這本書的封麵設計非常簡潔大方,經典的“漢譯世界學術名著叢書”的標識,配上書名《自然哲學概論》,傳遞齣一種厚重而嚴謹的學術氣息。拿到手裏,紙張的質感也相當不錯,翻閱時沒有那種廉價的刺鼻氣味,印刷清晰,字體大小適中,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。我尤其喜歡這種紙質,它讓我在閱讀經典的同時,也能享受到一種傳統的閱讀體驗,仿佛迴到瞭那個知識被小心翼翼傳承的年代。書的裝幀也很牢固,即使經常翻閱,也不容易散架,這對於一本承載著深刻思想的學術著作來說,是非常重要的。我通常會把這類書擺在書架最顯眼的位置,每次看到它,都會有一種想要深入探究其中奧秘的衝動。它不僅僅是一本書,更像是一個通往古老智慧殿堂的鑰匙,讓人期待著它裏麵蘊含的精妙論述和深邃思考。
評分收到這本《自然哲學概論》的時候,我正在為自己的一個研究項目尋找靈感。我一直覺得,要深入理解某個領域,尤其是像自然科學這樣根基深厚的學科,就必須迴溯其源頭。《自然哲學概論》這個書名,讓我看到瞭可能性。我期望書中能夠清晰地闡述“自然哲學”這一概念的內涵和外延,以及它在人類思想史上的地位。我更希望它能夠展示齣那些偉大的思想傢們是如何將哲學思維應用於對自然現象的解釋,又是如何一步步奠定現代科學的基石的。我期待書中能夠有足夠多的理論闡釋和曆史迴顧,讓我能夠站在巨人的肩膀上,去俯瞰科學發展的宏偉圖景,並從中找到屬於自己的獨特視角。
評分作為一個對科學史和哲學抱有濃厚興趣的讀者,我一直很關注“漢譯世界學術名著叢書”的齣版。這次《自然哲學概論》的齣現,更是讓我眼前一亮。我一直認為,理解現代科學的根基,離不開對早期自然哲學的追溯。《自然哲學概論》這個書名本身就充滿瞭吸引力,它暗示著我們將要麵對的是一個宏大而係統的知識體係,是對萬事萬物最根本原理的探索。我特彆期待書中能夠梳理齣從古希臘時期至今,人類是如何一步步理解和認識自然世界的,那些偉大的思想傢們是如何通過觀察、思考和辯論,構建起最初的科學理論框架的。我希望這本書能不僅僅是知識的堆砌,更能展現齣思想的演進過程,那種從模糊到清晰,從神秘到理性的轉變,這種思想的脈絡纔是最吸引人的。
評分我平常閱讀的範圍比較廣,從科幻小說到曆史傳記,但對於真正具有啓發性的哲學思考,總是抱著一種既好奇又有些畏懼的心態。這次選擇《自然哲學概論》,更多的是一種嘗試,希望能夠拓展自己的思維邊界,學習一種更係統、更深刻的思考方式。我瞭解到,自然哲學是近代科學誕生之前的母體,其中蘊含著許多關於宇宙、物質、運動、生命等最基本問題的解答。我希望這本書能夠幫助我建立起一個初步的、宏觀的認識框架,讓我能夠更好地理解那些復雜科學理論背後的哲學假設和曆史淵源。我期待書中能有一些引人入勝的論述,能夠激發我深入思考,甚至挑戰我原有的認知。
評分這本書的到來,給我瞭一種“久旱逢甘霖”的感覺。我在尋找一本能夠係統性地介紹自然哲學思想的書籍已經很久瞭,市麵上充斥著太多碎片化的信息,而《自然哲學概論》這個名字,恰恰點齣瞭我的需求。它承諾的是一種“概論”,意味著它會提供一個整體性的視角,將分散的知識點串聯起來,形成一個有機的整體。我特彆希望書中能夠包含對不同曆史時期、不同文化背景下的自然哲學思想的梳理,並分析它們之間的聯係與區彆。更重要的是,我希望它能夠闡釋清楚,這些古老的思想是如何影響瞭後來的科學發展,以及我們在今天依然可以從這些經典著作中汲取到哪些有價值的啓示。
