明、清、民国时期珍稀老北京话历史文献整理与研究:正音切韵指掌 国音京音对照表

明、清、民国时期珍稀老北京话历史文献整理与研究:正音切韵指掌 国音京音对照表 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

周建设 编
图书标签:
  • 北京话
  • 老北京
  • 方言
  • 历史文献
  • 明清民国
  • 语音学
  • 国语
  • 京音
  • 正音切韵
  • 珍稀古籍
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 首都师范大学出版社
ISBN:9787565626401
版次:1
商品编码:11860107
包装:精装
开本:16开
出版时间:2015-11-01
用纸:胶版纸
页数:268
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  北京是千年古都,在其历史发展过程中,融合了多民族的文化习俗,尤其在语言方面,形成了极富特色的京腔、京韵,是北京文化中不可或缺的部分。随着时代发展,人口流动频繁,语言交互影响,老北京话中的精粹如京味儿小说、民谣童谣、方音字汇等,日渐淡出,已趋消亡之势。
  为了更好地挖掘、保护和研究老北京话这一珍贵非物质文化遗产,首都师范大学北京话研究中心启动了『明、清、民国时期珍稀老北京话历史文献整理与研究』项目。本项目是国家社科基金重点项目(编号:10AYY005)『三百年来北京话的历史演变和现状研究』、北京市社科重点项目(编号:12WYA002)『北京话的历史与现状研究』的学术成果,受到多方关注,同时得到了国家出版基金资助,及北京市教委科研基地建设项目、首都师范大学文化研究院的支持。该项目以对明、清、民国时期珍稀老北京话历史文献的整理与研究为主要目的,并将之集结成册。本套丛书的编辑出版以『调查、整理、传承、研究』为基本方针,分小说、音韵、歌谣三大部分。编纂工作繁难复杂,兹将有关事宜略述如次:
  一、小说部分。以明、清、民国时期京味儿小说为主,涵盖损公、徐剑胆、冷佛、文康等人的代表作品,主要介绍当时北京社会生活状态、风俗文化、人情世故,同时保留了当时的北京话,反映了北京话的历史变化。
  二、音韵部分。包括记录明、清、民国时期北京语音的《音韵逢源》《京音字汇》和《南北方音》等韵书、字典。
  三、歌谣部分。包括《一岁贷声》《孺子歌图》和《北京歌证》等歌谖、吆喝。
  四、每种图书均由今人撰写导读一篇,主要筒述原作者生平、成书过程,该书思想内容、语言特色、学术价值、版本源流等,采用繁体竖排形式,置於该图书之前,一并出版。为方便阅读,导读中所引原书部分均进行标点。
  五、本套书全部据原书影印出版。有些资料因年代久远,珍贵难寻,或有个剔页码缺失、字迹脱落现象,实难求全,谨以历史文献原貌呈现。

