最美莎翁经典剧作集·仲夏夜之梦 [A Midsummer Night's Dream]

最美莎翁经典剧作集·仲夏夜之梦 [A Midsummer Night's Dream] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 莎士比亚 著,约瑟夫·诺埃尔·佩顿,弗兰克·卡多根·考珀等 绘,朱生豪 译
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 经典戏剧
  • 仲夏夜之梦
  • 爱情
  • 喜剧
  • 文学
  • 英文原版
  • 戏剧
  • 浪漫
  • 名著
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 北京联合出版公司
ISBN:9787550275034
版次:1
商品编码:11935115
包装:精装
丛书名: 未读·文艺家
外文名称:A Midsummer Night's Dream
开本:32开
出版时间:2016-06-01
用纸:轻型纸
页数:136
字数:54000

具体描述

编辑推荐

  

  ★蒋方舟(作家)/张悦然(作家)/陈坤(演员)/袁泉(演员)/孟京辉(导演)/史航(编剧)/柏邦妮(编剧)特别联名推荐,引导读者重读莎士比亚,感受经典名著的魅力。
  ★“莎士比亚是所有大师的老师,是整个西方文学坐标的原点,是任何赞美都不为过的作家。”——蒋方舟
  ★知名书籍装帧设计师马仕睿操刀设计,为中国读者呈现经典与时尚感并存的“高颜值”莎翁作品集。
  ★新时代读本,仅精选十部,公认威望译本,只读中文经典译本:大多数《莎士比亚全集》是摆在书架上作装饰的,也很少有读能读懂莎翁原著中晦涩难懂的中世纪英语。因此全集和中英对照版并非初次接触莎翁作品的读者必选。「未读」本次挑选代表莎士比亚的十部剧作,在公认的朱生豪译本基础上精心编校,为读者呈现极具价值的新时代中文读本。
  ★莎翁原剧与当代全球一线作家改写小说对照阅读,感受经典的永恒魅力:为纪念莎翁逝世400周年,英国著名的霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位优秀小说家联手改写莎翁名剧,简体中文版由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手推出,首部作品《时间之间》已重磅登陆。这七部经典剧作均已收录在莎翁经典剧作集中,同步出版。
  


  同系列书推荐:


  


  


  


  


  

内容简介

  

  在莎士比亚去世400年后,他的作品流传之广、影响之深是所有其他经典作家中无人可比的。他创造的英语词汇、经典名言,改写整个世界文学史的同时,也影响了数个世代的亿万读者。
  《仲夏夜之梦》是莎士比亚所有戏剧中极具浪漫主义色彩的戏剧。本剧讲述了雅典城内的一对恋人赫米娅和拉山德,因家人的反对和可能面临的法律制裁而逃出雅典,爱着赫米娅的狄米特律斯和迷恋狄米特律斯的海丽娜亦跟随这对恋人逃进森林。此时森林里的仙王仙后正因为一个“换儿”而不和。仙王为了让仙后做出让步,便派迫克去取来魔汁戏弄仙后。这种魔汁有这样的魔力:把它滴在睡着的人的眼皮上,无论男女,醒来会发疯似的爱上一眼看见的生物。因为魔汁的出现,整个故事发生了戏剧性的变化……
  

