推移也好,都触动到我的心的最深处。诗人的眼更添上画家的眼,美丽的乡村风景又有宜人的小河点缀其间,加深我的独处之癖,以及使我更得以冷静地从各方面玩味和考察我周围的事物。   生活的体验和创作冲动都有了,一切条件皆已具备,现在歌德要通过文字来倾吐自己的痛苦、感受和对使人窒息的社会的愤懑:   与友人的妻子不幸的恋爱而导致的耶鲁撒冷之死,把我突然从梦中撼醒。我不只静观冥想,我与他共同的遭遇是什么,而且把现在恰好碰到的使我热情沸腾、焦灼不安的同样的事加以观察,因此,我禁不住把正要动笔来写的作品灌上炽烈的热情,以至诗的情景与实际的情景的差别丝毫不能分辨出来。   于是,歌德闭门谢客,集中精力,奋笔疾书,不用写作提纲,只用四个星期的时间,“维特”就一气呵成。   确如歌德所说,“维特”中的许多情节真假难辨,这样的例子随处都是,如同小说中一样,夏绿蒂在母亲去世后也担负起操持家务和照看弟妹的任务;歌德二十三岁生日(1772年8月28日)那天绿蒂和凯斯特纳送给他的礼物真是粉红色的蝴蝶结和荷马诗集,只是小说中把时间改成1771年;同小说中的情节相似,歌德在加本海姆确实认识一位长得标致的女人,并常常接济她的三个孩子;耶鲁撒冷自杀前也是假托外出旅行,让仆人向凯斯特纳借的手枪,如同小说中维特遣仆人向阿尔贝特借枪一样……歌德自己、夏绿蒂、凯斯特纳、耶鲁撒冷、玛克西米莉安娜等人都是小说中人物的原型,只是有时稍作改动而已,如以蓝眼睛的夏绿蒂为原型塑造出来的绿蒂换上了玛克西米莉安娜的乌黑的眸子,以玛克西米莉安娜为原型刻画的冯?B小姐则换了夏绿蒂的蓝眼睛。对于歌德把现实化为诗这一点,凯斯特纳也看得很清楚:   在“维特”的上篇,维特就是歌德自己。在绿蒂和阿尔贝特身上,他借用了我们——我妻子和我的一些特点,但是作了一些改动;另外一些人物至少对我们来说是陌生的。为了下篇,为了给维特的死作铺垫,他在上篇中虚构了一些东西加了进去,比如说绿蒂既没有同歌德,也没有同任何人有过像小说里所描写的那种相当亲密的关系。由于许多次要情景太逼真、太熟悉了,人家必然会往我们身上去想,为此我们对他很恼火……此外,在维特身上有歌德自己的许多性格和思维方式。绿蒂的肖像总体上是我妻子的形象。阿尔贝特要是写得稍微热情一点就好了……下篇跟我们毫不相干。那里的维特是青年耶鲁撒冷,阿尔贝特是普法尔茨公使馆的秘书,绿蒂是这位秘书的夫人……小说中的人物对这三个人来说绝大部分是虚构的……耶鲁撒冷确实给我写过那张小说中提到的便条,出于礼貌,我未加考虑就把手枪借给了他……关于耶鲁撒冷的故事我觉得很奇怪,所以就尽可能加以详细了解,并设法记了下来,寄给了法兰克福的歌德;后来歌德在“维特”中用了这份材料,并随心所欲地加了些东西进去……歌德这样做绝非出于恶意;他对同我夫人和我的关系非常珍视……   由此可见,歌德在塑造“维特”中的人物形象时,并没有照搬自己的生活经历,而是采取了典型化的手法,真真假假,虚虚实实,让人觉得“诗”也是“真”,“真”也是“诗”。这正是歌德高明之处,他深谙艺术创作之道。生活的素材一旦演绎成小说。就包容了作者的社会理想和审美情趣,并赋予了它时代的精神,作品也就比生活更高了。因此,“维特”不是歌德的自传,维特不等于歌德,也不等于歌德加耶鲁撒冷。维特、绿蒂等人物形象已经成为文学画廊中不朽的肖像了。   二、 “维特”: 时代的产儿   歌德生活的时代,在德国历史上是一个命运多舛的时代。