坦白說,我對劍橋的瞭解原本僅限於一些模糊的印象,但這本書徹底顛覆瞭我的認知。它提供瞭一個多維度的視角,讓我看到瞭一個更加立體、更加真實的劍橋。作者的敘述充滿瞭人情味,沒有那種高高在上的說教感,反而讓人覺得親切可感。他筆下的教授們,不再是刻闆的學術符號,而是有血有肉、有思想、有情感的鮮活個體。這種真實性,極大地增強瞭書籍的吸引力。讀罷全書,我感覺自己仿佛也成瞭這個古老學府的一員,對知識的敬畏之心油然而生,對探索未知的渴望也變得更加強烈。
評分初讀此書,最直觀的感受就是作者的文筆極為細膩,敘事流暢,如同春水般潺潺而過,卻又暗藏著深厚的哲思。他似乎有一種魔力,能將那些宏大的學術概念,化解成一個個生動有趣的故事,讓我們這些外行人也能領略到其精髓。讀著讀著,我甚至能想象齣作者在劍橋的圖書館裏,在那些堆滿古籍的書架間穿梭的場景。那種對知識的敬畏與熱愛,透過文字清晰可見。這本書不僅僅是在介紹一個地方,更是在描繪一種生活態度,一種對真理的執著追求。它讓我開始反思自己過去對學習的理解,那種死記硬背的方式在這樣的敘述麵前顯得多麼蒼白無力。
評分這本書的魅力著實令人著迷,它仿佛是一把鑰匙,開啓瞭通往一個神秘而又充滿智慧殿堂的大門。當我翻開扉頁,一股濃厚的學術氣息撲麵而來,但奇怪的是,它並不枯燥乏味,反而充滿瞭生機與活力。作者以其深厚的學養和獨到的眼光,帶領我們穿梭於劍橋古老的學院之間,感受那裏的每一塊磚瓦、每一條小徑所蘊含的曆史沉澱。那種身臨其境的體驗,讓我仿佛也置身於那些大師們曾經徘徊過的身影之中,聆聽他們思想碰撞的火花。這種感覺,不僅僅是閱讀,更像是一次精神的洗禮和思想的漫遊。它讓我對知識的追求有瞭一個全新的認識,原來,真正的智慧並非高高在上,而是滲透在日常的思考與生活之中。
評分這本書的結構安排也十分巧妙,它沒有采用那種平鋪直敘的流水賬式記錄,而是將不同的主題有機地串聯起來,形成瞭一張豐富多彩的文化網絡。每一次翻頁,都像是在探索一個未知的領域,總能帶來意想不到的驚喜。作者對於細節的捕捉能力令人贊嘆,一些看似微不足道的側麵描寫,卻往往蘊含著深刻的洞察力。這種對細節的關注,正是構成一個偉大文化氛圍的關鍵所在。它讓我意識到,一個頂尖學府的形成,絕非一朝一夕之功,而是無數代人心血的結晶。閱讀此書,就像是與作者進行瞭一場深度的對話,既能獲得知識,又能得到啓發。
評分這本書的文字力量是驚人的,它不僅僅是一本介紹性的讀物,更像是一本引導人思考的哲學手冊。作者的行文風格時而沉穩如磐石,時而靈動如飛鳥,這種變化多端的節奏把握得恰到好處,牢牢抓住瞭讀者的注意力。它沒有刻意去迎閤大眾的閱讀習慣,而是以一種自信而優雅的姿態,展現瞭其核心價值。這本書所傳遞齣的那種對學術的純粹熱愛和對智識的尊重,具有強大的感染力。它讓我明白,真正的“啓濛”與“智源”並非是遙不可及的彼岸,而是存在於我們日常求索過程中的每一步腳印裏。
一位劍橋教授看劍橋,藉以解讀西方式現代大學、以牛橋為代錶的學院製以及牛橋的精英教育。
評分這是一本和劍橋有關的好書。好像財新網推薦過的。這次趁京東6.18活動,趕緊下手。哈哈,超值~~~
評分經典,好書
評分一位劍橋資深教授眼裏的劍橋大學,從曆史到文化,從社會到思想,文筆清新,引人入勝。
評分爺爺很喜歡這方麵的書,買給爺爺的。
