一百零九個春天:我的故事(英文精裝版)

一百零九個春天:我的故事(英文精裝版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

嚴幼韻 著
圖書標籤:
  • 自傳
  • 迴憶錄
  • 個人成長
  • 人生感悟
  • 文學
  • 英文原版
  • 精裝本
  • 故事
  • 情感
  • 勵誌
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 新世界齣版社
ISBN:9787510444340
版次:1
商品編碼:11767863
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2015-09-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  《一百零九個春天(我的故事英文版)(精)》為著名外交傢顧維鈞遺孀嚴幼韻女士口述的一本自傳。 嚴幼韻女士齣身於民國年間的大富商傢庭,本人又是復旦大學**批女大學生,是聞名上海灘的復旦校花,她的口述對當時的上流社會生活有生動詳實的描繪。同時,她的兩人丈夫都是中國外交界的先驅人物楊光泩和顧維鈞,因此書中對於當時中國的外交情況,特彆是二次世界大戰期間中國外交官在菲律賓的情況有生動感人的描寫。本書具有較強的可讀性和一定的史料價值。

目錄

ABOUT THE NAMES IN THIS BOOK PROLOGUE CHAPTER ONE Childhood 19o5-1918 CHAPTER TWO School Days 1919-1928 CHAPTER THREE Courtship and Marriage 1929 CHAPTER FOUR My First Trip Abroad 1930-1933 CHAPTER FIVE Return to China 1933-1937 CHAPTER SIX Europe Again 1938-I939 CHAPTER SEVEN Prewar Manila I939-1941 CHAPTER EIGHT Wartime Manila 1941-1945 CHAPTER NINE Coming to America 1945-1950 CHAPTER TEN My UN Years 1946-1959 CHAPTER ELEVEN An Eventful Decade, 1949-1959 CHAPTER TWELVE The Hague i96o-i966 CHAPTER THIRTEEN A Happy Life in New York, 1966-1985 CHAPTER FOURTEEN “So Far, So Good” CHAPTER FIFTEEN My Big Family CHAPTER SIXTEEN Facing Forward! ACKNOWLEDGMENTS INDEX

精彩書摘

  《一百零九個春天:我的故事(英文精裝版)》:
  During school vacations I made the three—day, three—night journey to Shanghai, usually traveling on the Wagon—Lits, a luxurious train mainly patronized by foreigners.The train stopped at many towns en route, and at every stop I would lean out of the window to buy the delicacies hawked by the food vendors thronging the platform.I especially remember the delicious roast chicken sold in the Shantung station, the salted duck in Nanking, and the spareribs in Wuhsi.
  When I was traveling with my parents, we would go by a China merchant steamship, which served very good food—French cuisine, Chinese style.However, there was always the risk of a rough trip, and to this day I still feel a Little queasy when I see fozegras in aspic.I must have eaten some during one stormy voyage!
  During my junior year at Keen I started going out with friends from outside the school, despite my hectic schedule of classes, piano lessons, glee club and sports.The Tientsin social circle was quite small at that time.Its prominent leaders were Miss Lily Tsai and Miss Mary Chu.Miss Tsai had a big house in the French Concession where she held open house, mixing Chinese and foreign guests—quite a novelty in those days.On weekends I would go to Miss Tsai's parties with a group of young friends, among them Emma Kwong and her cousin Alfred, who had just returned from the U.S.with a degree in mechanical engineering.We young people gathered in a part of the house away from the quarter where Miss Tsai hosted the older group, which included Wellington Koo, then China's foreign minister, and the Young Marshal, the dashing son of a Manchurian warlord.
  ……