“维特”产生于法国大革命之前,当时欧洲的社会、文化、思想正面临着伟大的历史转折,封建社会的彻底崩溃已是无可挽回,资本主义时代正在微露晨曦。人们心情骚动,思潮翻腾。梅林曾用诗一般的语言描述了那时的情景:“世界历史的黎明时吹来的一阵清新晨风似乎把人们从沉睡的滞重束缚中唤醒;大家迎着崭新的太阳纵声欢呼,这太阳射出的最初的霞光开始染红了历史的地平线。”但是德国的状况却与此形成了鲜明的对照,这个号称德意志民族的神圣罗马帝国只是虚有其名而已,国内仍是四分五裂,封建割据造成邦国林立,战乱连绵不断,农业、手工业、商业极端凋敝,社会十分鄙陋,封建势力根深蒂固,人民在苦难中呻吟。对于当时德国的现状,恩格斯作了极其精辟的论述:   这是一堆正在腐朽和解体的讨厌的东西。没有一个人感到舒服。国内的手工业、商业、工业和农业极端凋敝。农民、手工业者和企业主遭受双重的苦难——政府的搜刮,商业的不景气。贵族和王公都感到,尽管他们榨尽了臣民的膏血,他们的收入还是弥补不了他们日益庞大的支出。一切都很糟糕,不满情绪笼罩了全国。没有教育,没有影响群众意识的工具,没有出版自由,没有社会舆论,甚至连比较大宗的对外贸易也没有——除卑鄙和自私就什么也没有;一种卑鄙的、奴颜婢膝的、可怜的商人习气渗透了全体人民。一切都烂透了,动摇了,眼看就要坍塌了,简直没有一线好转的希望,因为这个民族连清除已经死亡了的制度的腐烂尸骸的力量都没有。   当时,德国市民阶级的经济实力虽有增长,但政治上却十分软弱,仍然处于对封建贵族的依附地位。我们知道,歌德的父亲卡斯帕尔?歌德为了改善自己的社会地位,虽然花钱买了一个皇家顾问的头衔,但也没有能从根本上改善其社会地位。对此歌德是有深切体会的。德国资产阶级没有毅力,也没有勇气和人民团结起来,“像英国资产阶级从1640年到1688年部分地完成的那样”,相反,德国的资产者处在德国“这个粪堆中却很舒服,因为他们本身就是粪,周围的粪使他们感到温暖。”   但是,恩格斯在德国文学中看到了“美好的未来”。他说,“这个时代的政治和社会方面是可耻的,但是,在德国文学方面却是伟大的”,“这个时代的每一部杰作都渗透了反抗当时整个德国社会的叛逆精神”。恩格斯在文学中看到的“美好的未来”,主要表现在当时兴起的“狂飙突进”运动的作品中。   1770年赫尔德与歌德在斯特拉斯堡的会见标志着狂飙突进运动的开始,这个运动大体上于1785年结束。当时,在启蒙运动熏陶下成长起来的一代年轻作家,对身心所受的压迫深为不满,但是政治上他们又无力改变丑恶的社会现状,于是他们就只能通过文学作品去呐喊,以表达他们的心声。这些市民阶层的年轻知识分子在英国作家扬格、理查逊、哥德斯密斯等以及在《莪相集》(特别是莎士比亚作品和启蒙运动思想家卢梭)的影响下,抨击现存的社会秩序,批判封建专制制度和反动的教会思想体系,要求个性解放和感情自由。他们崇尚自然,标举天才,高扬民族意识,在美学上,他们拒绝古典主义压抑“自由心灵”的艺术规范,要求摆脱理性主义的精神桎梏,主张扬弃帝王和贵族的题材,塑造市民阶层及其知识分子的叛逆形象。歌德把狂飙精神概括为“要求独立的精神”。狂飙突进运动带有后来浪漫主义的一些特点,所以这一时期也被称为“前浪漫主义时期”。关于狂飙突进运动和启蒙运动的关系,尽管学界意见不尽一致,但从狂飙突进运动所主张的和要扬弃的内容来看,可以说既是启蒙运动的继承和发展,又是对启蒙运动的反拨。   狂飙突进运动的理论家和精神领袖是赫尔德,它在创作上的代表是歌德。