作者简介

  莎士比亚(1564~1616),文艺复兴时期的英国诗人、剧作家、演员,英语世界中伟大的作家,世界文学史上首屈一指的剧作家,被英国奉为“国民诗人”。他流传下来的作品包括37部剧作、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他一些文章。大部分作品创作于1589~1613年间,早期剧作主要是喜剧(《驯悍记》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》)和历史剧,后期转向悲剧创作,“四大悲剧”(《哈姆莱特》《奥瑟罗》《李尔王》《麦克白》)被公认为英语文学中重要的作品。在生命的最后阶段,他的创作主要是悲喜剧/传奇剧(《冬天的故事》《暴风雨》),并与其他剧作家合作创作。在莎士比亚去世400年后的今天,他的剧作仍然极受欢迎,被表演团体重复改编,为学术机构反复研究,作品也被全世界所有主要文字译介,启发和影响了文学艺术各领域的众多名人:他的诗作影响了柯尔律治和丁尼生;剧作影响了狄更斯、哈代、福克纳和梅尔维尔的小说创作;他甚至影响了浪漫主义和前拉斐尔派的绘画与弗洛伊德的精神分析理论;他对英语的使用奠定了现代英语的基础,他的作品为现代英语贡献了超过2000个词汇,《英语大辞典》中对他作品的引用远远多于其他所有作家。
  2016年4月23日“世界阅读日”,也是莎翁辞世400周年纪念日,英国为此在莎翁故乡埃文河畔斯特拉特福举行了盛大的纪念活动,包括英国王储查尔斯王子、美国总统奥巴马均出席活动,显示了莎士比亚对于世界文化的广泛魅力和强大影响力。自20世纪初被译介到中国之后,一百多年来,莎士比亚作品受到中国读者的喜爱,他也被尊称为“莎翁”。2016年,英国霍加斯出版社(弗吉尼亚·伍尔芙创立)邀请全球七位优秀小说家联手改写莎翁名剧,中文简体版将由企鹅兰登(北亚)与「未读」联手陆续推出,为中国读者进一步了解莎翁及其作品创造了新的契机。
  译者:朱生豪(1912~1944),著名翻译家,浙江嘉兴人,生前以一己之力翻译莎士比亚戏剧31部,译文质量与艺术价值为海内外莎士比亚研究者和读者所公认,是流传极广的中文译本。


精彩书评

  

  “莎士比亚不属于一个时代,而属于千秋万代。”“(他是)时代的灵魂!掌声!喜悦!我们舞台的奇迹!”——本·琼生(英国剧作家,1573~1637)
  “他,一个贫民的儿子,登上艺术宝座,他创造了整个世界,加以统治。”——约翰·弥尔顿(英国诗人,1608~1674)
  “莎士比亚在所有现代,也许还包括古代诗人中间,有伟大、全面的心灵。但他的魔力无法被复制,他自成一轨。他无师自通,不需要书本的协助来读懂本质。他仅仅抬头一望,就发现了真理。”——约翰·德莱顿(英国诗人,1631~1700)
  “英语戏剧的形式、人物、语言和表演形式全都应归功于他。”“其美名无可动摇,其尊荣已成惯例。”——塞缪尔·约翰逊(英国作家、《英语大辞典》编者,1709~1784)
  “人类历史上伟大的天才之一,莎士比亚,毫无疑问值得好好品味。”——霍勒斯·沃波尔(英国政治家,1717~1797)
  “我读到他的第一页,就使我一生都属于他了。读完第一部,我就像一个生下来的盲人,一只奇异的手在瞬间使我的双眼看到了光明……感谢赐我智慧的神灵。”“自然,自然!没有比莎士比亚的人物更自然的了。”——歌德(德国作家,1749~1832)
  “他的作品就好像英国宪法的一部分,毫无疑问每个人都在一定程度上了解莎士比亚,他笔下的那些著名段落被每个人引用,我们翻开的一半书中都有莎士比亚的句子,我们谈论莎士比亚,用他的比喻,按照他的方式描述事物。”——简·奥斯汀(英国小说家,1775~1817)《曼斯菲尔德庄园》
  “如果我说莎士比亚是伟大的知识分子,我是就所有方面而言的。但除了我们已经看到的,莎士比亚的智慧还远多于此——那就是我称之为无意识的智慧的东西;其中蕴含了他本人也未曾意识到的诸多美德。”——托马斯·卡莱尔(苏格兰哲学家,1795~1881)
  “莎士比亚这种天才的降临,使得艺术、科学、哲学或者整个社会焕然一新。他的光辉照耀着全人类,从时代的这一个尽头到那一个尽头。”——维克多·雨果(法国作家,1802~1885)
  “莎士比亚——这位神圣而崇高的莎士比亚——对地狱、人间和天堂全都了解。他是自然的主宰……通过他灵感的天眼,看到了宇宙脉搏的跃动。他的每一个剧本都是一个世界的缩影,包含着整个现在、过去及未来。”——别林斯基(俄国文学批评家,1811~1848)
  “当我阅读莎士比亚时,一种惊叹油然而生:即使是平凡的人,也会在这样优美的语言里忽而沉思,忽而尖啸。”——D.H.劳伦斯(英国作家,1885~1930)
  “我不相信有任何作家能像莎士比亚一样,将把自己设想成另一个样子的‘包法利主义’刻画得如此深刻。”——T.S.艾略特(美国诗人,1888~1965)
  “莎士比亚写下了人生的教科书,写下了现代人的教科书,刻画了英国人、欧洲人和美洲人。他刻画了普遍性的人,他洞察了人的内心世界、人的思想道德情操……莎士比亚不属于杰出作家之列,正如他不属于大众一样。其他人的才智都能被了解,而他的聪明令人不可思议。”——拉尔夫·沃尔多·爱默生(美国作家,1803~1882)
  “莎士比亚是接近于‘上帝之眼’的化身。”——劳伦斯·奥利弗(英国演员,1907~1989)
  “莎士比亚是文学正典的核心,是一切正典的标尺与极限……如果我只能跟一位古往今来的作家交谈对话,那肯定选莎士比亚……他创造了我们。”——哈罗德·布鲁姆(美国文学批评家,1930~)《西方正典》
  “关于《纸牌屋》电视剧和麦克·道布斯的原著小说,其精彩之处就在于它们立足于莎士比亚的作品。它直接致敬的绝对是《理查三世》。”——凯文·斯派西(美国演员,1959~)
  