内页插图

目录

《正音切韵指掌》评介
正音切韵指掌
《国音京音对照表》述评
国音京音对照表

前言/序言


明、清、民国时期珍稀老北京话历史文献整理与研究:正音切韵指掌 国音京音对照表 一、 研究背景与意义 语言是文化的载体,是历史的活化石。北京作为中国的首都,其语言(北京话)在中国语言史,特别是北方官话的发展演变中占据着核心地位。明、清、民国时期,是北京话形成、发展并逐步走向标准化的关键历史阶段。这一时期留下了大量的珍稀文献,它们以不同的形式记录了当时的北京话语音、词汇、语法面貌,为我们理解北京话乃至整个北方官话的演变提供了宝贵的第一手资料。 然而,这些珍稀文献往往因为书写年代久远、文字符号体系不统一、保存状况不佳以及研究者数量有限等原因,其价值未能得到充分的发掘和利用。很多文献中的语音信息,尤其是对于非语言学专业的研究者而言,理解起来颇为困难。传统的文献整理方法,往往侧重于文字内容本身,对于其中蕴含的语音信息挖掘不足,更缺乏系统性的整理和对比。 本研究正是基于这样的背景,旨在系统性地整理、发掘和研究明、清、民国时期珍稀的老北京话历史文献。通过对这些文献进行精细的语音标注、语音系统分析以及与其他历史时期或地域语音的对比,揭示北京话在不同历史阶段的语音特征、演变规律及其与“国音”(近代以来官方推广的标准音)和“京音”(北京的日常用音)的关系。 本研究的意义在于: 1. 抢救与保护珍贵语言遗产: 许多老北京话文献濒临失传,对其进行整理和研究,有助于抢救和保护这一珍贵的语言遗产,避免其价值的湮没。 2. 深化北京话语音史研究: 通过系统梳理不同时期文献中的语音记录,可以更清晰地勾勒出北京话语音演变的脉络,填补现有研究的空白。 3. 推进北方官话研究: 北京话作为北方官话的代表,其演变规律对整个北方官话的研究具有重要的借鉴意义。本研究将为北方官话的语音史研究提供更丰富、更可靠的史料。 4. 服务现代汉语语音学与方言学: 本研究的成果将为现代汉语语音学和方言学提供重要的历史参照,有助于理解当前汉语语音的现状,并为汉语教学、语言规范化提供历史依据。 5. 促进历史文化研究: 语言是理解历史的重要窗口。通过对老北京话的研究,可以更深入地理解当时北京社会的方方面面,包括文化习俗、社会生活、文学艺术等,从而丰富历史文化研究的维度。 6. 为“国音”与“京音”的对比研究提供实证: “国音”的形成与推广,必然会与地方性语言(如京音)发生互动与影响。本研究通过对照珍稀文献中的北京话语音记录与历史上的“国音”标准,可以更清晰地辨析二者的差异与联系,还原“国音”形成的真实历史面貌。 二、 研究内容与方法 本研究以“正音切韵指掌 国音京音对照表”这一核心成果为载体,聚焦于明、清、民国时期具有代表性的珍稀老北京话历史文献。研究内容主要包括以下几个方面: 1. 珍稀老北京话历史文献的收集与甄选: 文献范围: 重点收录与北京话语音直接相关的文献,包括但不限于: 古代音韵著作: 如明代的《韵府群玉》、清代的《佩文韵府》、清末民初的各种《韵书》、《切音》、《音释》等,这些书籍虽然不完全是北京话的直接记录,但其韵部划分、注音体系往往与当时主流语音有紧密联系。 戏曲、曲艺、俗语文献: 如明清时期的京剧、昆曲、北京鼓曲、俗曲等剧本、唱词,以及记录当时俗语、谚语、歇后语的文献。这些文学形式最能直接、生动地反映口语的语音特点。 小说、笔记、日记等文学作品: 选取其中含有大量方言词汇、语音变异描写或人物对话的片段。 官方法令、教材、辞书等: 尤其是涉及官话发音标准、语音纠正等内容的文献,它们可能包含有意识的“正音”记录。 传教士、外国学者的汉学研究文献: 部分传教士或外国学者在中国生活期间,留下了关于汉语(特别是北京话)语音的记录和研究,这些记录往往提供了独特的视角。 甄选标准: 优先选择保存较为完整、能够提供清晰语音信息的文献。对文献的年代、作者、成书背景、记录方式等进行考证,确保文献的可靠性和代表性。 2. 珍稀文献的语音标注与释读: 标注体系: 采用国际音标(IPA)作为基础标注体系,并根据需要结合历史音韵学符号、等韵图等传统工具。 释读方法: 结合韵书和音韵学知识: 参考古代韵书的韵部划分、反切注音等,结合历代音韵学家的研究成果,对文献中的字音进行推测和释读。 分析词汇和语法特征: 通过对文献中的词汇、语法现象的分析,可以反推其语音特点。例如,某些词汇的出现或读法,可能提示特定的语音变化。 对比不同文献的记录: 对比不同文献对同一字词的语音记录,可以相互印证,提高释读的准确性。 参考近现代北京话语音: 以现代北京话为参照,但要警惕“以今证古”的过度倾向,重点挖掘与现代北京话不同的语音特征。 运用计算机辅助分析: 在条件允许的情况下,可利用语音分析软件,对文本中的语音线索进行初步的量化分析。 