早在60年代,赫尔德的《论现代文学片断》(1767—1768)等一系列论著以及对于民间文学的发掘和研究就为这场运动做了思想准备。歌德“向一个叛逆者表示哀悼和尊敬”的《铁手骑士葛兹?冯?贝利欣根》(1773)、席勒“歌颂一个向封建社会公开宣战的豪侠的青年”的《强盗》(1781)和“德国第一部有政治倾向的戏剧”《阴谋与爱情》(1784)是这个运动的戏剧代表;诗歌方面,以青年歌德的抒情诗,尤其是以他的《普罗米修斯》(1774)为代表;而小说《少年维特的烦恼》则以浓郁的诗意和强烈的激情宣泄了维特的痛苦、憧憬和绝望,喊出了一代青年要求摆脱封建束缚、建立合乎自然的社会秩序和平等的人际关系、实现人生价值的心声,进而成为狂飙突进运动最丰硕的成果。小说体现着狂飙突进运动的一切思想和精神以及艺术上的种种特点,是那个时代的产儿,所以恩格斯赞誉“歌德写了‘维特’,是建立了一个最伟大的批判功绩”。   三、 维特:“反叛的受难者”   “维特”何以有那么大的魅力?对此勃兰兑斯作了深刻的论述:   “维特”是本什么作品呢?下任何定义都不能确切说出这本富有想象力的杰作无限丰富的内容;但是我们可以简要地说,这篇描写炽热而不幸的爱情的故事,其重要意义在于,它表现的不仅是一个人孤立的感情和痛苦,而是整个时代的感情、憧憬和痛苦。主人公是出身市民阶级的青年人,他在艺术上有天赋,为消遣而画画,职业是公使馆的秘书。歌德不由自主地使这个青年具有他年轻时期的看法、感情和想法,赋予他以他自己的全部丰富卓越的才智。这就把维特变成了一个伟大的象征性人物;他不仅代表了时代精神,而且代表了新时代的才智。他的宏富伟大的程度几乎和他的命运不相称。   勃兰兑斯的论述给了我们一把钥匙,可以用来开启维特心灵的大门,体会他的感情世界,洞察他悲剧性结局的必然性,认识这个形象内涵的丰富性和深刻性。维特的悲剧源于内、外两个方面。   悲剧的内部原因是由于维特爱情上的失败导致了内心无法解脱的矛盾和冲突以及他感伤、厌世的情绪。初识绿蒂,维特的心就整个被她“俘获”了,他爱她爱得刻骨铭心,恋情像凶猛的山洪,一发而不可收。绿蒂已同阿尔贝特订婚,这是他一开始就知道的,但起初的一个多月阿尔贝特去外地未归,维特天天和绿蒂厮守在一起,度过了一段美好时光,虽然他有时想起或绿蒂谈到阿尔贝特的时候,他的心头就会染上一抹阴影,随后他连续遭受三次沉重的打击,内心的矛盾使他产生了绝望情绪。   阿尔贝特从外地返回是维特所受的第一次打击。阿尔贝特一回来,维特就从幻想中回到了现实,感到他的快乐已经过去,对绿蒂已“不抱什么奢望”,他要走了(1771年7月30日信)。紧接着他和阿尔贝特进行了一场关于自杀问题的争论。经过这次正面冲突,维特的情绪日益阴郁,他不得不走了。绿蒂和阿尔贝特的结婚对维特又是一次沉重的打击。得知这个消息时,维特心里很不是滋味,看来他仅存的一丝希望已经成了泡影,他想到“阿尔贝特搂住她的纤腰”时,“全身就会战栗不已”(1772年6月29日信)。维特辞掉公职,再次来到绿蒂身边时,绿蒂成了阿尔贝特的妻子这个事实已经无法改变,他作为第三者的处境极为尴尬。对阿尔贝特来说,绿蒂是他“珍贵的财富”,他不愿同别人分享,“哪怕只是一瞬间,哪怕是以最最纯洁无邪的方式”,这是理所当然的;绿蒂在感情上、精神上依恋着维特,但是作为一位“贤妻良母”型的女子,她爱自己的丈夫,不愿、也没有决心和勇气以牺牲自己的婚姻为代价,投进维特的怀抱。维特的希望越是不能实现,他的追求也越加执拗、强烈,他内心的矛盾无法解脱,因此他常常想到死,把死看作自己“最后的出路和希望”。处在两难境地的绿蒂,最后下决心与维特疏远,要维特放弃对她的爱恋,并离开她出去旅行。在圣诞夜前夕,他与绿蒂一起诵读莪相,激情冲破了道德的规范,两人紧紧搂抱在一起。绿蒂从神智昏乱中恢复过来后,“心里又怕又乱,又爱又怒”:“这是最后一次!维特!您不要再见我了!”绿蒂的这句话对维特的打击是致命的,他再也无力承受了,于是在圣诞夜给绿蒂写完绝笔信,于午夜十二点开枪结束了自己的生命。