目录

全集共十册:
《最美莎翁经典剧作集·冬天的故事》
《最美莎翁经典剧作集·哈姆莱特》
《最美莎翁经典剧作集·奥瑟罗》
《最美莎翁经典剧作集·麦克白》
《最美莎翁经典剧作集·李尔王》
《最美莎翁经典剧作集·罗密欧与朱丽叶》
《最美莎翁经典剧作集·威尼斯商人》
《最美莎翁经典剧作集·仲夏夜之梦》
《最美莎翁经典剧作集·驯悍记》
《最美莎翁经典剧作集·暴风雨》










精彩书摘

  拉山德为什么你要以为我的求爱不过是向你嘲笑呢?嘲笑和戏谑是永不会伴着眼泪而来的;瞧,我在起誓的时候是怎样感泣着!这样的誓言是不会被人认作虚诳的。明明有着可以证明是千真万确的表记,为什么你会以为我这一切都是出于讪笑呢?
  海丽娜你越来越俏皮了。要是人们所说的真话都是互相矛盾的,那么神圣的真话将成了一篇鬼话。这些誓言都是应当向赫米娅说的;难道你把她丢弃了吗?把你对她和对我的誓言放在两个秤盘里,一定称不出轻重来,因为都是像空话那样虚浮。
  拉山德当我向她起誓的时候,我实在一点见识都没有。
  海丽娜照我想起来,你现在把她丢弃了,也不像是有见识的。
  拉山德狄米特律斯爱着她,但他不爱你。
  狄米特律斯啊,海伦!完美的女神!圣洁的仙子!我要用什么来比并你的秀眼呢,我的爱人?水晶是太昏暗了。啊,你的嘴唇,那吻人的樱桃,瞧上去是多么成熟,多么诱人!你一举起你那洁白的妙手,被东风吹着的陶洛斯高山上的积雪,就显得像乌鸦那么黯黑了。让我吻一吻那纯白的女王,这幸福的象征吧!
  海丽娜唉,倒霉!该死!我明白你们都在拿我取笑;假如你们是懂得礼貌和有教养的人,一定不会这样侮辱我。我知道你们都讨厌着我,那么就讨厌我好了,为什么还要联合起来讥讽我呢?你们瞧上去都像堂堂男子,如果真是堂堂男子,就不该这样对待一个有身份的妇女:发着誓,赌着咒,过誉着我的好处但我可以断定你们的心里却在讨厌着我。你们两人是情敌,一同爱着赫米娅,现在转过身来一同把海丽娜嘲笑,真是大丈夫的行为,干得真漂亮,为着取笑的缘故逼一个可怜的女人流泪!高尚的人决不会这样轻侮一个闺女,逼到她忍无可忍,只是因为给你们寻寻开心。
  拉山德你太残忍,狄米特律斯,不要这样;因为你爱着赫米娅,这你知道我是十分明白的。现在我用全心和好意把我在赫米娅的爱情中的地位让给你;但你也得把海丽娜的爱情让给我,因为我爱她,并且将要爱她到死。
  海丽娜从来不曾有过嘲笑者浪费这样无聊的口舌。
  狄米特律斯拉山德,保留着你的赫米娅吧,我不要;要是我曾经爱过她,那爱情现在也已经消失了。我的爱不过像过客一样暂时驻留在她的身上,现在它已经回到它的永远的家,海丽娜的身边,再不到别处去了。
  拉山德海伦,他的话是假的。
  狄米特律斯不要侮蔑你所不知道的真理,否则你将以生命的危险重重补偿你的过失。瞧!你的爱人来
  了;那边才是你的爱人。
  赫米娅黑夜使眼睛失去它的作用,但却使耳朵的听觉更为灵敏;它虽然妨碍了视觉的活动,却给予听觉加倍的补偿。我的眼睛不能寻到你,拉山德;但多谢我的耳朵,使我能听见你的声音。你为什么那样忍心地离开了我呢?
  拉山德爱情驱着一个人走的时候,为什么他要滞留呢?
  赫米娅哪一种爱情能把拉山德驱开我的身边?
  拉山德拉山德的爱情使他一刻也不能停留;美丽的海丽娜,她照耀着夜天,使一切明亮的繁星黯然无色。为什么你要来寻找我呢?难道这还不能使你知道我因为厌恶你的缘故,才这样离开你吗?
  赫米娅你说的不是真话;那不会是真的。
