3. “正音切韵指掌 国音京音对照表”的构建: 这是本研究的核心产出,旨在系统地呈现明、清、民国时期北京话的语音面貌,并与同期或后来的“国音”、“京音”进行对比。 “正音切韵指掌”部分: 选取文献中具有代表性的、反映当时北京话语音系统特征的字、词、例句,按照一定的音韵规则(如韵部、声调、声母、韵母等)进行整理和展示。这部分可以理解为对文献所载语音的一种“梳理”和“归纳”,试图构建一个相对完整的、具有历史特征的语音系统。 “国音京音对照表”部分: “国音”的界定: 指近代以来,尤其是在民国时期,由官方推广或学界普遍认可的、以北京语音为基础的标准汉语读音。这部分需要参考民国时期的《国语辞典》、《国音字典》、《标准国语》等权威资料,以及当时语言学家对“国音”的研究。 “京音”的界定: 指明、清、民国时期老北京的日常用音,是文献中直接或间接记录的语音。 对照原则: 语音特征对比: 对比“国音”和“京音”在声母、韵母、声调、儿化、变调、轻声等方面的差异。例如,某些古浊音在“京音”中可能保留为清音,但在“国音”中可能已经被规范化。某些“京音”特有的发音习惯,如“n/ng”不分、某些韵母的读法等,在“国音”中是否有所不同。 词汇语音对比: 对比在特定词汇中,“国音”和“京音”的读法差异。 语音演变追踪: 通过不同时期的文献记录,追踪某些语音点从明到清再到民国的演变轨迹,并与“国音”的形成过程进行对比。 表格形式: 采用清晰、直观的表格形式,将需要对比的语音要素(如音节、词汇、具体语音特征)列出,并分别标示其在“正音切韵指掌”(代表老北京话)、“国音”、“京音”中的读法或特征。 4. 语音系统分析与比较: 北京话语音系统的构建: 基于对珍稀文献的语音标注,尝试构建明、清、民国时期北京话不同阶段的语音系统,分析其声母、韵母、声调的构成及相互关系。 与其他方言的比较: 将研究成果与同时期或前后时期的其他北方方言,乃至中古汉语进行比较,以确定北京话的独特性和共性。 “国音”形成过程中的语音特征分析: 重点分析“京音”中哪些语音特征被吸纳进“国音”,哪些被排除或改造,以及“国音”形成过程中可能受到哪些非北京方言的影响。 5. 研究成果的呈现: “正音切韵指掌 国音京音对照表”: 这是最直接、最重要的成果。 研究报告/专著: 详细阐述研究方法、文献考证、语音标注、语音系统分析、对比研究等过程和结论。 学术论文: 针对研究中的关键问题(如特定语音现象的演变、某文献的语音价值等)发表学术论文。 数据库(可选): 如果条件允许,可以考虑建立一个包含文献原文、语音标注、释义的数据库,方便后续研究。 三、 本研究的理论与实践价值 本研究不仅是对历史语言文献的梳理和整理,更是一项具有深厚理论与实践价值的语言学研究。 理论价值: 丰富历史语言学研究: 提供了一个新的、多角度的研究视角,将语言研究与历史文献考证相结合,深化了对历史语言变迁的理解。 检验和发展语音演变理论: 通过实证材料,可以检验和完善现有的语音演变理论,特别是关于官话形成和演变的相关理论。 拓展方言学研究: 为北京方言和北方官话的研究提供了更丰富、更具深度的历史依据。 实践价值: 服务汉语教学: 帮助汉语学习者理解汉语语音的演变,纠正可能存在的“倒退”现象,掌握更准确的现代汉语发音。 促进文化传承与交流: 挖掘和整理老北京话,有助于传承北京独特的语言文化,增进对北京历史文化的理解。 为语言文字规范化提供参考: “国音”的形成是一个动态的过程,了解其历史,有助于更好地理解和执行当前的语言文字规范。 推动数字化人文研究: 本研究的数字化成果(如数据库)可以为数字人文研究提供丰富的语言学数据。 四、 预期成果与创新之处 本研究预期将产出一份详实、科学的“正音切韵指掌 国音京音对照表”,以及一系列高质量的学术研究成果。本研究的创新之处在于: 1. 跨越时空的系统性梳理: 以前的研究可能零散地关注某一时期或某类文献,本研究将尝试系统性地梳理明、清、民国三个重要历史时期的老北京话文献。 2. “正音”、“京音”与“国音”的精细对比: 区别于笼统的“古音”概念,本研究将“正音”作为文献所载语音的代表,并细致对比“京音”的口语实践与“国音”的标准推广,力求还原历史真相。 3. 以“对照表”为核心的研究范式: 将“对照表”作为研究成果的集中体现,使其既是研究的载体,也是独立的研究工具,便于读者直观理解和使用。 4. 方法上的融合: 结合传统的音韵学、文献学方法与现代语音学、计算语言学的技术(若条件允许),实现研究方法上的创新。 通过本研究,我们希望能够为北京话语音史、中国语言史的研究贡献一份有价值的力量,让那些尘封在古籍中的老北京话,在现代社会焕发新的生命力。