評分這是一本和劍橋有關的好書。好像財新網推薦過的。這次趁京東6.18活動,趕緊下手。哈哈,超值~~~
評分很好的書,有獨立的塑料袋保護。以下是作者序:“為《啓濛之所智識之源》中譯本作序,是一種特殊的愉快。至此我的書已有六種譯介到中國,其中,商務印書館齣版瞭《玻璃的世界》(2003年)、《給莉莉的信》(2006年)、《英國個人主義的起源》(2008年)和這本《啓濛之所智識之源》;上海三聯書店齣版瞭《日本鏡中行》(2010年)。以上五種的譯者都是管可鞦。在此我要嚮譯者、商務印書館和上海三聯書店錶示感謝。從錶麵看,我迄今撰寫的二十餘種著作好像是在論述各不相同的問題,但是究其內裏,它們蘊含著幾個共同的主題。而且,這些著作都與當前這本論述劍橋的書有著密切的交織關係。寫作《啓濛之所智識之源》的念頭,實際上,萌生於我和我的一名中國博士生同訪華南的旅途中。由於我們的有趣討論,加之我在劍橋輔導的中國學生日益增多,我漸漸意識到,這些中國學生,以及在劍橋作長期或短期訪問的中國學者,畢竟來自一種迥然不同的曆史和文化背景,他們急需一部指南,以索解劍橋的閫奧。今天,中國學生已構成劍橋最大的留學生群體,並且還有更多的中國人希望來此求學,若能有這麼一本書,說明英國的大學是如何運作的,特彆是闡述劍橋和牛津這兩所名校的運行之道,我以為將大有裨益。1996年至今,我在朋友和學生的陪同下六次遊曆中國,訪問瞭多所大學並在那裏講學,所到之處,包括清華大學、北京大學、人民大學、武漢大學、天津大學、南京大學、雲南大學、汕頭大學、廈門大學、成都大學;此外我還作為“李嘉誠劍橋訪問教授”在香港中文大學授課。其間,我和很多大學師生進行瞭交談,同時也造訪瞭不少中小學校。由此我認識到,在一定意義上,當代中國正努力按照西方的模式,特彆是英美兩國的模式,打造自己的大中小學,因而很需要進一步深化對西方的教育製度和教育機構的認識。為瞭呼應這種需要,本書不僅詳述瞭一所西方大學的外錶和外在結構,即所謂皮相,又尤其揭示瞭它的內在精神,或曰本質。內在的東西雖然更難說清,但是我的人類學訓練和研究已經教會我如何深人探究。而身兼曆史學者,我的史學素養則教會我從長綫觀察一個地域的變化性和連貫性,如劍橋在漫漫八百年中所錶現的那樣。將西方大學體係的外在形式和內在本質一並移植到當代中國,無疑十分睏難。難就難在大學並不是一個可以單獨分立齣來的組織。一傢汽車製造廠,或者一間企業管理辦公室,倒是比較容易照搬,一所大學卻不然,因為大學與它所處的那個文明在方方麵麵都深切地融成瞭一體。為瞭移植成活,或者反過來,為瞭留學有益,就必須更加寬泛地瞭解一所西方大學所處的文化環境。例如,我在書中告訴讀者,英格蘭的法律、經濟、政治權力、傢庭結構、階級關係、個人性格等等,自有它們長期形成的特點,劍橋精神不僅是一麵摺射它們的鏡子,也是一個塑造它們的模具。劍橋大學誕生於一種特定的宗教背景,又從希臘和阿拉伯的源頭汲取瞭一攬子特定的思想方法和邏輯,可見,劍橋大學賴以成長的那個世界判然有彆於中國的儒傢文明。英格蘭,以及劍橋,曆來比較獨立,也比較富裕,故而有機會孕育一個良性的環境,供其居民無畏無羈地探究人類世界和自然世界。人們普遍認為,正是這種限製無多的自由,為創造和革新奠定瞭不可或缺的基礎。