编辑推荐
◆畅销书《生如夏花:泰戈尔经典诗选》惊艳第二季,全新高端品质回馈读者
◆诺贝尔文学奖作品《吉檀迦利》+青春恋歌《园丁集》原版英文全收录
◆著名文学家冰心经典译本,重温泰戈尔艺术成就巅峰之作
◆敏锐、清新、优美的诗作,吟唱爱的欢乐与枯荣
◆阳光灿烂的午后,一杯清茶,一本优美的泰戈尔诗选,享受如夏花般美丽的惬意人生
内容简介
《生如夏花:泰戈尔经典诗选2》(软精装)延续了《生如夏花:泰戈尔经典诗选》清新与璀璨的美绘风格,收录了泰戈尔早期两部经典诗歌代表作:获得诺贝尔文学奖的哲理诗集《吉檀迦利》和青春恋歌《园丁集》。通过冰心清丽典雅的译笔可以感受到泰戈尔对生活的热爱和对爱的思索,他巧妙地隐去一些苦难与黑暗,而将光明与微笑毫无保留地奉献给读者,用蕴涵的广阔无边的哲思为我们开启另一个天堂。
全书风格清新自然,带着泥土的芬芳,以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀。阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏,以挡不住的清新与芬芳,让我们看到世界的清透美丽,体味爱与青春的味道。
作者简介
泰戈尔,印度近代著名诗人、作家、艺术家和社会活动家,头一位荣获诺贝尔文学奖的亚洲作家,世界文学史上的巨匠,被尊为“诗圣”。他的作品被人当作“精神生活的灯塔”,为印度近代文学开辟了广阔的道路;他的创作为借鉴外国的优秀文艺、开拓具有民族特色的新文艺作出了榜样。
冰心,原名谢婉莹,笔名冰心。著名诗人、作家、翻译家、儿童文学家。她的译作如纪伯伦的《先知》《沙与沫》,泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》及戏剧集多种,都是公认的文学翻译精品,1995年曾因此经黎巴嫩共和国总统签署授予国家雪松勋章。她的文学影响超出国界,作品被翻译成各国文字,得到海内外读者的赞赏。
内页插图
精彩书评
至于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出自于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文字的一部分。
——诺贝尔文学奖授奖词
《吉檀迦利》是一部具有高度文化价值的艺术作品,然而又显得像是普通土壤中生长出来的植物,仿佛青草或灯心草一般。
——(英)叶芝
没有任何人的思想像泰戈尔的那样值得重视,没有任何诗集能像《吉檀迦利》一样给我以灵魂上的震撼。
——(法)纪德
泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。
——文学家 冰心
他在荊棘丛生的地球上,为我们建筑了一座宏丽而静谧的诗的乐园。——著名翻译家 郑振铎
冰心女士散文的清丽,文字的典雅,思想的纯洁……使她的笔底有了像温泉水似的柔情。
——郁达夫
他那高超和谐的人格,可以给我们不可计量的慰安,可以开发我们原来淤塞的心灵泉源,可以指示我们努力的方向与标准,可以纠正现代狂放恣纵的反常行为,可以摩挲我们想见古人的忧心,可以消平我们过渡时期张皇的意义,可以使我们扩大同情与爱心,可以引导我们入完全的梦境。
——徐志摩
目录
译者前记 ∕冰心
从这些首诗的字里行间,我们看见了提灯顶罐,巾帔飘扬的印度妇女;田间路上流汗辛苦的印度工人和农民;园中渡口弹琴吹笛的印度音乐家;海边岸上和波涛一同跳跃喧笑的印度孩子,以及热带地方的郁雷急雨,丛树繁花……
《吉檀迦利》译者序∕冰心
我最初选择他的《吉檀迦利》,只因为它是泰戈尔诗集中我最喜爱的一本。后来我才知道《吉檀迦利》也是他诗歌中最有代表性的一本。从这本诗里,我游历了他的美丽富饶的国土,认识了他的坚韧温柔的妇女,接触了他的天真活泼的儿童。
推荐序:介绍泰戈尔的《吉檀迦利》和《园丁集》∕陈恕
泰戈尔的诗歌创作不仅为复兴印度现代诗歌铺平道路,而且掀起了印度浪漫主义诗歌运动,奠定了印度诗歌与现实生活结合的美学基础,同时在近现代诗坛产生重要的影响。
《吉檀迦利》
印度大诗人泰戈尔诗歌创作的高峰,是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。这部宗教和哲学抒情诗集,风格清新自然,带着泥土的芬芳,以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀;表达了对人民、祖国和自然的热爱。
《园丁集》
泰戈尔的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福、烦恼与忧伤,又可以看成一部青春恋歌。诗人回首往事时吟唱出这些恋歌,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。
前言/序言
生如夏花:泰戈尔经典诗选2(软精装) epub pdf mobi txt 电子书 下载 2024
生如夏花:泰戈尔经典诗选2(软精装) 下载 epub mobi pdf txt 电子书 2024