前言/序言


暮光之下的迴響:另一些生命的故事 內容簡介 本書收錄瞭七個獨立而又相互呼應的非虛構敘事,它們共同構成瞭一幅跨越地域、時代和職業的群像圖。這些故事並非宏大曆史的側影,而是聚焦於那些在時代洪流中,以各自獨特方式堅守、掙紮與超越的個體生命。我們在這裏追蹤的,是那些隱藏在日常瑣碎背後的、關於選擇、記憶與身份重塑的深刻主題。 第一章:沉默的燈塔守護者 這個故事圍繞著一名前退役海軍工程師——埃利亞斯·凡斯——展開。埃利亞斯在完成瞭三十年的海上生涯後,選擇隱居於蘇格蘭一座偏遠島嶼上的古老燈塔。他並非因為浪漫主義而選擇這份孤寂,而是為瞭逃避一場未曾宣之於眾的、導緻船隻失事的內部調查。 敘述者花費瞭數年時間,通過定期的書信往來,逐漸拼湊齣埃利亞斯在燈塔下的生活哲學。燈塔的機械運作、光束的精確計算,成為瞭他重建內心秩序的唯一途徑。敘述深入探討瞭“責任的重量”如何具象化為燈塔的每一次鏇轉和閃爍。在寒冷的鼕夜,當風暴肆虐,海浪拍擊岩石的聲音充斥耳膜時,埃利亞斯與自我過去的對話也達到瞭高潮。書信中,他首次提及瞭那份塵封的報告,揭示瞭技術失誤與人性懦弱交織的復雜圖景。 第二章:曼徹斯特紡織廠的最後一位染色師 艾琳·麥剋塔維什,一位從童年起就浸淫在染料與蒸汽氣味中的女性。她的傢族世代在曼徹斯特的紡織廠工作,見證瞭工業革命的興衰,以及全球化浪潮對地方工業的無情碾壓。當工廠最終決定搬遷至東南亞時,艾琳拒絕瞭遣散費,選擇留守,直到最後一批機器被拆除。 本書通過大量的口述曆史記錄,重現瞭那個喧囂、色彩斑斕卻又充滿工人階級辛酸的生産現場。重點描繪瞭艾琳對於“顔色”的近乎癡迷的理解。她能夠通過細微的色差判斷齣棉紗的批次、水質的軟硬乃至季節的更替。她的敘事中充滿瞭對“匠人精神”的緬懷,以及對現代效率至上主義的無聲批判。當工廠大門緩緩關閉,艾琳將自己浸泡在舊染缸的殘液中,完成瞭一次近乎宗教儀式的告彆。 第三章:柏林的地下網絡檔案員 這是一個關於信息、記憶與政治審查的故事。裏奧·施密特是一位在兩德統一後,自願擔任“東德秘密警察(斯塔西)檔案”的非官方修復師。他並非政府雇員,而是通過一個小型人權組織的資助,義務性地修復那些因潮濕和時間而受損的敏感文件。 敘述深入探討瞭裏奧如何處理那些記錄著鄰居、親友甚至愛人相互告密的資料。他工作的核心悖論在於:修復這些記錄,是為瞭讓曆史得以完整呈現,但同時也可能再次撕裂那些試圖愈閤的個人關係。書中有數個章節詳細記錄瞭裏奧在修復一份關於一位著名劇作傢的“叛國”報告時所經曆的道德睏境。他如何平衡公共記憶的需要與個人隱私的權利,成為瞭本書中最引人深思的議題之一。 第四章:亞馬遜雨林邊緣的藥草收集者 卡亞是一位生活在巴西馬瑙斯附近河流部落邊緣的女性。她的故事聚焦於傳統生態知識的流失與商業化之間的緊張關係。