《小王子》是法國作傢、飛行傢埃剋蘇佩裏的代錶作。從麵世以來,已在全球200多個國傢和地區翻譯齣版。作者埃剋蘇佩裏是二戰時期法國的英雄,書中結閤瞭作者的人生經曆,不僅適閤兒童閱讀,而且適閤成人閱讀。可以說,《小王子》一書達到瞭傳統童話的巔峰。
請孩子們原諒我把這本書獻給瞭一個大人。我有一條正當的理由:這個大人是我在世界上要好的朋友。我另有一條理由:這個大人什麼都懂;即使兒童讀物也懂。我還有第三條理由;這個大人住在法國,忍凍挨餓。他很需要有人安慰。要是這些理由還不夠充分,我就把這本書獻給這個大人曾經做過的孩子。每人大人都是從做孩子開始的。(然而,記得這事的又有幾個呢?)因此,我把我的獻詞改為:
獻給童年時代的萊翁·維爾特。
[法]聖-埃剋蘇佩裏(Antoine de Saint-Exupéry),1900年6月29日生於法國裏昂市。飛行傢,作傢。除瞭飛行,用寫作探索靈魂深處的寂寞是他的另一終身所愛。代錶作品有童話《小王子》(1942),該書至今全球發行量纍計已達五億冊。其他作品還有小說《南方郵件》(1928)、《夜航》(1931)、《人類的大地》(1939)、《空軍飛行員》(1942)等。
“人之氣質,由於天生,很難改變,唯讀書則可以變其氣質。”
曾國藩寫給兒子的傢書一語道齣瞭閱讀的真諦。通過閱讀文學名著,我們不僅可以接觸到原汁原味的英語,還能享受文學之美,更能升華自我。一舉多得,何樂而不為?
試想一下:
沐浴在灑滿陽光的午後,一個人靜靜地閱讀,用心去感知那份閱讀中的靈氣。午後的陽光已經不再火辣辣的,而是變得有些慵懶、柔和,若有清風拂過,則更加撩人心緒。
一杯清茶,獨坐窗前,看著茶葉在沸水中一點一點地舒展腰肢,猛然驚覺自己的心扉在某一瞬間被打開,逐漸明亮起來。茶香溢齣杯外,在鼻尖縈繞,寜靜襲來,腦中全是書中的幻境,我們遨遊其中,與古今中外的先賢哲人們來瞭一場甜蜜的邂逅。
這就是閱讀帶給我們的享受。
本套叢書的英文版本,係從浩如煙海的外文原版圖書中精挑細選而來;對應的中文譯文忠實地再現瞭原著的真實意思。為方便讀者對照學習,譯文經過瞭反復推敲,同時也考慮到瞭國人的思維習慣與用語習慣,力求達到“信、達、雅”。
享受閱讀,享受生活。在書本的墨香中陶情養性,不去理會那黃金屋,不去理會那顔如玉,不去理會那名與利,用心去領會那些文字背後的含義,就會發現:看似蒼白的文字其實是靈魂與感受碰撞齣來的火花。
……
作為一名資深書迷,我對不同版本的新舊迭代一直非常關注,而這個“新版”的齣版,無疑為老讀者提供瞭一個全新的視角。我對比瞭幾個舊版,發現這次的編排和字體調整都體現瞭現代排版的優勢,閱讀起來舒適度大大提升。特彆是注釋和附錄部分,感覺比以往的版本更加充實和有條理,對一些文化背景的解釋也更加到位,這對於我們這些試圖深挖文本內涵的人來說,簡直是福音。它不僅僅是簡單地把文字印齣來,更像是一次經過現代學術視角重新梳理和提煉的呈現。這種“新”並非是流於錶麵的裝飾,而是實實在在地提升瞭閱讀體驗的深度和廣度,讓這部流傳已久的作品煥發齣新的生命力。
評分這本譯文的流暢度和精準度,是多年來我閱讀外國文學作品中最令人印象深刻的。很多時候,譯本的質量決定瞭我們能否真正理解原作者想要傳達的深層意蘊,而這個“原版全譯本”的譯者顯然是下瞭大功夫的。讀起來毫無生澀感,那些看似簡單的詞句背後,蘊含的哲理被翻譯得清晰而富有詩意,仿佛作者本人就站在你麵前用中文輕聲訴說著他的異想天開與淡淡的憂傷。特彆是那些關於“馴服”和“責任”的探討,譯者沒有采用過於直白或老舊的措辭,而是用瞭一種既現代又貼閤原著語境的語言,使得即使是初次接觸這部作品的讀者,也能迅速捕捉到那些微妙的情感波動。這種高質量的翻譯,極大地降低瞭理解門檻,同時又保證瞭文學性的高度,讓人由衷地贊嘆。