提到創造性,我希望讀者注意本書的一個要旨。我在書中試圖解釋,什麼樣的環境纔會是人類進取心的最佳溫床,能夠引發各種領域的發現、革新和創造性思維。在這方麵,劍橋提供的環境可以說無齣其右。我們發現,劍橋絕不僅僅是普通意義上的官辦機構;它是一個理想,一種生活方式,一次營造優異教學環境、鼓勵知性和創造性生活的偉大嘗試。很多西方人感到慚愧,因為在19世紀和20世紀初,我們驕狂的祖輩曾經壓榨和羞辱中國。中國讀者將有望看到,本書大力弘揚瞭祖輩們的教育成就,而不齒於他們的帝國功業。劍橋的八百年發展史還可能給予人們另一個啓示,或許也會引起中國讀者的興趣,那就是:一切文明都需要改變自己,調整自己,去惡除舊,不斷從新思想的湧泉中汲取精華,否則將會淤塞沉滯,最終萎謝凋敝。然而,以人性的、建設性的、比較和平的、無痛苦的方式去實現變化,是一件很難的事情。包括中華文明在內,大多數文明的常例是:變化遭到激烈的抵抗,直到爆發一場革命,猶如洪水決堤,把一切徹底顛覆。劍橋卻大相異趣。悠悠八百載,劍橋的發展史呈現齣一個最耐人尋味的特點,我在本書的探索中謂之為“變化的同一”,也就是變化性與連貫性之間的完美平衡―一邊不斷調整自己,一邊保持昔日的最好元素。這種技巧,尤易發育於一種受到天然保護的環境,譬如一個數百年間從未被外力徵服的島國,無怪乎我會發現,“變化的同一”模式在日本和英國發展得最為充分。但是,對於遼闊、自信而強大的當代中國,這種模式同樣也不失為一條值得探索的進路。因此本書試圖論說,什麼樣的政治、社會或文化機製既能保障相當快速的變化,又不會將昔日之善破壞殆盡。”
評分一位劍橋教授看劍橋,藉以解讀西方式現代大學、以牛橋為代錶的學院製以及牛橋的精英教育。
評分很好的書,有獨立的塑料袋保護。以下是作者序:“為《啓濛之所智識之源》中譯本作序,是一種特殊的愉快。至此我的書已有六種譯介到中國,其中,商務印書館齣版瞭《玻璃的世界》(2003年)、《給莉莉的信》(2006年)、《英國個人主義的起源》(2008年)和這本《啓濛之所智識之源》;上海三聯書店齣版瞭《日本鏡中行》(2010年)。以上五種的譯者都是管可鞦。在此我要嚮譯者、商務印書館和上海三聯書店錶示感謝。從錶麵看,我迄今撰寫的二十餘種著作好像是在論述各不相同的問題,但是究其內裏,它們蘊含著幾個共同的主題。而且,這些著作都與當前這本論述劍橋的書有著密切的交織關係。寫作《啓濛之所智識之源》的念頭,實際上,萌生於我和我的一名中國博士生同訪華南的旅途中。由於我們的有趣討論,加之我在劍橋輔導的中國學生日益增多,我漸漸意識到,這些中國學生,以及在劍橋作長期或短期訪問的中國學者,畢竟來自一種迥然不同的曆史和文化背景,他們急需一部指南,以索解劍橋的閫奧。今天,中國學生已構成劍橋最大的留學生群體,並且還有更多的中國人希望來此求學,若能有這麼一本書,說明英國的大學是如何運作的,特彆是闡述劍橋和牛津這兩所名校的運行之道,我以為將大有裨益。1996年至今,我在朋友和學生的陪同下六次遊曆中國,訪問瞭多所大學並在那裏講學,所到之處,包括清華大學、北京大學、人民大學、武漢大學、天津大學、南京大學、雲南大學、汕頭大學、廈門大學、成都大學;此外我還作為“李嘉誠劍橋訪問教授”在香港中文大學授課。其間,我和很多大學師生進行瞭交談,同時也造訪瞭不少中小學校。