卡亞的祖母是部落中最受尊敬的薩滿,掌握著數韆種植物的藥用價值。隨著雨林的快速消失和外部醫療體係的介入,這些知識正麵臨滅絕的危險。 本書記錄瞭卡亞與植物學傢團隊的數次探險,這些團隊一方麵試圖記錄這些知識,另一方麵也帶著商業開發的意圖。卡亞的視角是復雜的——她既需要金錢來對抗現代疾病,又深知一旦“秘方”被商品化,其文化根源也將隨之枯萎。敘事中穿插瞭對雨林聲音和氣味的細膩描繪,試圖在文字中重建一個正在消逝的生物多樣性寶庫。 第五章:舊金山唐人街的戲服師 陳美玲女士,一位年近八旬的戲服製作者。她的工作室隱藏在舊金山唐人街一條狹窄後巷的二樓,彌漫著絲綢、金綫和樟腦丸的味道。美玲師的手藝源自民國時期的上海,她為無數的京劇團、粵劇團以及後來的獨立電影製作過服裝。 本章通過對一件特定戲服——“白蛇傳”中白素貞的嫁衣——的解構,來講述美玲師的一生。從絲綢的選擇到每一針的刺綉,都對應著她生命中的重要轉摺點:離開上海的倉皇、初到美國的艱辛、以及對身份認同的掙紮。戲服上的每一個圖案,都成為瞭她無聲的自傳。當她談論傳統藝術如何在美國生根發芽時,語氣中充滿瞭驕傲與無奈。 第六章:阿富汗戰爭後遺癥軍醫的鄉間療法 道格拉斯·霍爾特,一位從阿富汗戰場退役的陸軍外科醫生。他帶著嚴重的創傷後應激障礙(PTSD),離開瞭喧囂的軍事醫院係統,搬到瞭美國中西部的農場。他沒有選擇傳統的心理治療,而是投身於一項看似不相關的活動:馴化野馬。 本書的重點在於“治愈的具象化”。霍爾特醫生的敘事挑戰瞭主流醫療對創傷的定義。他發現,與一匹同樣被“擊垮”的生命進行無聲的、非語言的互動,比任何藥物或談話都能更快地重建他的感知係統。敘述細緻地描述瞭他如何用耐心和肢體語言與那些狂躁的動物建立信任,以及這些嘗試如何間接地幫助他處理那些在戰區目睹的恐怖場景。 第七章:數字時代下的“無名氏”黑客 最後一章聚焦於“零點”,一個在信息安全界聲名顯赫卻從未公開露麵的匿名黑客。零點並非為瞭政治宣言或金錢利益而行動,他緻力於“數字遺跡的清理”——刪除或修復那些因為年代久遠或係統故障而被遺忘在網絡深處的個人數據和隱私信息。 本書通過對零點在加密網絡中的數次互動記錄,展現瞭一個既高度技術化又充滿道德驅動力的心靈。零點認為,在信息爆炸的時代,遺忘權比被記住權更為重要。他挑戰瞭“數據永存”的現代神話。敘事最後以零點在成功清除一個重要曆史人物的錯誤數字檔案後,留下的最後一條信息作結,那是一段關於“讓過去安靜下來”的哲學思考。 --- 這七個生命的故事,雖然背景迥異,卻都在某種程度上探索瞭:個體如何在一個快速變化的世界中,為自己定義一個有意義的“地方”與“時間”。他們都是各自領域的“守夜人”,守護著那些即將消逝的技藝、記憶、生態或人性中的純粹性。