《仲夏夜之梦》:古老森林中的奇幻与错位 在这本精心编排的《最美莎翁经典剧作集》中,我们得以一窥威廉·莎士比亚最令人着迷、也最为大众所熟知的喜剧之一——《仲夏夜之梦》。然而,请注意,此刻为您呈现的,并非对该剧具体情节的直接复述。相反,我们将一同深入这部作品所构建的独特宇宙,从其宏观的结构、深刻的主题、鲜活的人物原型,以及它在文学史上的地位出发,勾勒出它为何能穿越几个世纪,依然在无数读者心中激起涟漪。 《仲夏夜之梦》是一部多层次的戏剧,其魅力在于它巧妙地将现实与幻想、人间与仙界、秩序与混乱融为一体。故事的舞台设置在古老的雅典城及其近郊的森林中,一个充满魔法、精灵和爱情的神秘之地。然而,与其说这是一场关于“梦”的叙事,不如说它是一次关于“现实”的解构与重塑。莎士比亚以其卓越的洞察力,借由“梦”的意象,揭示了人类情感的复杂性、社会规范的荒谬性,以及想象力所能达到的极致。 剧作的核心叙事线索繁多,却又彼此缠绕,构成了一幅错综复杂而又和谐统一的画卷。一方面,我们看到雅典公爵忒修斯即将迎娶亚马逊女王希波吕忒,一场庄严而盛大的皇家婚礼预示着秩序与和谐的到来。然而,在这看似稳固的现实之上,一股由爱、欲望和误解引发的暗流正在涌动。赫米娅因拒绝父亲的安排,执意与并非他属意的癞 ander相爱,这“不合时宜”的爱情,成为了冲突的导火索。她与莱桑德的私奔,拉开了爱情混乱的序幕。而迪米特律斯,被雅典法律强行介入,又被赫莲娜所纠缠,他的情感游移不定,成为了被命运捉弄的角色。这些凡人的爱情纠葛,本已足够复杂,却又被引入了更为超自然的领域。 森林,这片被凡人视为禁忌之地,却是小精灵奥伯龙与提泰妮亚这对神王夫妇争吵的战场。他们的恩怨,直接影响着自然界的秩序,春天的到来变得异常艰难。奥伯龙为了报复提泰妮亚,指示いたずら好きのピップが、魔法の花の汁を彼女の目に塗るように命じました。この魔法の花の汁は、次に目覚めたときに最初に見たものを愛するようになります。これは、劇の後半で発生するすべての混乱の根源となります。 另一条线索则更为喜剧化,也更为荒诞——一群来自雅典的工匠,业余排练着一出名为《吡拉摩斯与提斯柏》的悲剧,准备在公爵的婚礼上献演。他们愚笨而又自负,将莎士比亚对戏剧艺术的思考,以一种滑稽的方式呈现出来。他们对戏剧的理解,充满了对现实与虚幻的混淆,对他们而言,他们所排演的“悲剧”本身就充满了“戏剧性”的荒谬。他们所创造的“皮拉摩斯”和“月光”等角色,成为了剧中最令人捧腹大笑的元素,也为整部剧增添了一层meta-theatrical(元戏剧)的色彩。 《仲夏夜之梦》的伟大之处,在于它对“爱”的描绘。莎士比亚并没有将爱理想化,而是将其展现为一种复杂、矛盾、甚至带有破坏性的力量。无论是凡人的执着与背叛,还是仙神的任性与报复,都指向了爱的不可预测性。它能将人引入天堂,也能将人推入地狱。