上午印書館一個世紀之前就引進的著作吧 內容很基礎 有點古老 但是作為該學科的入門還是有必要看看的
評分科學哲學名著,很珍貴的資料。
評分藝術學校畢業後,他在偶然的機會下對醫學插畫産生興趣,並在曼徹斯特的醫院工作瞭兩年。不知是否受醫學插畫經驗影響,讀者不難發現,安東尼布朗喜歡精細描繪,例如常被他拿來當主角的大猩猩,身上毛發幾乎每一根都清晰可辨。在創作繪本前,安東尼布朗也曾設計過賀卡。1976年安東尼布朗在英國齣版瞭第一本書《ThroughtheMagicMirror》。閱讀安東尼的作品,時常會驚訝作傢心思的縝密、幽默風趣的錶現,而其書中所帶給孩子們的希望與愉悅,是兒童文學作品最難能可貴的珍寶。安東尼布朗不僅有天份、有纔能、有無可比擬的想象力,還將繪本帶往前所未有的新領域,他以超現實的筆觸創作齣隻有他纔能呈現的繪本世界,吸引大小讀者一讀再讀。 超現實派畫傢安東尼·布朗已成為全球繪本的“票房保證”。其作品屢見於各項童書大奬,而且本本膾炙人口。安東尼·;布朗特有的超現實風格,穿梭於現實與想象之間,每個小地方都藏著意涵豐富的幽默趣味,每次閱讀都有新發現。
評分漢譯名著,毋庸多言,好好讀
評分書倒是好書,就是翻譯不到位。
評分自然哲學還是有點意思的。
評分介 《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》是費爾巴哈的早期著作。寫於1836年,齣版於1837年。是作者在廣泛深入地研究瞭萊布尼茨著作的基礎上寫成的,書中含有豐富的資料,提齣瞭許多重要的論點。費爾巴哈在著述此書時仍未擺脫唯心主義觀點。列寜曾給予這部著作以很高的評價。中譯本的齣版,不論對研究費爾巴哈的哲學思想,還是對研究萊布尼茨的哲學思想,都很有參考價值。《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》一書,是費爾巴哈早期的一部重要的哲學史著作。費爾巴哈因寫《關於死與不死的問題》一文,反對基督教關於靈魂不死的教義,被愛爾蘭根大學當局辭退。費爾巴哈希望通過撰寫哲學史著作,錶現齣自己的纔能而重返大學講壇,因此於1833年齣版瞭《近代哲學史》(從培根到斯賓諾莎),1837年齣版瞭此書,1838年齣版瞭《比埃爾·培爾》一書。這三部哲學史著作雖然使他在學術界博得很高聲譽,但由於反動勢力的阻撓,他始終未能重返大學講壇。1847年費爾巴哈在編纂自己的全集時,把這部著作收入《全集》第五捲,並從唯物主義觀點補寫瞭第二十一和二十二節以及許多注釋。從這裏也可看齣費爾巴哈思想從唯心主義到唯物主義的發展。1904年,為紀念費爾巴哈誕生一百周年,費爾巴哈的友人博林和信徒約德爾編輯瞭《費爾巴哈全集》第二版,把這部著作收入第四捲。列寜在1914—15年間根據這個版本閱讀瞭這部著作,並作瞭詳細摘錄,寫下許多精闢的評語。列寜的《摘要》對於理解費爾巴哈的這部著作極其重要,具有深刻的指導意義。譯著試圖以列寜的評論為指針,對這部著作的基本內容作一簡略介紹。 《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》一書雖然是費爾巴哈的早期著作,但它是在廣泛深入地研究萊布尼茨著作的基礎上寫成的,包含有豐富的資料,提齣許多重要的論點。他在摘錄此書時指齣:“在對萊布尼茨的精彩敘述中應當摘下某些特彆齣色的地方(這是不容易的事,因為第一部分【第1—13節】全都是齣色的)……”。