《少年维特的烦恼(新版)/经典译林》图书简介 一、 时代背景与作者生平:一颗不安的灵魂,一个躁动的时代 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德,这位横跨德国文学、哲学、科学等多个领域的巨人,在他年仅二十余岁的时候,便以《少年维特的烦恼》这部作品,石破天惊地叩开了世界文学的大门。这部创作于18世纪末的鸿篇巨制,并非歌德一时兴起的产物,而是深深根植于作者的个人经历与那个时代特有的社会思潮之中。 18世纪的欧洲,是一个充满变革与冲突的时代。启蒙运动的理性之光虽已照亮前路,但中世纪遗留下来的等级制度、封建束缚依然严苛。同时,工业革命的萌芽开始悄然改变着社会结构,传统的生活方式与新兴的价值观之间产生了激烈的碰撞。在这种宏大背景下,一股“狂飙突进”(Sturm und Drang)的文学思潮应运而生,它强调情感的张扬、个性的解放、对自然的热爱以及对压抑人性的社会的反抗。歌德本人,正是在这样的时代浪潮中成长起来的。 歌德出生于法兰克福一个富裕的市民家庭,自幼接受良好的教育。他聪明好学,博览群书,对文学、艺术、法律等领域都有着浓厚的兴趣。年轻时的歌德,情感充沛,个性张扬,对生活充满了理想主义的热情,同时也深深体验着社会现实的残酷与束缚。 《少年维特的烦恼》的创作,与歌德一段刻骨铭心的爱情经历密不可分。他在一次社交活动中,被一位名叫夏洛特·布夫(Charlotte Buff)的年轻女子深深吸引。然而,夏洛特已经与一位名叫约翰·克里斯蒂安·凯斯特纳(Johann Christian Kestner)的官员订婚,这段无法逾越的界限,以及维特自身炽烈而又无望的爱情,成为作者创作这部小说的重要情感驱动。歌德在得知夏洛特与凯斯特纳即将结婚的消息后,心如刀绞,他将这份痛苦与挣扎倾注笔端,最终创作出了这个令人扼腕的悲剧故事。 这部作品的问世,无疑是对当时盛行的理性主义文学风格的一次有力挑战。它以其奔放的情感、深刻的心理描写以及对个体生命体验的极致关注,迅速在欧洲引起了巨大的轰动。维特的形象,成为了无数失意青年、情感困顿者的代言人,他的“烦恼”,也成为了那个时代无数年轻人心灵的写照。 二、 故事梗概:情感洪流中的个体悲歌 《少年维特的烦恼》以书信体的形式展开,主人公维特(Werther)将他细腻而炽烈的情感,以及对人生、社会、爱情的种种感悟,一封封倾诉给他的挚友威廉(Wilhelm)。故事的开端,维特怀揣着对田园生活的向往,远离喧嚣的城市,来到一处风景如画的乡村小镇瓦尔海姆(Wahlheim)定居。 瓦尔海姆的宁静与自然之美,暂且抚慰了维特躁动不安的心灵。他沉醉于青山绿水之间,与质朴的村民们交流,体验着纯真淳朴的生活。他欣赏孩子们天真无邪的玩乐,尊重底层人民的辛勤劳作,对大自然充满了无限的敬意和热爱。这段时间,维特似乎找到了精神上的归宿,他的文字里洋溢着对生活的热情和对美的赞颂。 然而,命运的齿轮悄然转动。