愛默森的寫作生活很長。但是在晚年他嘗到美國內戰時期的痛苦,內戰結束後不久,他就漸漸喪失瞭記憶力,思想也不能集中瞭。他在1882年逝世,有許多重要的遺作,經過整理後陸續齣版。英國名作傢麥修·亞諾德曾經說:在19世紀,沒有任何散文比愛默森的影響更大。本書各篇,是從馬剋·範·道倫編輯的愛默森集中選擇齣來的,共分“計劃”,“生活方式”,“詩”,“人物”,“書信”五章,每章前麵都有節譯的“編輯者言”,以為介紹。
##譯者序裏愛默生的齣生年份大錯。詩集中悲歌見真情,果然最後寫給姑媽的信中就是兒子沒瞭。
評分##譯者序裏愛默生的齣生年份大錯。詩集中悲歌見真情,果然最後寫給姑媽的信中就是兒子沒瞭。
評分##必須5星
評分##這個版本好 因為心髒而引起的失眠被這冊可以睡著讀的輕薄的書治愈瞭 張愛玲的語言文字對我確實有安慰的力量 可以看到中文大作傢翻譯外國大作傢 就已經何其有幸瞭 況且還可以讀到愛默生寫另一位大作傢 比如他朋友梭羅 哈哈哈 讀著交織重疊的可愛的天纔和人格 不可思議的大幸運
評分##翻到一頁看上一段覺得很好,想從頭至尾看下來卻不行。
評分##翻到一頁看上一段覺得很好,想從頭至尾看下來卻不行。
評分##1
評分##她好會哦
評分愛默生-張愛玲翻譯的非常好。百讀不厭。這本書隨身帶瞭至少7年瞭。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有