爱情在剧中常常与欲望、疯狂、甚至愚蠢紧密相连。观众可以从中看到,爱情的火焰,有时是点燃幸福的火种,有时也可能成为燃烧理智的烈焰。 剧中人物的塑造同样令人印象深刻。除了上述凡人与仙灵,还有一个关键角色——いたずら好きのピップ(Puck)。他是一个游走于凡人与仙界之间的精灵,也是推动剧情发展的重要力量。Puck的恶作剧,既是这场奇幻冒险的催化剂,也象征着命运的无常和命运的不可抗拒。他的语言充满了俏皮与狡黠,他的行为充满了意外与惊喜,他是整个故事的灵魂人物之一,也是莎士比亚对于“不可控因素”的具象化。 《仲夏夜之梦》的结构是其一大亮点。它并非单一线性叙事,而是通过多条线索的交织,共同构建起一个丰富而富有张力的戏剧空间。这种多线叙事,使得剧作在节奏上起伏跌宕,既有扣人心弦的戏剧冲突,也有令人捧腹的喜剧桥段。当凡人的爱恋在森林中跌跌撞撞,而仙界的争斗又影响着现实的进程,观众的注意力被不断地拉扯,却又在莎士比亚精妙的编排下,最终汇聚成一种奇妙的和谐。 这部剧作也深刻地探讨了“现实”与“幻想”的界限。森林中的魔法,让凡人的情感错乱,爱憎颠倒。当赫莲娜以为莱桑德对她的爱是玩笑,当赫米娅发现她所爱的莱桑德转而爱上了别人,他们都陷入了极度的困惑和痛苦。然而,当清晨的阳光驱散了森林中的迷雾,一切又仿佛回到了原点。但真的是原点吗?经历过这场“仲夏夜之梦”的凡人们,他们的情感和对爱情的理解,是否已经发生了微妙的改变?莎士比亚通过这种方式,质疑了我们对现实的认知,也暗示了幻想的力量,有时能够比现实更深刻地影响我们。 《仲夏夜之梦》的语言风格同样是莎士比亚戏剧的标志性特征。充满诗意的独白,生动形象的比喻,巧妙的韵律和节奏,都为这部剧作增添了无与伦比的艺术魅力。它既有仙灵们的灵动飘逸,也有凡人们的质朴诙谐,更有工匠们的粗俗戏谑。莎士比亚通过语言的多样性,刻画出不同社会阶层和不同角色的鲜明形象。 这部剧作之所以能够成为经典,还在于它所蕴含的普世主题。爱情的甜蜜与苦涩,友谊的坚固与摇摆,权力的冲突与妥协,以及人类对理解和被理解的渴望,这些都是跨越时代和文化的永恒主题。莎士比亚以他超凡的智慧,将这些复杂的情感和深刻的哲理,融入到一个充满想象力和幽默感的奇幻故事中,让不同年龄、不同背景的观众都能从中找到共鸣。 总而言之,《仲夏夜之梦》是一部关于秩序与混乱、理性与情感、现实与幻想的宏伟史诗。它以雅典和森林为背景,通过凡人、仙灵和一群业余演员的交织命运,呈现了一幅生动而深刻的社会百态图。它探讨了爱情的复杂性,想象力的边界,以及现实与梦境之间那模糊不清的界线。这部剧作的魅力,在于它能够同时触动我们的理智和情感,让我们在欢笑之余,也能引发对人性、社会和宇宙的深刻思考。在《最美莎翁经典剧作集》中,这部《仲夏夜之梦》,无疑是一颗璀璨的明珠,等待着每一位读者去发掘其独特的艺术价值和深刻的思想内涵。