在一次乡间舞会上,维特遇见了夏洛特。这位美丽、善良、端庄的女子,瞬间俘获了维特的心。他被夏洛特身上那种优雅与质朴并存的气质深深吸引,更被她对家庭的责任感和对弟妹们的关爱所打动。维特的心,如同被点燃的烈火,熊熊燃烧起来。 维特深深地爱上了夏洛特,他的全部生活都围绕着她展开。他渴望能时刻陪伴在她身边,分享她的喜怒哀乐。然而,夏洛特早已心有所属,她即将与她青梅竹马的未婚夫阿尔伯特(Albert)结婚。这份无法逾越的障碍,成为了维特爱情道路上最沉重的枷锁。 尽管如此,维特依然固执地沉溺在对夏洛特的爱恋之中。他将夏洛特的一切都视为珍宝,甚至在她为弟妹们朗读《伊利亚特》时,他将海伦的形象与夏洛特进行对比,认为夏洛特的美丽超越了神话中的女神。他与夏洛特之间的交往,虽然在旁人看来已经越过了界限,但夏洛特始终保持着端庄的姿态,她尊敬维特,但她对阿尔伯特的爱意也坚定不移。 随着夏洛特与阿尔伯特订婚日期的临近,维特内心的痛苦与煎熬也愈发加剧。他试图通过仕途来转移自己的注意力,在一位男爵手下谋得一份差事。然而,他所处的官场,充斥着虚伪、功利和等级森严的规则,这与维特所追求的真诚与自由格格不入。他因为一次在宴会上对一位贵族的无礼言辞,以及因为他的平民出身而受到不公正的待遇,最终愤然辞职,再次回归到无所事事的状态。 每一次的希望,都伴随着更深的绝望。维特对夏洛特的爱,已经演变成一种近乎病态的执念。他无法接受夏洛特属于别人,更无法忍受自己对夏洛特的热情得不到回应。他时而沉醉于美好的回忆,时而又被现实的残酷击垮,情绪在狂喜与绝望之间剧烈摇摆。 最终,当他得知夏洛特即将与阿尔伯特结婚的消息后,他彻底失去了生存的勇气。在绝望的驱使下,他给阿尔伯特写了一封信,然后,在那个寒冷的夜晚,他借用了阿尔伯特的枪,结束了自己年轻而又饱受折磨的生命。 维特的死,在当地引起了轩然大波。他曾试图向夏洛特表达自己的感情,甚至在最后一次见面时,他深深地亲吻了夏洛特的手,这一切都被夏洛特看在眼里,但她却无力阻止。维特的死,也让夏洛特陷入了深深的自责与悲痛之中。 三、 主题意蕴:个体情感的极致伸张与社会压抑的悲剧 《少年维特的烦恼》之所以能够引起如此强烈的共鸣,在于它深刻地触及了人类共通的情感主题,并将其与那个时代的社会困境巧妙地结合起来。 1. 情感的自由与压抑: 维特是一个极富情感的灵魂,他将自己内心的喜怒哀乐毫不掩饰地表达出来。他歌颂自然的壮丽,赞美爱情的美好,也毫不犹豫地抒发自己的痛苦与绝望。他的情感如同一股奔腾的洪流,不受任何束缚,这正是“狂飙突进”时代精神的体现。然而,在现实社会中,个体的真挚情感往往受到礼教、世俗、等级制度的压抑。维特无法在社会中找到自己的位置,他的理想主义与现实的功利主义产生了不可调和的矛盾。他对夏洛特的爱,虽然炽烈而纯粹,却因为夏洛特已有所属,以及社会规范的限制,最终走向了毁灭。 2. 个体与社会的疏离: 维特是一个典型的“局外人”。他无法融入僵化的社会结构,他对市侩的官场深恶痛绝,他对虚伪的人情世故感到厌倦。他所追求的是一种纯粹、真诚、自由的生活方式,但这种生活方式在当时的社会中几乎是不可能实现的。他与周遭环境的疏离感,让他更加孤独,更加无助。他的悲剧,在很大程度上是由于个体与社会之间无法弥合的鸿沟造成的。 3. 理想主义的幻灭: 维特代表着一种纯粹的理想主义。他对爱情、对生活、对美的追求,都带有强烈的浪漫色彩。他试图在现实生活中找到理想的映照,但现实却一次又一次地粉碎了他的幻想。