韓語和漢語的語言結構完全不同,韓語中還大量使用英文外來語,要將韓文的意思準確錶達為符閤中國人語言習慣的方式,不僅要求有深厚的技術基礎,能夠正確地理解翻譯資料內的相關技術、術語、相關背景以及作者寫作時的社會背景、社會現象,準確錶達原文的主綫,還需要深厚的中文功底,這樣纔能使譯文準確、精煉、地道。
評分很不錯的一本書 值得推薦
評分期望大於現實吧。
評分平宜快入手平宜快入手平宜快入手平宜快入手平宜快入手
評分專業書籍很專業
評分圖書挺好,同事說這本書裏麵也有很多內燃機設計包含的思路,挺好的。圖片沒有及時上,因為書在同事那裏,藉的評論裏的圖片,看的夥伴體諒一下。學習內燃機技術是我的樂趣,希望行業內人員多多提攜我。
評分包裝印刷都挺好的!
評分很不錯的一本書 值得推薦
評分京東,一個快,兩字很快,三個字非常快。質量也不錯,唯一不足就是貴瞭點呢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有