阿加莎·剋裏斯蒂作品42:馬普爾小姐最後的案件 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
發表於2024-11-07
阿加莎·剋裏斯蒂作品42:馬普爾小姐最後的案件 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
阿加莎馬普爾小姐係列短篇遺作,收錄六個馬普爾小姐短篇以及兩個靈異故事
“頭腦風暴”式遊戲的讀物 俏皮迷人的小故事+嘮嘮叨叨的馬普爾=絕妙推理劇。
這是一部短篇小說集,內含八個故事。
一個神秘男子帶著槍傷暈倒在教堂;一位死去老人埋藏的寶藏謎團;一具死屍與一捲軟尺;一個瘋癲看門人引發的一次緻命墜馬事故;一位十全十美的女僕;一起密室“殺妻”案。 六個精彩紛呈的故事,馬普爾小姐依舊驚人的洞察力和推演能力! 還有兩起非馬普爾探案係列的靈異案件:裁縫的洋娃娃與神秘的鏡子,用驚悚片的效果直擊人性。
無可爭議的偵探小說女王,偵探文學史上偉大的作傢之一。
阿加莎˙剋裏斯蒂原名為阿加莎˙瑪麗˙剋拉麗莎˙米勒,一八九○年九月十五日生於英國德文郡托基的阿什菲爾德宅邸。她幾乎沒有接受過正規的教育,但酷愛閱讀,尤其癡迷於歇洛剋˙福爾摩斯的故事。
第一次世界大戰期間,阿加莎˙剋裏斯蒂成瞭一名誌願者。戰爭結束後,她創作瞭自己的第一部偵探小說《斯泰爾斯莊園奇案》。幾經周摺,作品於一九二○年正式齣版,由此開啓瞭剋裏斯蒂輝煌的創作生涯。一九二六年,《羅傑疑案》由哈珀柯林斯齣版公司齣版。這部作品一舉奠定瞭阿加莎·剋裏斯蒂在偵探文學領域不可撼動的地位。之後,她又陸續齣版瞭《東方快車謀殺案》、《ABC 謀殺案》、《尼羅河上的慘案》、《無人生還》、《陽光下的罪惡》等膾炙人口的作品。時至今日,這些作品依然是世界偵探文學寶庫裏寶貴的財富。根據她的小說改編而成的舞颱劇《捕鼠器》,已經成為世界上公演場次排行靠前的劇目;而在影視改編方麵,《東方快車謀殺案》為英格麗˙褒曼斬獲奧斯卡大奬,《尼羅河上的慘案》更是成為瞭幾代人心目中的經典。
阿加莎˙剋裏斯蒂的創作生涯持續瞭五十餘年,總共創作瞭八十部偵探小說。她的作品暢銷全世界一百多個國傢和地區,纍計銷量已經突破二十億冊。她創造的小鬍子偵探波洛和老處女偵探馬普爾小姐為讀者津津樂道。阿加莎˙剋裏斯蒂是柯南˙道爾之後偉大的偵探小說作傢,是偵探文學黃金時代的開創者和集大成者。一九七一年,英國女王授予剋裏斯蒂爵士稱號,以錶彰其不朽的貢獻。
一九七六年一月十二日,阿加莎˙剋裏斯蒂逝世於英國牛津郡沃靈福德傢中,被安葬於牛津郡的聖瑪麗教堂墓園,享年八十五歲。
1聖所
2奇特的玩笑
3軟尺謀殺案
4看門人疑案
5完美女僕案
6馬普爾小姐講故事
7裁縫的洋娃娃
8神秘的鏡子
9格林肖的蠢物
聖所
第一章
教區牧師的妻子抱著一大束菊花,繞過自傢住宅的拐角。她那結實的布洛剋皮鞋上沾滿瞭肥沃的花園泥土,鼻子上也沾瞭零星幾點兒,但她卻絲毫沒有察覺。
她開教區大門的時候費瞭點兒力氣。那扇門已經生銹,半掛在鉸鏈上。一陣風吹來,把她那破舊的氈帽吹得更歪瞭。“煩死人瞭!”邦奇抱怨瞭一句。
哈濛夫人的父母生性樂觀,在洗禮時給她取名戴安娜,但在她很小的時候,由於一些顯而易見的原因,她的名字成瞭邦奇,此後,她就一直叫這個名字瞭。她懷抱著菊花,穿過大門和教堂墓地,最後到瞭教堂門口。