用户评价

评分

我一直对历史文化很感兴趣,而莎士比亚的作品无疑是了解那个时代的绝佳窗口。这本书的价值远不止于文学本身,它更是承载着丰富的历史信息和文化底蕴。通过阅读,我不仅能领略到莎翁高超的艺术造诣,还能窥见那个时代人们的思想观念、社会风貌以及人性的复杂。我喜欢那种在阅读中不断学习、不断感悟的过程,每一次翻阅都能有新的发现和体悟。这本书的编纂十分用心,让我能够以一种最直接、最原始的方式去接触和理解这些经典。它像一座桥梁,连接了过去与现在,让我能够与伟大的灵魂对话。我非常庆幸能找到这样一本高品质的图书,它将成为我书架上不可或缺的一部分。

评分

读这本书,最让我惊喜的是它的翻译。我一直以为莎士比亚的作品很难用现代语言去准确传达那种韵味,但这本书的译者功力深厚,完全没有让我失望。文字流畅自然,既保留了原文的诗意和节奏感,又让现代读者能够轻松理解其中的含义。我尤其喜欢译者在处理那些古老谚语和双关语时所做的注释,非常到位,帮助我更好地理解当时的文化背景和语言的妙处。很多时候,我甚至感觉自己都能听到演员们在舞台上朗诵的语气,那种戏剧性的张力跃然纸上。这本书的排版也非常考究,章节的划分清晰,页码的标注也很醒目。而且,书的装帧设计,那种复古的风格,简直是艺术品。拿在手里,不仅仅是一本书,更像是一件可以珍藏的传家宝。我经常会把书放在书桌上,就算不读,看着它也觉得赏心悦目。

评分

这本书给我的感觉是一种沉浸式的体验。我喜欢那种能让我暂时忘却现实生活,完全投入到另一个世界的感觉,而这本书恰恰做到了这一点。当我阅读时,仿佛置身于书中那个奇妙的世界,与其中的角色一同经历喜怒哀乐。语言的魅力在这里得到了淋漓尽致的展现,那种古老而又充满智慧的文字,像一股清泉,涤荡着我的心灵。我常常会在读到某个精彩的段落时停下来,反复品味其中的意境,感受文字带来的力量。这种阅读体验,不仅仅是知识的获取,更是一种心灵的慰藉和精神的升华。我还会时不时地翻阅书中那些精美的插画,它们为文字增添了更多的想象空间,让我对故事中的人物和场景有了更深刻的理解。

评分

这本书的封面设计真是太精美了!我第一次在书店里看到它的时候,就被它深深吸引了。书的材质很好,拿在手里很有分量,感觉就很“经典”。那种古典的书香味扑鼻而来,让人瞬间就穿越回了那个年代。内页的纸质也相当不错,不是那种容易泛黄的劣质纸,印刷清晰,字体大小也很适中,长时间阅读也不会觉得眼睛疲劳。我尤其喜欢书中的插画,虽然我还没开始读正文,但仅凭那些细腻、充满想象力的插画,我就能感受到浓厚的艺术氛围。它们仿佛为故事注入了生命,让那些古老的文字变得更加鲜活、触手可及。我迫不及待地想翻开它,沉浸在那些流传千古的文字里,感受莎翁笔下的世界。我一直对古典文学很感兴趣,但总觉得很多版本要么排版不佳,要么翻译不尽如人意,很难找到一本真正让我心动的。这次终于找到了,感觉像挖到了宝藏一样!

评分

作为一个对舞台剧有着浓厚兴趣的读者,我非常看重一本剧作集的“可读性”和“可演性”。这本书在这方面做得非常出色。我能够清晰地感受到作者笔下的场景切换,仿佛就能在脑海中勾勒出舞台的布景和人物的表演。那些对话充满了智慧和激情,节奏明快,张力十足,让人忍不住跟着情节的起伏而心潮澎湃。甚至在阅读的过程中,我脑海中已经自动配上了各种音效和表情,期待着有一天能有机会亲眼看到这些剧目被搬上舞台。这本书不仅仅是文字的呈现,更像是一份为导演、演员和观众量身打造的“剧本蓝图”。我甚至可以想象,如果把它带到课堂上,一定能引发学生们对戏剧表演的浓厚兴趣。它让我看到了文字的力量,也感受到了戏剧艺术的魅力。

评分

很好,包装完美无损坏。

评分

不错,物有所值。

评分

看着挺精美的,希望这个好,留着

评分

看了话剧来寻找图书。京东购物送货快

评分

很不错很不错很不错。

评分

一如既往信赖京东,质量很好,速度快。

评分

好快就送到。京东果然是给力。强东支持你。哈哈。这本书封面设计的挺不错。不是很厚,只不过我版本买错了。以为是汉英双语的。支持。

评分

语文老师推荐读物,不知道能读懂吗,纸质不错,好评

评分

其实不明白,为什么每次我的东西都是下午到

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有