用戶評價

評分

《一百零九個春天:我的故事》(英文精裝版)這個書名,光是聽起來就有一種厚重感和年代感。我腦海中浮現的,是一位經曆瞭風雨,沉澱瞭歲月,最終願意將自己的人生故事娓娓道來的智者。我尤其喜歡“一百零九個春天”這個說法,它不是簡單的數字,而是象徵著生命的綿延和韌性,一種在漫長時光中的不屈和生長。我期待這本書能夠用一種內斂而深邃的筆觸,描繪齣作者的生活軌跡,她可能經曆過輝煌,也可能遭遇過低榖,但最終都化為瞭她獨特的生命智慧。精裝版的質感,我想一定能更好地承載這份厚重的人生故事,讓每一次翻閱都成為一種儀式。我希望這本書能夠帶給我一種心靈的洗禮,讓我重新審視生命的價值和意義,從中獲得前行的力量。

評分

《一百零九個春天:我的故事》的英文精裝版,我最近偶然聽朋友提起,就被深深吸引瞭。我的朋友說,這本書的語言風格非常獨特,不是那種華麗辭藻的堆砌,而是充滿瞭質樸和真誠。她用一種非常接地氣的方式,講述瞭自己的人生旅程,仿佛就在你耳邊娓娓道來。我尤其好奇的是,她是如何在漫長的人生中,保持一顆初心,不被世俗所侵蝕的。這本書的書名,本身就蘊含著一種時間的力量,一百零九個春天,這該有多少個日齣日落,多少次花開花謝?我猜想,這其中一定充滿瞭人生的起伏,有歡笑,有淚水,有堅持,也有放下。而英文精裝版的呈現方式,我想一定會更增添一份莊重感和收藏價值。我希望這本書能帶給我一種沉靜的力量,讓我學會如何在紛繁復雜的世界裏,找到屬於自己的那份寜靜與安穩。

評分

我之前一直對傳記類的書籍情有獨鍾,所以當我在書店看到《一百零九個春天:我的故事》的英文精裝版時,便被它吸引住瞭。書名的“一百零九個春天”就讓我充滿瞭好奇,這代錶著一個人經曆瞭漫長而豐富的人生,其中必定包含瞭許多不為人知的故事和感悟。我想,這本書不僅僅是一個人的迴憶錄,更可能是一部濃縮的人生哲學。我希望通過閱讀這本書,能夠從作者的經曆中汲取智慧,學習她如何在生活的種種挑戰中保持堅韌和樂觀。精裝版的包裝,也讓我覺得這本書一定是一件值得珍藏的作品。我期待著能夠在這本書中,找到那些觸動我心靈深處的文字,那些能夠引發我深度思考的人生哲理。

評分

這本書的名字是《一百零九個春天:我的故事》,我特彆期待拿到這本英文精裝版。光是書名就充滿瞭詩意和歲月的沉澱,“一百零九個春天”,這得跨越多少個年頭,經曆瞭多少風霜雨雪?我腦海中已經勾勒齣一位飽經滄桑,卻依然懷揣著溫柔與希望的長者形象。她的故事,我想一定不是簡單的流水賬,而是對人生百態的深刻洞察,對歲月流轉的細膩描繪。精裝版的質感,我更是翹首以盼,那種沉甸甸的分量,翻閱時沙沙作響的紙頁,都仿佛在訴說著一個厚重的靈魂。我渴望從中汲取智慧,感受那跨越時代的生命力,或許還能在她的經曆中找到自己人生的迴響。對於那些在快節奏生活中感到迷失或疲憊的人來說,這本書就像一位慈祥的長者,遞過來的一杯溫熱的茶,讓人在喧囂中找到片刻的寜靜,重新審視生命本身的意義。我迫不及待想沉浸在這“一百零九個春天”裏,去聆聽、去感受、去思考。

評分

我最近對那些能夠觸動人心、引發共鳴的書籍特彆感興趣,而《一百零九個春天:我的故事》(英文精裝版)這個書名,恰恰滿足瞭我對這類書籍的期待。我猜想,書中的“故事”定然飽含著真摯的情感和深刻的人生體驗。“一百零九個春天”,這數字本身就帶著一種歲月的滄桑感,也預示著作者非凡的人生經曆。我迫不及待想知道,在這漫長的生命旅程中,她是如何麵對生活的起伏跌宕,是如何在平凡的日子裏發現不平凡的光芒。英文精裝版的呈現方式,無疑會為這本書增添一份典雅和質感,讓閱讀體驗更加愉悅。我期待這本書能夠像一位老朋友,用平和而充滿智慧的語言,與我分享她的人生感悟,讓我從中獲得力量和啓迪。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有