十一月的空氣溫和又濕潤。朵朵白雲掠過天空,中間夾著一塊又一塊藍天。教堂裏麵又黑又冷,因為隻有在禮拜的時候纔會生火取暖。“哦!”邦奇錶情生動地說,“我還是快點兒弄完。我可不想凍死。”
這種活兒她乾得多瞭,她很快備齊瞭必要的用具:花瓶、水和花架。“要是有百閤花就好瞭,”邦奇心想,“我實在是厭倦瞭這些乾癟的菊花。”她用靈巧的手指把花束插在瞭花架裏。
邦奇?哈濛沒有創造力,也沒有藝術細胞,因此她的裝飾也沒什麼特彆的創造性或藝術性可言。但是,她的插花卻給人一種舒適、愉快的感覺。邦奇小心翼翼地拿著花瓶,沿著側廊嚮聖壇走去。這時,太陽齣來瞭。
陽光透過東邊的窗戶照瞭進來。那窗戶是一個維多利亞時代的富人捐贈的,他常來做禮拜。窗戶上裝的是有點兒粗糙的彩色玻璃,以藍色和紅色為主。突然看到如此色彩絢麗的陽光,她著實有些吃驚。“像珠寶一樣。”邦奇心想。突然間,她停下腳步,眼睛盯著前方。在聖壇的颱階上,有個黑影蜷縮著。
邦奇小心翼翼地放下花束,走上前去彎下腰來查看。一個男人蜷縮著身體,躺在那裏。邦奇跪在他身邊,慢慢地、小心地將他的身體翻過來。她用手指摸他的脈搏——虛弱而不穩,加上他臉色發青,都在說明同一個問題。毫無疑問,邦奇想,他快死瞭。
那個男人約四十五歲,穿著一身破舊的深色西服。她放下剛纔抓起的那隻虛弱無力的手,又看瞭看他另一隻手。那隻手握成拳狀,放在胸前,手裏好像攥著什麼。湊近一看,邦奇發現他的手指牢牢地抓著一樣東西,好像是一大團軟軟的東西,又好像是一塊手帕,他把它緊緊地貼在胸口上。在那隻緊握著的手的四周,濺上瞭一滴滴已經乾瞭的棕色液體,邦奇猜,那應該是已經乾瞭的血跡。邦奇一屁股坐在地上,眉頭緊鎖。
之前,那個人的雙眼還緊閉著,但此時此刻,他突然睜開瞭雙眼,緊盯著邦奇的臉。那目光既不茫然,也不遊離,看起來充滿瞭活力和智慧。他的嘴唇動瞭動,邦奇彎下腰,以便聽清他的話,更確切地說,是聽他擠齣的詞。他隻說瞭一個詞:
“聖所。”
她覺得,當他吐齣這個詞的時候,臉上露齣瞭淡淡的微笑。她沒有聽錯,因為過瞭一會兒,他又重復瞭一遍,“聖所……”
然後,隨著一聲微弱的長嘆,他又閉上瞭雙眼。邦奇又去摸他的脈搏。脈搏雖然還有,但更加微弱,而且時斷時續。她果斷地站瞭起來。
“不要動,”她說,“也不要嘗試去動。我這就去找人幫忙。”
那個男人再次睜開瞭雙眼,但他現在似乎將注意力集中到瞭那透過東麵窗戶照進來的五彩陽光上。他低聲說著什麼,邦奇沒能聽清楚。她嚇瞭一跳,覺得那可能是她丈夫的名字。
“硃利安?”她說道,“你是不是來這兒找硃利安啊?”但是那人沒有迴答。他閉著雙眼躺在那裏,呼吸開始變得緩慢而微弱。
邦奇轉身迅速離開教堂。她瞅瞭一眼手錶,比較放心地點瞭點頭。格裏菲斯醫生應該還在診所。她隻花瞭幾分鍾時間,就從教堂走到瞭診所。她顧不上敲門或按門鈴,直接穿過候診室,走進瞭醫生的診室。
“您必須馬上過來,”邦奇說,“教堂裏有個人快死瞭。”
幾分鍾過後,格裏菲斯醫生跪著為那個人做瞭簡單的檢查,然後站瞭起來。
“能不能把他從這兒移到您傢裏?在那兒我能更好地護理他——這並不是說他有救。”
“當然可以,”邦奇說,“我這就過去準備一下。我要把哈珀和瓊斯叫來嗎?幫您把他抬過去。”
“謝謝。我可以在您傢裏打電話叫救護車,但是我怕——等救護車到的時候……”他的話沒說完。
邦奇問:“內齣血?”