他对夏洛特的爱,是他心中最神圣的理想,然而,当这份理想在现实面前显得如此脆弱时,他内心的希望也随之破灭。他的死亡,可以说是理想主义在残酷现实面前的彻底幻灭。 4. 对死亡的思考: 维特对死亡的思考贯穿了整部小说。他将死亡视为一种解脱,一种逃避痛苦的途径。他对死亡的描绘,并非简单地呈现自杀的行为,而是深入剖析了导致他选择死亡的心理动因。他的死亡,既是个体悲剧的结局,也引发了读者对生命意义、痛苦与解脱等深层次问题的思考。 5. 文学革新与人性探索: 《少年维特的烦恼》在文学表现手法上也具有划时代的意义。它打破了古典主义的严谨规范,以自由奔放的笔触,细腻地描绘了人物的内心世界。维特内心的独白、情感的抒发,将读者带入了一个前所未有的心理深度。这种对人性的细致入微的探索,极大地丰富了文学的表现力,并为后来的浪漫主义文学奠定了基础。 四、 艺术特色:书信体叙事的魅力与情感的真实渲染 《少年维特的烦恼》之所以能成为一部不朽的经典,与其独特的艺术特色密不可分。 1. 书信体叙事: 小说采用书信体形式,这种叙事方式赋予了作品一种极强的个人化和主观性。读者能够直接接触到维特最真实、最直接的思想和情感,仿佛置身于他内心世界的漩涡之中。每一封信都像是维特灵魂的碎片,真实地记录了他情感的变化、思想的起伏以及对生活细致入微的观察。这种亲切的叙事方式,拉近了读者与人物的距离,使得读者更容易产生共情。 2. 细腻的心理描写: 歌德对维特内心世界的刻画可谓入木三分。他能够捕捉到人物最细微的情感波动,将其用生动形象的语言表现出来。从最初的对自然的欣喜,到对夏洛特的狂热爱恋,再到被嫉妒、绝望吞噬,维特内心的转变过程被描绘得淋漓尽致。这种对人物心理的深度挖掘,使得维特成为一个立体而饱满的艺术形象。 3. 鲜活的景物描写: 歌德也是一位杰出的风景画家。他在小说中对自然景物的描写,不仅为故事提供了优美的背景,更与人物的心情融为一体。瓦尔海姆的静谧、夏日的阳光、秋天的落叶,都成为了维特情感变化的映射。大自然的生机勃勃与他内心的压抑形成了鲜明的对比,进一步突显了他的孤独与痛苦。 4. 语言的感染力: 歌德的语言充满了激情与活力,既有诗意的浪漫,又不失哲学的深度。他对情感的表达,直接而强烈,具有强大的感染力,能够轻易地触动读者的心灵。即使是描绘日常的琐事,在维特的笔下也充满了诗意与哲思。 五、 结语:永恒的青春困惑与文学的里程碑 《少年维特的烦恼》不仅仅是一个关于爱情悲剧的故事,它更是对青春期敏感、躁动、理想与现实冲突的深刻写照。维特的形象,成为了一个经典的人物原型,代表着那些在成长过程中,面对情感的洪流、社会的压力、理想的幻灭而感到迷茫与痛苦的年轻人。 这部作品的出现,标志着德国文学进入了一个新的时期,也为世界文学注入了新的活力。它以其前所未有的情感深度和对个体生命体验的关注,深刻地影响了后来的浪漫主义文学思潮,并对欧洲乃至世界的文学创作产生了深远的影响。 即使在今天,我们阅读《少年维特的烦恼》,依然能够从中找到共鸣。维特的烦恼,或许是我们每个人在某个阶段都曾经历或即将经历的。这部作品,以其永恒的艺术魅力,提醒着我们,在追求理想、感受爱情的同时,也要学会如何与现实社会共处,如何在情感的洪流中保持清醒,以及如何珍视生命本身。 《少年维特的烦恼(新版)/经典译林》的出版,旨在将这部文学巨著以更优质的内容呈现给广大读者。它不仅是一部小说,更是一面映照时代、映照人性的镜子,值得我们反复品读,从中汲取力量,获得启迪。

