说实话,一开始我对这本工具书的期望值是“速成宝典”,希望能一蹴而就地掌握所有地道的说法。但深入使用后我发现,这套书更像是一部需要你沉下心来细细品味的“武功秘籍”,而不是一本能让你立刻变身“英语高手”的速效药。它的信息量实在太庞大了,初学者可能会感到有些不知所措,毕竟那些五花八门的俚语和俚俗表达,很多时候连上下文的提示都不够清晰。我记得有一次为了理解一个在老电影里经常听到的表达,我翻了快半个小时,最后才找到一个勉强能解释清楚的对照。不过,这种“费力”的过程也带来了巨大的收获——它强迫我跳出了“意思对等”的思维定势,去思考语言的“感觉”和“语气”。比如,有些表达虽然字面意思可以翻译,但用在特定场合,那种英式的幽默感或者那种微妙的疏离感,是任何直译都无法传达的。这本书的价值就在于,它耐心引导你进入这种语境深处,让你明白,好的英语交流不仅仅是词汇的堆砌,更是对文化细微差别的敏感把握。
评分如果要用一个比喻来形容阅读和使用这本词典的体验,我会说它像是在探索一片广阔的语言森林。你拿着它进去,一开始可能会迷失在密密麻麻的词条中,感觉每一个树木(表达)看起来都差不多,充满了相似的气息。但随着你不断深入,开始留意树干上的苔藓(例句的语境)、树叶的形状(表达的细微差别)以及阳光穿透树冠的方式(不同文化背景下的应用),你会逐渐发现,这片森林的每一处都有其独特的风景和生态规律。它不是让你走马观花地看热闹,而是鼓励你去“住”下来,去理解这片语言生态系统的运作。我感觉自己不再是那个只会生硬地套用单词的“游客”,而是开始有能力去分辨哪些表达是常青藤,哪些是季节性的花朵,哪些是需要特定气候才能生长的珍稀植物。这种由浅入深、层层递进的理解过程,让我对英语的掌握从“知其然”上升到了“知其所以然”的境界,这是我阅读过很多其他语言学习材料都未曾达到的深度。
评分我是一个比较偏爱“老派”学习方法的学习者,对那种充斥着网络新词和过于口语化的表达,我总是持保留态度。然而,这本工具书最让我惊喜的地方在于,它在收录经典、坚守传统的同时,也展现了极强的与时俱进的能力。我惊喜地发现,一些我最近在和外国同事的邮件往来中遇到的新型表达,竟然也能在这本厚厚的典籍里找到出处和解释。这说明编纂者并没有固步自封,而是真正深入了当代英语的使用环境。它不仅收录了莎士比亚时代的谚语,也涵盖了上世纪中叶开始流行并沿用至今的表达,甚至能找到一些近二十年才兴起的、带有明显社会思潮烙印的短语。这种跨越时代的广度,让这本书的生命力大大延长,它不再仅仅是一本回顾历史的工具,更是一个活的语言参照系。对我来说,它就像是我的“私人语言顾问”,无论我是在阅读严肃的学术文献,还是在跟年轻人聊天,它总能提供一个稳固的、可靠的支撑点。
评分从装帧设计上来说,这本书确实走的是“实用至上”的路线,绝对不是那种追求花哨外观的“网红书”。封面设计简洁到近乎朴素,字体排版虽然紧凑,但字号和行距都经过了精心计算,确保了长时间阅读时眼睛不会过于疲劳。唯一的“缺点”可能是,因为信息密度太大,书的开本并不算小,日常携带出门阅读确实有些不太方便,更适合放在书桌上作为案头工具书使用。然而,正是这种专注的排版方式,最大化了每页的检索效率。我特别欣赏它的索引系统,设计得异常清晰,如果你只记得某个惯用语的某个核心动词,通常都能通过交叉索引迅速定位到你需要的条目。这种对细节的关注,体现了编纂者对目标读者群——那些严肃对待英语学习的读者的尊重。一本好的工具书,其价值不应该体现在外在的华丽,而应该体现在它能为你节省多少宝贵的时间,以及它能帮你解决多少次学习上的困惑,从这个角度看,这本书的设计是极其成功的。