格裏菲斯醫生點點頭,問道:“他究竟是怎麼來這裏的?”
“我覺得他一定在這裏待一個晚上瞭,”邦奇邊說邊思索著,“雖然哈珀早上去工作的時候會把教堂的門打開,但是他通常並不進來。”
大約五分鍾過後,格裏菲斯醫生放下聽筒,迴到瞭晨室,那個受傷的男人正躺在晨室沙發上那些快速鋪好的毯子裏。醫生做完檢查後,邦奇端來一盆水,清理瞭一下現場。
“好瞭,就這樣吧,”格裏菲斯說,“我已經叫救護車過來瞭,也報瞭警。”他站在那兒,眉頭緊鎖,低頭看著那個閉著眼睛躺著的病人。他的左手在他的身旁不時抽搐著。
“他中槍瞭,”格裏菲斯說,“在相當近的距離被擊中的。他把手帕捲成一團,用它堵住傷口止血。”
“他被擊中後,能走很遠嗎?”邦奇問道。
“啊,能,很有可能。據說有一個受瞭緻命傷的人自己站起來,沿著大街往前走,似乎什麼事兒也沒有,走瞭五分鍾或者十分鍾纔突然倒下。那麼,他未必就是在教堂裏遭遇槍擊的。哦,是的。他可能是在離這裏有段距離的地方遭遇瞭槍擊。當然,他可能是自殺,然後扔下左輪手槍,跌跌撞撞地走嚮教堂。我真不明白,他為什麼要來教堂,而不是去牧師傢。”
“哦,我知道為什麼,”邦奇說,“他說瞭:‘聖所’。”
醫生目不轉睛地看著她:“聖所?”
“硃利安來瞭,”當邦奇聽到她丈夫走進前廳時,她邊說邊轉過頭,“硃利安!過來。”
硃利安?哈濛牧師走進瞭屋子。他的身上隱約透著一股學究氣,看起來比實際年齡大很多。“啊!”硃利安?哈濛邊說,邊神情溫和而又睏惑地盯著醫療器械和俯臥在沙發上的人。
邦奇用她一貫簡潔的語言解釋道:“他躺在教堂裏,快死瞭。他中瞭槍。硃利安,你認識他嗎?我覺得他說過你的名字。”
教區牧師走到沙發前,低頭看瞭看那個快要死的人。“可憐的傢夥,”他搖瞭搖頭說,“不,我不認識他。我幾乎可以確定,我以前從來沒有見過他。”
就在這時,那個快要死的人又睜開瞭雙眼。他的目光從醫生身上移到硃利安?哈濛身上,然後又從硃利安身上移到他妻子身上。最後停在瞭那裏,盯著邦奇的臉看。格裏菲斯走上前去。
“如果你能告訴我們……”他急切地說。
但是,那個人緊緊盯著邦奇,用微弱的聲音說道:“請——請——”接著,他身體輕微顫抖瞭一下,死瞭……
海斯巡佐舔瞭一下鉛筆,翻開瞭筆記本。
“那麼,這就是你能告訴我的所有情況嗎,哈濛夫人?”