用户评价

评分

这本书的结构布局非常精巧,它不像传统小说那样有着清晰的开端、发展和高潮,反而是以一种近乎自由联想的方式展开,时间与空间的界限变得模糊,一切都围绕着主角那颗敏感而多疑的心灵进行螺旋式的推进。我注意到,某些段落的重复出现,并非是简单的叙述堆砌,而是如同音乐中的主题再现,每次出现都带着新的情绪重量和理解维度,这让整个阅读过程充满了探索的乐趣。我甚至会忍不住停下来,回头对比前面对同一个场景的描写,去体会作者是如何在不同心境下,赋予同一事物以截然不同的情感色彩的。这种非线性的叙事策略,极大地考验读者的耐心和专注力,它要求你不能只是被动地接受信息,而必须主动地参与到意义的建构之中。对于习惯了快餐式阅读的人来说,这或许是一个挑战,但对于愿意沉浸其中的读者而言,回报是巨大的,你得到的不仅仅是故事,更是一种思维方式的拓展,一种对叙事艺术的全新认知。

评分

从语言风格上来说,这部作品的文字力量是极其惊人的。它兼具了诗歌的韵律感和哲学的思辨深度。那种句式的长短交错,如同呼吸的起伏,一下子舒缓悠长,一下子又急促紧张,完美地契合了人物心绪的波动。我尤其欣赏那些富有哲理性的句子,它们往往在不经意间被嵌入叙事之中,不突兀,却掷地有声,值得反复推敲。很多句子,我都会忍不住在空白处做下标记,不是因为它们有多么华丽的辞藻堆砌,而是因为它们精准地命中了某种普遍却难以言喻的生存体验。可以说,这本书的语言本身就是一种独立的审美对象。它没有用过多的修饰去粉饰太平,而是用最直接、最真挚的笔触去触碰事物的本质,这使得作品拥有一种跨越时代的生命力,让不同时代背景下的读者都能从中汲取到精神的滋养和对语言艺术的由衷赞叹。

评分

这本书的封面设计简直是艺术品,那种略带复古的油画质感,光是拿在手里摩挲,就能感受到一种沉淀了时光的厚重。我尤其喜欢那种色调的运用,不是那种张扬的鲜艳,而是那种恰到好处的、带着一丝忧郁的深沉蓝与暖黄的交织,仿佛直接将你拉入了那个特定时代的氛围之中。装帧的工艺也看得出是用心了的,纸张的触感非常舒服,不是那种廉价的、一翻就卷边的纸张,而是那种墨水能很好地“附着”在上面的质感。每次翻开书页,那种油墨的清香混合着纸张的微涩,构成了一种独特的阅读仪式感。这本书的排版也十分考究,字号大小适中,行距拿捏得当,即便是长时间阅读,眼睛也不会感到明显的疲劳。不得不提的是,译者的名字赫然在目,让人对内容的质量有了基础的信赖,这在翻译文学中至关重要,毕竟,文字的韵味和情感的精准传达,是作品的灵魂所在。总的来说,光是这本书的外在呈现,就已经值回票价,它不仅仅是一本书,更像是一件可以珍藏的工艺品,体现了出版方对经典文本应有的尊重与敬意。