评分这本厚厚的词典,光是掂在手里就沉甸甸的,感觉里面汇集了多少代英语学习者的心血。我记得我当初买它,就是希望能彻底告别那种“中式英语”的尴尬,真正理解母语者日常交流中那些看似随意实则精妙的表达。初翻的时候,我首先注意到的是它的编排方式,不像我以前用的词典那样死板地按字母顺序排列,而是似乎有一种内在的逻辑将相关的短语串联起来,这对于理解这些表达的语境和演变脉络非常有帮助。我特别喜欢它对每一个惯用语后面附带的详细例句分析,有些例句简直就是一出小小的情景剧,让我瞬间就能抓住那个词在真实生活中的“气场”。比如,当我查阅“let the cat out of the bag”时,它不仅解释了“泄密”的意思,还用一个场景描述了在一次精心策划的惊喜派对上,一个小孩子不小心说漏嘴的画面,读完后,这个短语就彻底刻在了我的脑海里,再也不会混淆了。而且,它对那些有历史渊源的短语追溯得非常深入,这让我对英语这门语言的文化底蕴有了更深的敬意,不再只是停留在语法和词汇的层面,而是开始领略到它背后那些有趣的典故和演变。
评分1.词条内容丰富——英美等国的标准化词典中可以找到的惯用语基本上均有收录,其中包括俚语、口语、方言、谚语、短语动词、专门术语等。
评分2.例句典型、全面——大多数词条都配有例句;所举例句大都经查考多种英语著作为定夺,并给出相对的汉语翻译,同时表明词与词之间的搭配关系。
评分内容非常丰富,好大的一本书,读起来感觉很过瘾
评分2.例句典型、全面——大多数词条都配有例句;所举例句大都经查考多种英语著作为定夺,并给出相对的汉语翻译,同时表明词与词之间的搭配关系。
评分内容扎实,惜无音标标注。封面太脏,触手即灰,出库前的管理有待加强,减一颗星!
评分1.词条内容丰富——英美等国的标准化词典中可以找到的惯用语基本上均有收录,其中包括俚语、口语、方言、谚语、短语动词、专门术语等。
评分本词典又脏又破,内部有明显破损,并带有发霉迹象,可以判断为二手书。几经投诉,要求更换新书,均未果。在京东买书时,请大家慎重,尤其是买的书较多时,京东会掺杂几本又脏又破的二手书!!!
评分1.词条内容丰富——英美等国的标准化词典中可以找到的惯用语基本上均有收录,其中包括俚语、口语、方言、谚语、短语动词、专门术语等。2.例句典型、全面——大多数词条都配有例句所举例句大都经查考多种英语著作为定夺,并给出相对的汉语翻译,同时表明词与词之间的搭配关系。3.释义内容准确——编者编纂过程中,反复权衡并比较了多种有权威性的英美词典,力求释义内容准确,表达方式丰富、生动同时,尽可能将及物与不及物动词的释义予以区分,使学习者易于辨别和理解词义充分考虑词语的搭配关系,使读者能够真正掌握并正确使用惯用语。4.参考事项完臻——对某些惯用语追本溯源,博采书证,尽量对其起源、出处、注意事项等给予必要的说明对史料性的词条尽量给出简单的注释。5.新旧词条兼备——除收录千百年来人民群众在生产劳动和社会生活实践中创造出来的大量惯用语之外,还尽量收录了英美最新的习惯用语。6.检索方便快捷——全书均按字母顺序排列,便于读者迅速查找词条。同时,对于同义惯用语,通过同字引到与其同义的词条上,便于读者掌握同义词信息。,阅读了一下,写得很好,英语惯用语大词典具有如下特点1.词条内容丰富——英美等国的标准化词典中可以找到的惯用语基本上均有收录,其中包括俚语、口语、方言、谚语、短语动词、专门术语等。2.例句典型、全面——大多数词条都配有例句所举例句大都经查考多种英语著作为定夺,并给出相对的汉语翻译,同时表明词与词之间的搭配关系。3.释义内容准确——编者编纂过程中,反复权衡并比较了多种有权威性的英美词典,力求释义内容准确,表达方式丰富、生动同时,尽可能将及物与不及物动词的释义予以区分,使学习者易于辨别和理解词义充分考虑词语的搭配关系,使读者能够真正掌握并正确使用惯用语。4.参考事项完臻——对某些惯用语追本溯源,博采书证,尽量对其起源、出处、注意事项等给予必要的说明对史料性的词条尽量给出简单的注释。,,。
评分很好!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有