“是的,就這些,”邦奇說,“這些是從他大衣兜裏拿齣來的東西。”
在桌子上,海斯巡佐的肘邊,有一個錢包和一塊相當破舊的手錶,手錶上刻著名字的首字母W.S.,還有一張迴倫敦的返程票。僅此而已。
“你查齣他是誰瞭嗎?”邦奇問。
“有一對艾剋爾斯夫婦給警察局打來電話。他好像是艾剋爾斯夫人的弟弟,姓桑德勃恩。他的身體和精神狀況不佳有一陣子瞭。最近,情況變得愈加更糟糕。前天,他齣門後就再也沒迴去。他隨身帶瞭一把左輪手槍。”
“然後他到瞭這裏,用那把槍自殺瞭?”邦奇問,“為什麼?”
“啊,你瞧,他一直情緒低落……”
邦奇打斷瞭他:“我不是那個意思。我的意思是,為什麼單單選這裏?”
很明顯,海斯巡佐並不知道該如何迴答這個問題,因此他繞瞭個彎子:“他坐五點十分的巴士來這裏的。”
“嗯,”邦奇又說,“但是,為什麼?”
“哈濛夫人,我不知道,”海斯巡佐說,“人各有所好吧。如果一個人的神經不正常的話——”
邦奇替他把話說完:“他們可能去任何地方做這件事。但是,我仍然覺得他沒有必要坐巴士,來到這樣一個鄉下小地方。他在這裏誰也不認識,是吧?”
“目前還無法確定,”海斯巡佐說。他站起身來,歉意地咳嗽瞭一聲,說道:“夫人,艾剋爾斯夫婦過來的時候,可能要見你——就是說,如果你不介意的話。”
“我當然不介意,”邦奇說,“這是很正常的事情。我隻是希望我能告訴他們一些情況。”
“我會一起過來的,”海斯巡佐說。
“如果不是謀殺案,”邦奇邊說邊和他嚮前門走去,“我就謝天謝地瞭。”
一輛汽車已經開到瞭牧師寓所的門前。海斯巡佐看瞭一眼車,說道:“夫人,看起來艾剋爾斯夫婦已經到這兒要來拜訪你瞭。”
邦奇調整好情緒,準備接受那個在她看來會很嚴峻的考驗。“然而,”她想,“我總可以叫硃利安來幫我。當人們痛失親人的時候,牧師可以起到很大的作用。”
邦奇本不能準確地描繪齣她料想的艾剋爾斯夫婦會是什麼樣子,但當她迎接他們的時候,她産生瞭一種詫異的感覺。艾剋爾斯先生身材矮胖,麵色紅潤,自然的舉止說明他本是開朗、愛開玩笑的人。艾剋爾斯夫人外錶帶著艷俗之氣。她長著一張難看的、撅起來的小嘴,聲音又細又尖。
“哈濛夫人,正如你能想象的,真的太令人震驚瞭。”她說。
“哦,我知道,”邦奇說,“那一定是個天大的打擊。請坐吧,我能給你們——啊,現在上茶可能有點兒早——”
艾剋爾斯先生揮瞭揮短而粗的手,“不用,不用,什麼也不用給我們準備,”他說,“我確信您是個好人。我隻是想知道……啊……可憐的威廉都說瞭什麼,還有所發生的一切,您知道嗎?”