评分

我必须承认,初读时,我对书中角色的某些极端行为感到费解甚至是不适应。那股强烈的、近乎自我毁灭的激情,在当下的社会环境中显得有些格格不入,甚至可以说是“不合时宜”的。然而,正是这种极端性,才使得作品的张力达到了极致。作者似乎并不在乎角色是否“正确”或“理性”,他关注的是“真实”——那种最原始、最不受约束的人类情感的真实流露。通过对这种强烈情感的摹写,我们得以窥见人性中那些被文明规范压抑住的暗流。这迫使我不得不审视自身,反思我们社会在推崇“成熟”与“得体”的同时,是否也扼杀了某种珍贵而野性的生命力。这本书像一面棱镜,折射出我们每个人内心深处都可能存在的、那个渴望挣脱束缚的“少年”。它不是在教你如何生活,而是在提醒你,生活本身就充满了无法被标准答案定义的复杂性与痛苦的美感。

评分

我是在一个极其偶然的机会下接触到这本书的,当时心情正处于一种说不清道不明的低谷期,对周遭的一切都提不起兴趣。朋友随手塞给我时,我其实抱着试一试的心态,并没有抱太大期望。然而,随着阅读的深入,我发现自己仿佛被一种无形的力量牵引着,一步步走进了文字构筑的世界。作者的叙事手法高超,他没有采用那种直白的、煽情式的倾诉,而是通过细腻入微的观察和近乎偏执的自我剖析,将人物内心的挣扎与矛盾层层剥开。那种对情感的捕捉,精准得如同外科手术刀,切开了表象,直达灵魂深处最脆弱的神经末梢。我特别佩服作者对“瞬间感受”的捕捉能力,一个微小的眼神、一句未说完的话、窗外一束光线的变化,都能被他转化为具有强大穿透力的文字,引发读者深层次的共鸣。读完后,我静坐了很久,感觉自己的某些困惑和压抑,似乎也在这种极致的坦诚中得到了某种程度的释放与和解。这本书的意义,绝不仅仅是提供了一个故事,更像是一次精神上的深度疗愈。

评分

非常满意,快递,质量,服务,各个方面没有可以挑剔的,特别是书的装潢,但是我没有遇到一次大折扣。

评分

很早就计划看的一本书,买到译林版的非常开心。装帧非常精美,纸质和印刷都高品质。物超所值。

评分

真好,只有京东最全,找了好久,点赞京东。

评分

非常感谢京东商城给予的优质的服务,从仓储管理、物流配送等各方面都是做的非常好的。送货及时,配送员也非常的热情,有时候不方便收件的时候,也安排时间另行配送。同时京东商城在售后管理上也非常好的,以解客户忧患,排除万难。给予我们非常好的购物体验。 Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management Jingdong cust

评分

里面有的字迹模糊,质量一般般

评分

质量非常好,与卖家描述的完全一致,非常满意,真的很喜欢,完全超出期望值,发货速度非常快,包装非常仔细、严实,物流公司服务态度很好,运送速度很快,很满意的一次购物!

评分

比想象的要快很多,一直在看译林出版社的书,这次买了好多本十一假期里看。嗯,很满足!!!

评分

618买的,一直以来最满意的就是京东的物流和服务了,第一天下的单,第二天中午就收到货了,孩子们都非常开心,书是叠券买的,买下来很便宜,此书店便宜多了,书的质量也都能过关,就是有点啥小问题,联系了售后,售后都是第一时间打电话过来解决的,这点京东一直以为做的真的不错,所以这也是我们为啥一直是京东书迷的原因,有了问题可以随便退随便换,每次客服的态度都很好,我们每年都会在京东买几次的书,每次都会买很多,孩子们也都越来越喜欢阅读了,在给孩子买书这方面,我一向都是支持的,只要是孩子喜欢的书,买来了他们一般都会读的,家人和朋友都不理解我为啥每次都能给孩子们买那么多书,又不是正儿八经的学习用品,但我心里明白书籍能带给孩子什么,是见识和见地,是到不了的远方和世界,未来,我们还会一如既往的买买买,一如既往的继续支持京东!配送员的态度也是很好,这么热的天,真的辛苦了!老师介绍让买的,希望孩子能认真的读完!

评分

孩子的读物,很好的!!!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有