外研社高等英語教育學術文庫:應用語言學研究方法與論文寫作(中文版) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
發表於2024-11-22
外研社高等英語教育學術文庫:應用語言學研究方法與論文寫作(中文版) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
外研社高等英語教育學術文庫:應用語言學研究方法與論文寫作(中文版) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024
外研社高等英語教育學術文庫:應用語言學研究方法與論文寫作(中文版) 下載 epub mobi pdf txt 電子書外研社高等英語教育學術文庫:應用語言學研究方法與論文寫作(中文版) mobi pdf epub txt 電子書 下載 2024
外研社高等英語教育學術文庫:應用語言學研究方法與論文寫作(中文版) epub pdf mobi txt 電子書 下載質量好,以後還來你傢買。
評分建議初學者看看,會有一個大緻瞭解,也會有一些啓發
評分“欲生菩薩傢,欲得童真地,欲得不離諸佛者,當學般若波羅蜜。欲以諸善根供養諸佛,恭敬尊重贊嘆隨意成就,當學般若波羅蜜。欲滿一切眾生所願:飲食、衣服、臥具、塗香、車乘、房捨、床榻、燈燭等,當學般若波羅蜜。”(錄自《摩訶鉢羅若波羅蜜經抄·序品第一》)“頗有一智知一切法乎?頗有一識識一切法乎?頗有二心展轉相因乎?頗有二心展轉相緣乎?以何等故一人前後二心不俱生乎?若人不可得亦無前心而就後心,以何等故憶本所作?以何等故憶識強記?以何等故憶而不憶?以何等故祭祀餓鬼則得,祭餘處不得?”(錄自《阿毗曇·雜犍度智跋渠第二》)這種經文何等文從字順,其中固有譯者之功,然道安之勞亦不可忽視。事實上,道安製定的原則在大多數情況下都得到瞭貫徹執行。道安在《阿毗曇序》中就記載瞭他堅持要譯者返工的事例。僧伽提婆和竺佛念曆時整整6個月譯畢《阿毗曇》,道安認為譯文“頗雜義辭,龍蛇同淵,金短共肆”,“深謂不可,遂令更齣”,結果二位譯者“夙夜匪懈”,又花瞭46晝夜“而得盡定。損可損者四捲焉”。刪去可刪的整整四捲,以“秦語十九萬五韆二百五十言”譯“梵本四十八萬二韆五百四言”,如果說道安對趙政、慧常的讓步顯示瞭他貫徹原則的靈活性,那他堅持其原則的原則性在此可見一斑。對那些不肯“斥重去復”的譯者(如慧常),“五失本”是一種策略,對那些“滅其繁長”無度的譯者(如竺佛念),“五失本”則為一種尺度。當年在長安譯場的一位同行目睹並記載下瞭掌握這一尺度的情況。這篇記載名為《僧伽羅刹集經後記》。全文不長,茲轉錄如下:
評分本來本地倉有貨 因為和一個需要調貨的書一起下單 活生生乾等瞭4天纔到。。。。
評分質量好,以後還來你傢買。
評分物流很快,頭一天下單,第二天就到瞭。
評分從事研究人士建議買的一本書
評分 評分不錯
外研社高等英語教育學術文庫:應用語言學研究方法與論文寫作(中文版) epub pdf mobi txt 電子書 下載 2024