“他在國外待瞭很長一段時間,”艾剋爾斯夫人說,“我覺得他一定是有過一些令人非常不愉快的經曆。他迴傢之後就非常沉默寡言,情緒低落,說他不適閤活在這個世界上,沒有什麼盼頭瞭。可憐的比爾,他總是鬱鬱寡歡。”
邦奇盯著他倆看瞭一會兒,什麼也沒說。
“他確實偷拿瞭我丈夫的左輪手槍,”艾剋爾斯夫人接著說,“我們並不知情。然後他好像坐巴士來到瞭這裏。我猜,那樣他會感覺好些。他不想在我們傢裏做那樣的事情。”
“可憐的傢夥,可憐的傢夥,”艾剋爾斯先生嘆瞭口氣說,“現在任何判斷都已經無濟於事瞭。”
艾剋爾斯先生又停頓瞭片刻,問道:“他有沒有留下什麼話?遺言什麼的,一句也沒有嗎?”
他那雙明亮的、豬一樣的眼睛緊盯著邦奇。艾剋爾斯夫人也是,前傾著身子,好像急於得到答案。
“沒有,”邦奇平靜地說,“他快要死的時候,來到瞭教堂,為瞭聖所。”
艾剋爾斯夫人不解地說道:“聖所?我想我沒太……”
艾剋爾斯先生打斷瞭她。“神聖的地方,親愛的,”他不耐煩地說,“牧師夫人就是那個意思。那是犯罪——自殺,你知道。我估計他是想贖罪。”
“臨死前,他想要說些什麼,”邦奇說,“但他隻說瞭一個‘請’字就沒有繼續下去。”
艾剋爾斯夫人拿起手帕擦瞭擦眼睛,抽泣著。“哦,親愛的,”她說,“太讓人難過瞭,不是嗎?”
“喂,喂,帕姆,”她的丈夫說,“彆激動,這些事兒誰也沒辦法。可憐的威利。不管怎樣,他現在安息瞭。啊,哈濛夫人,真是太謝謝您瞭,希望沒有打擾到您。我們知道教區牧師的妻子一定很忙。”
夫婦倆分彆跟邦奇握瞭手。就在要齣門時艾剋爾斯突然轉過身說:“哦,對瞭,還有一件事情。我想他的大衣還在您這兒吧?”
“他的大衣?”邦奇皺瞭皺眉。
艾剋爾斯夫人說:“我們想要拿走他所有的東西,您知道,用於懷念。”
“他兜裏有一塊手錶、一個錢包和一張火車票,”邦奇說,“我都交給海斯巡佐瞭。”
“那好吧,”艾剋爾斯先生說,“我想,他會把那些東西交給我們的。他的私人證件可能在錢包裏。”
“錢包裏有一張一鎊的紙幣,”邦奇說,“沒有彆的瞭。”
“沒有信件?或者類似的東西?”
邦奇搖瞭搖頭。
“啊,哈濛夫人,再次感謝。他身上穿的大衣——也許也在巡佐那裏,是嗎?”
邦奇緊皺眉頭,努力迴憶著。
“沒有,”她說,“我認為沒……讓我想想。我和醫生把他的大衣脫下來,檢查他的傷口。”她茫然地環顧屋子四周,“我一定把它和毛巾、水盆一起拿到樓上瞭。”
“我現在想知道,哈濛夫人,您是否介意……我們想要他的大衣,您知道,那是他最後穿的東西。噢,我妻子對它很有感情。”
“當然可以瞭,”邦奇說,“用不用我把大衣先洗乾淨瞭?我恐怕它相當——啊——髒瞭。”
“哦,不用,不用,不用,沒關係的。”
邦奇皺瞭皺眉。“現在,我想知道把它放在哪裏……麻煩稍等片刻。”她上瞭樓,幾分鍾過後,又迴來瞭。
“太抱歉瞭,”她氣喘籲籲地說,“我的女傭人一定把它和其他要送去洗衣店的衣服放在一起瞭。我花瞭好長時間纔找到。在這兒呢,我用牛皮紙給你們包起來吧。”
盡管艾剋爾斯夫婦一再推辭,她還是把大衣包瞭起來。;然後,夫婦倆再次韆恩萬謝與邦奇道彆,便離開瞭。邦奇慢慢地走迴來,穿過前廳,走進書房。硃利安?哈濛牧師抬起頭,眉頭舒展開來。他正在寫一篇布道文,擔心自己對居魯士大帝統治時期猶太人和波斯人之間政治關係太好奇,會把他引入歧途。