用户评价

评分

这本《明、清、民国时期珍稀老北京话历史文献整理与研究:正音切韵指掌 国音京音对照表》,光是书名就让人感受到一种扑面而来的历史厚重感和学术严谨性。我一直对老北京的语言文化抱有浓厚的兴趣,尤其是那些随着时代变迁而逐渐消逝的音韵和词汇。这本书的出现,无疑为我们打开了一扇深入了解那个特定历史时期语言生态的窗户。我期待看到的是,作者不仅仅是简单地罗列和整理文献,而是能深入剖析这些“老北京话”背后的社会结构、文化心理乃至权力变迁。比如,在明清易代之际,官话和地方口音的相互渗透与演变,是否能在这些文献中找到清晰的脉络?那些在京城里被文人士大夫视为“正统”的音韵标准,是如何在市井生活中被吸收、改造甚至颠覆的?我特别关注“指掌”部分,它暗示着可能包含了便于操作和学习的工具性内容,这对于非语言学专业出身,但又痴迷于此的读者来说,无疑是极大的福音。希望它能提供详实的语料实例,让我们能“听”到,而不是仅仅“读到”当年的发音。这不仅仅是文字学上的考古,更是对一座城市集体记忆的抢救与重塑。

评分

对于一位热衷于文化溯源的读者来说,这本书的价值在于它提供的“研究入口”。它不仅是对过去语言现象的记录,更是为后来的学者和爱好者提供了一套严谨的检索工具。我特别关注其“研究”部分的系统性。整理了如此大量的珍稀文献,作者必然会形成一套自己独有的分析框架。我想看到的是,作者是如何界定“珍稀”的标准?他们是如何平衡学术的严谨性(如对古音的考证)与大众的可读性(如对白话的解读)之间的关系的?理想中的情况是,这本书能提供足够丰富的注释和释义,让一个初涉此领域的读者也能大致领略到老北京话的韵味,同时又不会因为过度简化而牺牲掉学术的深度。这本书无疑是对北京这座千年古都“活的遗产”的一种深刻致敬,它将那些沉睡在故纸堆中的声音,重新唤醒,等待我们去聆听和探索。

评分

这本书的命名中包含的“对照表”,引起了我极大的好奇心,这显然是研究的核心环节。在清末民初,随着西方教育体系的引入和白话文运动的兴起,关于如何“切韵”的争论从未停止。传统的“切韵指掌”往往服务于文言文的诵读规范,而新的“国音”标准,则试图适应新的时代需求。这本书如果能清晰地对比展示出,在这些珍稀文献中记录的音韵与当时主流的官方标准有哪些显著差异,那将是里程碑式的贡献。我想知道,那些老北京特有的、在后来普通话标准中被“标准化”掉的鼻化韵尾、儿化音的微妙变体,或者某些介于清音和浊音之间的模糊音,是否能通过这本对照表得到精确的定位和标记。这种细致入微的音韵分析,不是简单的音标标注,而是需要深厚的历史语言学功底和对具体语境的理解。它让我们有机会去倾听那些已经逝去的发音细节,弥补了口述历史资料匮乏的遗憾。

评分

我个人对清末民初的社会转型期尤其着迷,那是一个文化冲突与融合最为剧烈的时代。老北京话,作为当时政治、文化和商业的交汇点,其语言的演变速度是惊人的。这本书既然涵盖了民国时期,我就非常期待看到在白话文运动的影响下,书面语和口语之间的界限是如何被模糊和重塑的。例如,一些从民间戏曲、相声中流行的口语词汇,是如何在知识分子的笔下被“书面化”的?或者反过来,某些“雅言”是如何通过报刊杂志迅速渗透到市井日常的?这种“自下而上”和“自上而下”的双向流动,是研究语言社会史的绝佳样本。我希望作者在整理文献时,能够穿插介绍这些文献产生的社会背景,而不是仅仅停留在语言符号的层面。只有将文献置于具体的历史情境中,我们才能真正理解,当时的人们是如何用这些独特的“老北京话”来描述他们的世界、表达他们的情感和进行他们的交易的。

评分

拿到这本书的实体,首先被它的装帧和排版所吸引。那种略带古朴的印刷质感,仿佛能让人触摸到纸张上残留的旧日气息。我主要关注的是它在“珍稀文献整理”这一块的力度。要知道,明清乃至民国时期的很多口语资料,往往散佚于各种笔记、戏曲剧本的批注,甚至是私人信函的夹缝中,极难系统化地进行收集和比对。这本书如果能将这些原本分散的、难于获取的资料汇集一堂,本身就是一项浩大的工程。我希望看到的是,作者对文献来源的考证是何等细致入微。例如,对于某一个特定的京腔词汇的记录,它是孤例,还是在不同时期的多部文献中都有所印证?更进一步,作者如何处理“国音”和“京音”在历史上的张力?“国音”的制定过程本身就充满了政治意图,而“京音”作为民间日常的活态语言,两者之间必然存在着摩擦和妥协。我期待看到的是,那些被“正音”的文本,在作者的梳理下,能还原出其本真的、充满生活气息的面貌。这对于研究近现代汉语规范化的历程,具有不可替代的参考价值。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有