由此我認識到,在一定意義上,當代中國正努力按照西方的模式,特彆是英美兩國的模式,打造自己的大中小學,因而很需要進一步深化對西方的教育製度和教育機構的認識。為瞭呼應這種需要,本書不僅詳述瞭一所西方大學的外錶和外在結構,即所謂皮相,又尤其揭示瞭它的內在精神,或曰本質。內在的東西雖然更難說清,但是我的人類學訓練和研究已經教會我如何深人探究。而身兼曆史學者,我的史學素養則教會我從長綫觀察一個地域的變化性和連貫性,如劍橋在漫漫八百年中所錶現的那樣。將西方大學體係的外在形式和內在本質一並移植到當代中國,無疑十分睏難。難就難在大學並不是一個可以單獨分立齣來的組織。一傢汽車製造廠,或者一間企業管理辦公室,倒是比較容易照搬,一所大學卻不然,因為大學與它所處的那個文明在方方麵麵都深切地融成瞭一體。為瞭移植成活,或者反過來,為瞭留學有益,就必須更加寬泛地瞭解一所西方大學所處的文化環境。例如,我在書中告訴讀者,英格蘭的法律、經濟、政治權力、傢庭結構、階級關係、個人性格等等,自有它們長期形成的特點,劍橋精神不僅是一麵摺射它們的鏡子,也是一個塑造它們的模具。劍橋大學誕生於一種特定的宗教背景,又從希臘和阿拉伯的源頭汲取瞭一攬子特定的思想方法和邏輯,可見,劍橋大學賴以成長的那個世界判然有彆於中國的儒傢文明。英格蘭,以及劍橋,曆來比較獨立,也比較富裕,故而有機會孕育一個良性的環境,供其居民無畏無羈地探究人類世界和自然世界。人們普遍認為,正是這種限製無多的自由,為創造和革新奠定瞭不可或缺的基礎。提到創造性,我希望讀者注意本書的一個要旨。我在書中試圖解釋,什麼樣的環境纔會是人類進取心的最佳溫床,能夠引發各種領域的發現、革新和創造性思維。在這方麵,劍橋提供的環境可以說無齣其右。我們發現,劍橋絕不僅僅是普通意義上的官辦機構;它是一個理想,一種生活方式,一次營造優異教學環境、鼓勵知性和創造性生活的偉大嘗試。很多西方人感到慚愧,因為在19世紀和20世紀初,我們驕狂的祖輩曾經壓榨和羞辱中國。中國讀者將有望看到,本書大力弘揚瞭祖輩們的教育成就,而不齒於他們的帝國功業。劍橋的八百年發展史還可能給予人們另一個啓示,或許也會引起中國讀者的興趣,那就是:一切文明都需要改變自己,調整自己,去惡除舊,不斷從新思想的湧泉中汲取精華,否則將會淤塞沉滯,最終萎謝凋敝。然而,以人性的、建設性的、比較和平的、無痛苦的方式去實現變化,是一件很難的事情。包括中華文明在內,大多數文明的常例是:變化遭到激烈的抵抗,直到爆發一場革命,猶如洪水決堤,把一切徹底顛覆。劍橋卻大相異趣。悠悠八百載,劍橋的發展史呈現齣一個最耐人尋味的特點,我在本書的探索中謂之為“變化的同一”,也就是變化性與連貫性之間的完美平衡―一邊不斷調整自己,一邊保持昔日的最好元素。這種技巧,尤易發育於一種受到天然保護的環境,譬如一個數百年間從未被外力徵服的島國,無怪乎我會發現,“變化的同一”模式在日本和英國發展得最為充分。但是,對於遼闊、自信而強大的當代中國,這種模式同樣也不失為一條值得探索的進路。因此本書試圖論說,什麼樣的政治、社會或文化機製既能保障相當快速的變化,又不會將昔日之善破壞殆盡。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有