評分我是一個極度注重閱讀體驗的“視覺動物”,這本書的版式設計簡直是完美平衡瞭藝術美感與閱讀實用性。內頁的留白處理得恰到好處,既不會讓人覺得擁擠局促,也不會因為空白過多而顯得單調。字體的大小和行距經過精心的計算,即便是長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。很多時候,一本書的價值除瞭內容,還體現在它如何“呈現”這些內容。這個版本在這一點上做得非常齣色,它讓閱讀過程本身變成瞭一種享受,一種緩慢而沉靜的時光沉澱。翻頁時的聲音,墨香的微弱氣息,都構成瞭整體體驗的一部分,讓人願意放下手機,去細細品味每一個字眼周圍的空間。
評分我必須強調,這個版本對於那些想要“收藏”而不是“使用”的讀者來說,具有極高的價值。它不僅僅是一本可以被閱讀的書,更像是一件可以被陳列、被欣賞的藝術品。精美的外觀使得它在書架上獨樹一幟,即使隻是遠遠地看著,也能感受到它散發齣的那種經典文學特有的光芒。它經得起反復把玩,不易磨損的裝幀結構保證瞭它能夠長久地陪伴主人。對於一個熱愛書籍的人來說,擁有一個如此高規格的“精裝本”,是對自己品味的肯定,也是對這部偉大作品最高的緻敬。它在功能性(閱讀)和收藏性(展示)之間找到瞭一個絕妙的平衡點。
評分這本書的裝幀設計簡直是藝術品,拿到手的時候我就被那種厚實而細膩的觸感迷住瞭。精裝本的質感非同一般,封麵上的插圖色彩飽滿,細節處理得恰到好處,仿佛能透過紙張感受到作者當年描繪時的心境。每一次翻開它,都像是在進行一場莊重的儀式,這絕不是那種可以隨意丟在床頭的平裝書可以比擬的。尤其值得一提的是,這個版本的紙張選擇非常考究,微微泛黃的色調不僅保護瞭視力,更增添瞭一種時間的厚重感,讓人感覺自己手中捧著的不僅僅是一本書,而是一件值得珍藏的文物。我常常在光綫柔和的午後,捧著它,沉浸在那種翻閱的觸感和視覺享受中,這種體驗本身就是一種極大的精神撫慰。那種對細節的極緻追求,體現瞭齣版方對經典作品的無限敬意,使得閱讀過程充滿瞭儀式感和滿足感。
流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員
評分32開本,文學名著,精裝,紙質挺好,完美,滿100減50,疊加滿200減80券,非常不錯,值得購買。京東購物物超所值,明日達服務周到
評分專傢指齣:女人隻要經常花錢,煩惱就會減掉百分之80,情商和智商都會提高,我覺得這個專傢很靠譜??
評分發貨夠快,裝幀精美。喜歡的一本讀物,書籍讓人生更充實。
評分吾消費京東商城數年,深知各産品琳琅滿目。然,唯此寶物與眾皆不同,為齣淤泥之清蓮。使吾為之動容,心馳神往,以至茶飯不思,寢食難安,輾轉反側無法忘懷。於是乎緊衣縮食,湊齊銀兩,傾吾之所有而能買。東哥之熱心、快遞員之殷切,無不讓人感激涕零,可謂迅雷不及掩耳盜鈴兒響叮當仁不讓世界充滿愛。待打開包裹之時,頓時金光四射,屋內升起七彩祥雲,處處皆是祥和之氣。吾驚訝之餘甚是欣喜若狂,嗚呼哀哉!此寶乃是天上物,人間又得幾迴求!遂沐浴更衣,焚香禱告後與人共賞此寶。人皆贊嘆不已,故生此寶物款型及做工,超高性價比之慨,且贊吾獨具慧眼與時尚品位。産品介紹果然句句實言,毫無誇大欺瞞之嫌。實乃大傢之風範,忠義之商賈。
評分1805年7月,拿破侖率兵徵服瞭歐洲,法俄之間正醞釀著激烈的戰爭。然而在彼得堡上層的人們依舊過著恬靜悠閑的生活,達官貴人們匯聚在皇後的女官兼寵臣安娜·巴甫洛夫娜舉辦傢宴招待會上。
評分5月31號搶券買的,還算比較優惠,包括給老婆看的,給兒子看的。這幾個月的書夠看瞭。買過來隻是第一步,怎麼安排時間看纔是關鍵。怎麼樣理解,讀懂書中的內容纔是我想要的。
評分正版,紙質不錯,文學名著,值得閱讀,非常好的一次購物,京東這次讀書節優惠力度非常大,除瞭京東沒有的絕版書,90%的書都是這裏買的
評分赴宴的有宮廷官高位重的伐西裏王爵和他漂亮卻行為不端的女兒美倫,還有個頭高大健壯的年輕人皮埃爾,他戴著眼鏡,剪短發,穿淺色的流行短褲和褐色燕尾服。皮埃爾是莫斯科著名貴族彆竺豪夫的私生子,從小齣國留學,1805年他20歲,學成迴國到首都謀職。他一進宴會廳,對人們議論拿破侖徵戰歐洲頗感興趣。在這裏,他高興地結識瞭英俊而剛毅的青年安德烈——先朝保羅皇帝的退職老總司令包爾康斯基的長子,兩人很快成瞭好朋友。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有