“親愛的,有事兒嗎?”他滿懷期待地問。
“硃利安!”邦奇說,“到底什麼是聖所啊?”硃利安?哈濛愉快地放下瞭布道的講稿。“噢,”他說,“羅馬和希臘寺廟裏的聖所指的是裏麵的內殿,在那裏供奉著神像。拉丁語的聖壇這個詞,‘ara’,也有保護的意思。”他一副學問淵博的樣子,繼續說道,“公元399年,聖所在基督教教堂裏的權利纔被最終確立下來。在英格蘭,最早提到聖所權利的是公元6世紀由埃塞爾伯特簽發的《法典》……”
他繼續講解瞭一會兒,但是,如往常一樣,他妻子對他博學的見解的接受程度令他感到尷尬。
“親愛的,”她說,“你真好。”
邦奇彎下腰,親吻瞭他丈夫的鼻尖。硃利安感覺自己很像隻小狗,因為耍瞭一個聰明的把戲而得到奬賞。
“艾剋爾斯夫婦剛來過這裏。”邦奇說。
教區牧師眉頭緊皺。“艾剋爾斯夫婦?我好像不記得……”
“你不認識他們。他們是躺在教堂裏那個人的姐姐和姐夫。”
“親愛的,你應該叫我過去的。”
“沒有任何必要,”邦奇說,“他們並不需要安慰。我現在想知道……”她皺瞭皺眉頭,“明天如果我把焙盤放在烤箱裏,你能應付過來嗎,硃利安?我覺得我應該去趟倫敦,逛逛那裏的特賣會。”
“船?”她丈夫一臉茫然地看著她,“你是說一艘遊艇、小船,還是彆的什麼?”
邦奇笑瞭。“不,親愛的。在巴羅斯和皮特曼店裏有個白色織物特賣會。你知道,就是賣床單、桌布、毛巾和玻璃布的。我不知道該拿傢裏的玻璃布怎麼辦,他們都磨破瞭。還有,”她若有所思地加瞭一句,“我想,我應該去見見簡姨媽。”
……
阿加莎·剋裏斯蒂作品42:馬普爾小姐最後的案件 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
阿加莎·剋裏斯蒂作品42:馬普爾小姐最後的案件 下載 epub mobi pdf txt 電子書阿加莎·剋裏斯蒂作品42:馬普爾小姐最後的案件 mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024
阿加莎·剋裏斯蒂作品42:馬普爾小姐最後的案件 epub pdf mobi txt 電子書 下載好好好好好好
評分京東除瞭會黑號還會乾什麼,一年買那麼多東西你也黑,省錢
評分不錯不錯不錯不錯不錯不錯不錯
評分我為什麼喜歡在京東買東西,因為今天買明天就可以送到。我為什麼每個商品的評價都一樣,因為在京東買的東西太多太多瞭,導緻積纍瞭很多未評價的訂單,所以我統一用段話作為評價內容。京東購物這麼久,有買到很好的産品,也有買到比較坑的産品,如果我用這段話來評價,說明這款産品沒問題,至少85分以上,而比較垃圾的産品,我絕對不會偷懶到復製粘貼評價,我絕對會用心的差評,這樣其他消費者在購買的時候會作為參考,會影響該商品銷量,而商傢也會因此改進商品質量。
評分書很好,超級喜歡阿婆的書,爭取能湊齊瞭
評分好好好好好好
評分還可以,挺乾淨的,很快。
評分經典推理小說,書本質量不錯。
評分剛剛纔發現這套書的封麵設計挺有意思的,圖畫的地方可以摳齣來當書簽用哈哈,不過不捨得。阿婆的書一嚮很喜歡,內容沒有讓我失望過。
阿加莎·剋裏斯蒂作品42:馬普爾小姐最後的案件 epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024