因此,此書的翻譯齣版,無論對研究費爾巴哈的哲學思想,或者對研究萊布尼茨的哲學思想來說,都是很有價值的。本書根據《費爾巴哈全集》1904年第二版第四捲譯齣,譯文旁邊注有原著頁碼,以便核對。由於在《費爾巴哈全集》第一版中,《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》是第五捲的唯一內容。費爾巴哈隻是在前言中、而不是在標題中,把這部關於萊布尼茨的專著稱為他的《近代哲學史》的第二部分。1836年寫的那篇前言中包含有許多關於哲學史的任務和方法的卓越思想,錶明費爾巴哈如何理解這些思想以及如何在這部著作中運用這些思想,因此齣版者認為應當把它作為一篇重要的導論置於這本書的前麵。這篇導論對於理解費爾巴哈的哲學史著作也是饒有趣味的,因為它說明瞭費爾巴哈為何跳躍式地撰寫他的哲學史著作。如果有人注意到,《比埃爾·培爾》一書(《全集》第五捲)緊接在《對萊布尼茨的敘述、分析和批判》之後齣版,那麼這十分清楚地錶明費爾巴哈有一種建立體係的傾嚮,這種傾嚮推動著他去從事哲學史的著述。當然,這種建立體係的傾嚮是與他後來思想的發展方嚮背道而馳的。因為,這部深受作者的關懷、甚至幾乎可以說是用作者的心血寫成的論述萊布尼茨哲學的著作,不外是作者給唯心主義所作的辯護,對把精神看作世界上的真正實體這種思想所作的辯護。盡管如此,這並不妨礙哲學和神學的關係問題已在這裏引起費爾巴哈的濃厚興趣,這個問題後來還成為他著述《比埃爾·培爾》一書的動力 譯者水平有限,譯文中恐有不少不妥之處,敬希讀者指正。給個人問題給我爾薩大夫薩芬火箭發動機會丟分大撒額我缺錢我
評分介 《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》是費爾巴哈的早期著作。寫於1836年,齣版於1837年。是作者在廣泛深入地研究瞭萊布尼茨著作的基礎上寫成的,書中含有豐富的資料,提齣瞭許多重要的論點。費爾巴哈在著述此書時仍未擺脫唯心主義觀點。列寜曾給予這部著作以很高的評價。中譯本的齣版,不論對研究費爾巴哈的哲學思想,還是對研究萊布尼茨的哲學思想,都很有參考價值。《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》一書,是費爾巴哈早期的一部重要的哲學史著作。費爾巴哈因寫《關於死與不死的問題》一文,反對基督教關於靈魂不死的教義,被愛爾蘭根大學當局辭退。費爾巴哈希望通過撰寫哲學史著作,錶現齣自己的纔能而重返大學講壇,因此於1833年齣版瞭《近代哲學史》(從培根到斯賓諾莎),1837年齣版瞭此書,1838年齣版瞭《比埃爾·培爾》一書。這三部哲學史著作雖然使他在學術界博得很高聲譽,但由於反動勢力的阻撓,他始終未能重返大學講壇。1847年費爾巴哈在編纂自己的全集時,把這部著作收入《全集》第五捲,並從唯物主義觀點補寫瞭第二十一和二十二節以及許多注釋。從這裏也可看齣費爾巴哈思想從唯心主義到唯物主義的發展。1904年,為紀念費爾巴哈誕生一百周年,費爾巴哈的友人博林和信徒約德爾編輯瞭《費爾巴哈全集》第二版,把這部著作收入第四捲。列寜在1914—15年間根據這個版本閱讀瞭這部著作,並作瞭詳細摘錄,寫下許多精闢的評語。列寜的《摘要》對於理解費爾巴哈的這部著作極其重要,具有深刻的指導意義。譯著試圖以列寜的評論為指針,對這部著作的基本內容作一簡略介紹。 《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》一書雖然是費爾巴哈的早期著作,但它是在廣泛深入地研究萊布尼茨著作的基礎上寫成的,包含有豐富的資料,提齣許多重要的論點。他在摘錄此書時指齣:“在對萊布尼茨的精彩敘述中應當摘下某些特彆齣色的地方(這是不容易的事,因為第一部分【第1—13節】全都是齣色的)……”。因此,此書的翻譯齣版,無論對研究費爾巴哈的哲學思想,或者對研究萊布尼茨的哲學思想來說,都是很有價值的。本書根據《費爾巴哈全集》1904年第二版第四捲譯齣,譯文旁邊注有原著頁碼,以便核對。由於在《費爾巴哈全集》第一版中,《對萊布尼茨哲學的敘述、分析和批判》是第五捲的唯一內容。費爾巴哈隻是在前言中、而不是在標題中,把這部關於萊布尼茨的專著稱為他的《近代哲學史》的第二部分。1836年寫的那篇前言中包含有許多關於哲學史的任務和方法的卓越思想,錶明費爾巴哈如何理解這些思想以及如何在這部著作中運用這些思想,因此齣版者認為應當把它作為一篇重要的導論置於這本書的前麵。這篇導論對於理解費爾巴哈的哲學史著作也是饒有趣味的,因為它說明瞭費爾巴哈為何跳躍式地撰寫他的哲學史著作。如果有人注意到,《比埃爾·培爾》一書(《全集》第五捲)緊接在《對萊布尼茨的敘述、分析和批判》之後齣版,那麼這十分清楚地錶明費爾巴哈有一種建立體係的傾嚮,這種傾嚮推動著他去從事哲學史的著述。當然,這種建立體係的傾嚮是與他後來思想的發展方嚮背道而馳的。因為,這部深受作者的關懷、甚至幾乎可以說是用作者的心血寫成的論述萊布尼茨哲學的著作,不外是作者給唯心主義所作的辯護,對把精神看作世界上的真正實體這種思想所作的辯護。盡管如此,這並不妨礙哲學和神學的關係問題已在這裏引起費爾巴哈的濃厚興趣,這個問題後來還成為他著述《比埃爾·培爾》一書的動力 譯者水平有限,譯文中恐有不少不妥之處,敬希讀者指正。給個人問題給我爾薩大夫薩芬火箭發動機會丟分大撒額我缺錢我
評分另外他還使用精確的溫度測量設備進行瞭大量的結晶學研究,將物理化學中的自由能概念引入對結晶過程的分析,提齣瞭兩個至今常用的概念,一是奧斯特瓦爾德規則,即液體在結晶過程中,並不會直接生成最穩定的晶相,而是先生成最不穩定的晶相,然後隨著溫度的繼續降低或者時間的推移,逐步嚮更穩定的晶相轉變,所以在晶體中會存在多中晶相共存的情況。另一個是奧斯瓦爾德熟化(Ostwald Ripening)。如同右圖中描述的,溶液中産生的較小的晶體微粒因麯率較大,能量較高,所以會逐逐漸溶解到周圍的介質中,然後會在較大的晶體微粒的錶麵重新析齣,這使得較大的晶體微粒進一步增大。這一過程近來已經被廣泛應用在納米粒子的製備中。 除瞭電離理論、溶液的依數性和結晶學以外,奧斯特瓦爾德還是催化現象研究的開創者。“催化”這一概念是由瑞典化學傢貝采利烏斯最先提齣的,提齣後就遭到尤利烏斯·李比希的反對,隨後的幾十年中,對於催化劑和催化現象的本質的爭論一直沒有終止。1888年奧斯特瓦爾德提齣他所認為的催化劑本質,即“可以加快反應的速度但不是 反應發生的誘因”,這一定義被當時的化學界普遍接受。1890年他發錶文章,提齣瞭自然界廣泛存在的”自催化”現象。之後他和助手喬治·布瑞迪希(Georg Bredig)閤作,對異相催化過程進行瞭研究。在1895年他發錶瞭《催化過程的本質》,提齣瞭催化劑的另一個特點:在可逆反應中,催化劑僅能加速反應平衡的到達,而不能改變平衡常數。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有